Bosch PKS 16 Multi 06033B3020 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/148] 307608
![Bosch PKS 16 Multi 06033B3020 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/148] 307608](/views2/1164748/page8/bg8.png)
8 | Polski
1 609 92A 0ZM | (6.11.14) Bosch Power Tools
się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą-
pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar-
czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie
zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo-
wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć-zmniejszy
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar-
czą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów-
no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone
tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Przed przystąpieniem do cięcia należy mocno zamoco-
wać regulator głębokości cięcia. W razie zmiany nastaw
podczas pracy, tarcza tnąca może się zablokować i spowo-
dować odrzut.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych
niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra-
fieniu na ukryte obiekty.
Działanie pokrywy ochronnej
Przed przystąpienie użytkowania należy skontrolować,
czy pokrywa ochronna zamyka się prawidłowo. Nie na-
leży stosować pilarki, jeżeli pokrywa ochronna nie mo-
że się swobