Bosch PKS 16 Multi 06033B3020 [10/148] Opis urządzenia i jego zastosowania
![Bosch PKS 16 Multi 06033B3020 [10/148] Opis urządzenia i jego zastosowania](/views2/1164748/page10/bga.png)
10 | Polski
1 609 92A 0ZM | (6.11.14) Bosch Power Tools
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką pode-
przeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowane-
go przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się
ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy
podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia
jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otwo-
rów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocz-
nych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca
może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na
przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne
lub inne przedmioty.
Należy stosować okulary ochronne.
Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować
na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunię-
ciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli ob-
rabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany
do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować
utratą kontroli nad nim.
Należy stosować środki ochrony słuchu, okulary ochron-
ne, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne. Jako
maski przeciwpyłowej należy stosować co najmniej pół-
maski filtrującej cząsteczki o klasie ochrony FFP 2.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Przy obróbce kamienia należy zastosować odsysanie
pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania
pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagro-
żenie pyłem.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Niniejszego elektronarzędzia nie należy stosować do
prac nad głową. Ten rodzaj zastosowania nie zapewnia
wystarczającej kontroli nad elektronarzędziem.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt
z przewodami znajdującymi się pod napięciem może do-
prowadzić do powstania pożaru lub porażenia elek-
trycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może dopro-
wadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągo-
wego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować
porażenie elektryczne.
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo się łamią.
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po-
przecznego cięcia drewna po linii prostej, z wykorzystaniem
powierzchni oporowej. Przy wykorzystaniu odpowiednich
tarcz tnących elektronarzędzie można też stosować do cięcia
cienkościennych metali nieżelaznych lub tworzyw sztycz-
nych, np. profili. Po wyposażeniu elektronarzędzia w diamen-
towe tarcze tnące możliwe jest cięcie płytek ceramicznych
bez użycia wody.
Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Blokada włącznika/wyłącznika
2 Włącznik/wyłącznik
3 Płyta główna
4 Dźwignia blokująca dla podstawy
5 Przełącznik wstępnego wyboru głębokości cięcia
6 Pokrywa ochronna
7 Okienko (szybka) do obserwacji linii cięcia „CutControl“
8 Śruba do regulacji głębokości cięcia
9 Przystawka do odsysania pyłu
10 Powierzchnia (izolowana) rękojeści dodatkowej
11 Rękojeść (pokrycie gumowe)
12 Przycisk blokady wrzeciona
13 Tulejka mocująca
14 Piła tarczowa*
15 Śruba mocująca z podkładką
16 Klucz sześciokątny
17 Wąż odsysający*
18 Para ścisków stolarskich*
19 Znacznik cięcia
20 Wyrzut wiórów
21 Diamentowa tarcza tnąca*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1935-003.book Page 10 Thursday, November 6, 2014 7:06 PM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Multi 1600 multi 1
- Pks 16 multi 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 10
- Przedstawione graficznie komponenty 10
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 10
- Dane techniczne 11
- Deklaracja zgodności 11
- Informacja na temat hałasu i wibracji 11
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej do cięcia 11
- Montaż 11
- Mocowanie wymiana diamentowej tarczy tnącej do cięcia ściernicowego np do cięcia płytek ceramicznych 12
- Odsysanie pyłów wiórów 12
- Rodzaje pracy 13
- Uruchamianie 13
- Wskazówki dotyczące pracy 13
- Konserwacja i czyszczenie 14
- Konserwacja i serwis 14
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 14
- Bezpečnostní upozornění 15
- Usuwanie odpadów 15
- Varování 15
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 15
- Česky 15
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 16
- Informace o hluku a vibracích 19
- Popis výrobku a specifikací 19
- Technická data 19
- Určené použití 19
- Zobrazené komponenty 19
- Montáž 20
- Nasazení výměna diamantového dělicího kotouče pro rozbrušování např řezání dlaždic 20
- Nasazení výměna pilového kotouče pouze pro řezání 20
- Prohlášení o shodě 20
- Druhy provozu 21
- Odsávání prachu třísek 21
- Pracovní pokyny 21
- Provoz 21
- Uvedení do provozu 21
- Zpracování odpadů 22
- Zákaznická a poradenská služba 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čištění 22
- Bezpečnostné pokyny 23
- Slovensky 23
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 23
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 24
- Popis produktu a výkonu 27
- Používanie podľa určenia 27
- Vyobrazené komponenty 27
- Informácia o hlučnosti vibráciách 28
- Montáž 28
- Montáž výmena pílového kotúča na aplikácie spojené s rezaním 28
- Technické údaje 28
- Vyhlásenie o konformite 28
- Montáž výmena diamantového rezacieho kotúča na aplikácie spojené s rozbrusovaním napríklad rezanie dlaždíc alebo obkladačiek 29
- Odsávanie prachu a triesok 29
- Druhy prevádzky 30
- Pokyny na používanie 30
- Prevádzka 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Biztonsági előírások 31
- Figyelmeztetés 31
- Likvidácia 31
- Magyar 31
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 31
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 31
- Údržba a servis 31
- Údržba a čistenie 31
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 33
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 36
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 36
- Műszaki adatok 36
- Rendeltetésszerű használat 36
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése fűrészelési alkalmazásokhoz 37
- Megfelelőségi nyilatkozat 37
- Zaj és vibráció értékek 37
- Összeszerelés 37
- A gyémántbetétes darabolótárcsa behelyezé se kicserélése darabolásos alkalmazásokhoz például csempék darabolásához 38
- Por és forgácselszívás 38
- Munkavégzési tanácsok 39
- Üzembe helyezés 39
- Üzemeltetés 39
- Üzemmódok 39
- Hulladékkezelés 40
- Karbantartás és szerviz 40
- Karbantartás és tisztítás 40
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 40
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 41
- Русский 41
- Указания по безопасности 41
- Указания по технике безопасности для дисковых пил 42
- Изображенные составные части 46
- Описание продукта и услуг 46
- Применение по назначению 46
- Технические данные 46
- Данные по шуму и вибрации 47
- Заявление о соответствии 47
- Сборка 47
- Установка смена пильного диска для распиливания 47
- Отсос пыли и стружки 48
- Установка замена алмазного отрезного круга для абразивного отрезания напр для резки плитки 48
- Включение электроинструмента 49
- Работа с инструментом 49
- Режимы работы 49
- Указания по применению 49
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 50
- Техобслуживание и очистка 50
- Техобслуживание и сервис 50
- Вказівки з техніки безпеки 51
- Загальні застереження для електроприладів 51
- Українська 51
- Утилизация 51
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 52
- Інформація щодо шуму і вібрації 56
- Зображені компоненти 56
- Опис продукту і послуг 56
- Призначення приладу 56
- Технічні дані 56
- Встромляння заміна алмазного відрізного круга для абразивного відрізання напр для різання плитки 57
- Заява про відповідність 57
- Монтаж 57
- Монтаж заміна пиляльний дисків для розпилювання 57
- Відсмоктування пилу тирси стружки 58
- Режими роботи 58
- Робота 58
- Вказівки щодо роботи 59
- Початок роботи 59
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 60
- Технічне обслуговування і очищення 60
- Технічне обслуговування і сервіс 60
- Утилізація 60
- Ескерту 61
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 61
- Қaзақша 61
- Қауіпсіздік нұсқаулары 61
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 62
- Тағайындалу бойынша қолдану 65
- Өнім және қызмет сипаттамасы 65
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 66
- Техникалық мәліметтер 66
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 66
- Алмасты тегістеу шеңберін орнату алмастыру кесу жұмыстары мысалы плиткаларды кесу 67
- Аралау дискісін орнату ауыстыру аралау жұмыстары үшін 67
- Жинау 67
- Сәйкестік мәлімдемесі 67
- Пайдалану 68
- Пайдалану нұсқаулары 68
- Пайдалану түрлері 68
- Пайдалануға ендіру 68
- Шаңды және жоңқаларды сору 68
- Техникалық күтім және қызмет 69
- Қызмет көрсету және тазалау 69
- Avertisment 70
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 70
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 70
- Română 70
- Кәдеге жарату 70
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 70
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare 71
- Descrierea produsului şi a performanţelor 74
- Elemente componente 74
- Utilizare conform destinaţiei 74
- Date tehnice 75
- Declaraţie de conformitate 75
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 75
- Montare 75
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular pentru tăiere cu ferăstrăul 75
- Aspirarea prafului aşchiilor 76
- Montarea schimbarea discului diamantat pentru debitare cu disc abraziv de exemplu debitarea plăcilor ceramice 76
- Funcţionare 77
- Instrucţiuni de lucru 77
- Moduri de funcţionare 77
- Punere în funcţiune 77
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 78
- Eliminare 78
- Întreţinere şi curăţare 78
- Întreţinere şi service 78
- Български 79
- Общи указания за безопасна работа 79
- Указания за безопасна работа 79
- Указания за безопасна работа с циркуляри 80
- Описание на продукта и възмож ностите му 83
- Предназначение на електроинструмента 83
- Изобразени елементи 84
- Информация за излъчван шум и вибрации 84
- Технически данни 84
- Декларация за съответствие 85
- Монтиране 85
- Поставяне замяна на диамантения режещ диск за абразивно рязане напр рязане на керамични плочки 85
- Поставяне смяна на режещия диск за разрязване 85
- Пускане в експлоатация 86
- Работа с електроинструмента 86
- Режими на работа 86
- Система за прахоулавяне 86
- Поддържане и почистване 87
- Поддържане и сервиз 87
- Указания за работа 87
- Безбедносни напомени 88
- Бракуване 88
- Македонски 88
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 88
- Предупредување 88
- Сервиз и технически съвети 88
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 89
- Илустрација на компоненти 93
- Опис на производот и моќноста 93
- Технички податоци 93
- Употреба со соодветна намена 93
- Изјава за сообразност 94
- Информации за бучава вибрации 94
- Монтажа 94
- Ставање менување на листот за кружната пила за примена на пилата 94
- Вшмукување на прав струготини 95
- Ставање менување на дијамантската брусна плоча за сечење за сечење со брусни плочи на пр сечење на плочки 95
- Видови употреба 96
- Совети при работењето 96
- Ставање во употреба 96
- Употреба 96
- Одржување и сервис 97
- Одржување и чистење 97
- Отстранување 97
- Сервисна служба и совети при користење 97
- Opšta upozorenja za električne alate 98
- Srpski 98
- Upozorenje 98
- Uputstva o sigurnosti 98
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 99
- Opis proizvoda i rada 101
- Upotreba prema svrsi 101
- Informacije o šumovima vibracijama 102
- Izjava o usaglašenosti 102
- Komponente sa slike 102
- Tehnički podaci 102
- Montaža 103
- Montaža lista kružne testere promena za primene testere 103
- Montaža promena dijamantske ploče za presecanje za primene rezanja brusilicom npr rezanje pločica 103
- Puštanje u rad 104
- Uputstva za rad 104
- Usisavanje prašine piljevine 104
- Vrste rada 104
- Održavanje i servis 105
- Održavanje i čišćenje 105
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 105
- Uklanjanje djubreta 105
- Opozorilo 106
- Slovensko 106
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 106
- Varnostna navodila 106
- Varnostna navodila za krožne žage 107
- Opis in zmogljivost izdelka 109
- Uporaba v skladu z namenom 109
- Izjava o skladnosti 110
- Komponente na sliki 110
- Podatki o hrupu vibracijah 110
- Tehnični podatki 110
- Montaža 111
- Namestitev zamenjava diamantne rezalne plošče za rezanje in brušenje npr rezanje ploščic 111
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage za žaganje 111
- Delovanje 112
- Navodila za delo 112
- Odsesavanje prahu ostružkov 112
- Vrste delovanja 112
- Odlaganje 113
- Servis in svetovanje o uporabi 113
- Vzdrževanje in servisiranje 113
- Vzdrževanje in čiščenje 113
- Hrvatski 114
- Opće upute za sigurnost za električne alate 114
- Upozorenje 114
- Upute za sigurnost 114
- Upute za sigurnost za kružne pile 115
- Informacije o buci i vibracijama 118
- Izjava o usklađenosti 118
- Opis proizvoda i radova 118
- Prikazani dijelovi uređaja 118
- Tehnički podaci 118
- Uporaba za određenu namjenu 118
- Montaža 119
- Montaža zamjena dijamantne ploče za rezanje za primjene rezanja npr rezanje pločica 119
- Ugradnja zamjena lista kružne pile za primjene kod piljenja 119
- Načini rada 120
- Puštanje u rad 120
- Upute za rad 120
- Usisavanje prašine strugotina 120
- Održavanje i servisiranje 121
- Održavanje i čišćenje 121
- Ohutusnõuded 121
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 121
- Tähelepanu 121
- Zbrinjavanje 121
- Üldised ohutusjuhised 121
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 123
- Nõuetekohane kasutamine 125
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 125
- Seadme osad 125
- Andmed müra vibratsiooni kohta 126
- Montaaž 126
- Saeketta paigaldamine vahetamine saagimistöödeks 126
- Tehnilised andmed 126
- Vastavus normidele 126
- Teemantlõikeketta paigaldamine vahetamine lõikamistöödeks nt keraamiliste plaatide lõika mine 127
- Tolmu saepuru äratõmme 127
- Kasutus 128
- Kasutusviisid 128
- Seadme kasutuselevõtt 128
- Tööjuhised 128
- Bridinajums 129
- Drošības noteikumi 129
- Hooldus ja puhastus 129
- Hooldus ja teenindus 129
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 129
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 129
- Latviešu 129
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 129
- Drošības noteikumi ripzāģiem 130
- Attēlotās sastāvdaļas 134
- Informācija par troksni un vibrāciju 134
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 134
- Pielietojums 134
- Tehniskie parametri 134
- Atbilstības deklarācija 135
- Dimanta griešanas diska iestiprināšana un nomaiņa veicot griešanas darbus piemēram flīžu griešanu 135
- Montāža 135
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa veicot zāģēšanu 135
- Darba režīmi 136
- Lietošana 136
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 136
- Uzsākot lietošanu 136
- Norādījumi darbam 137
- Apkalpošana un apkope 138
- Apkalpošana un tīrīšana 138
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 138
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 138
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 138
- Lietuviškai 138
- Saugos nuorodos 138
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 139
- Elektrinio įrankio paskirtis 142
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 142
- Pavaizduoti prietaiso elementai 142
- Atitikties deklaracija 143
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 143
- Montavimas 143
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas pjovimo darbams 143
- Techniniai duomenys 143
- Deimantinio pjovimo disko įdėjimas ir keitimas darbams su abrazyviniais pjovimo diskais pvz plytelių pjaustymui 144
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 144
- Darbo patarimai 145
- Naudojimas 145
- Paruošimas naudoti 145
- Veikimo režimai 145
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 146
- Priežiūra ir servisas 146
- Priežiūra ir valymas 146
- Šalinimas 146
Похожие устройства
- Bosch PKS 55 A 603501020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 900 PEL 06033A0220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTK 14 EDT 603265520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PEX 300 AE 06033A3020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKS 40 06033C5000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E 603264508 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 18 LI 603011020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PFS 2000 603207300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FCE2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-U1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH30PC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NS Инструкция по эксплуатации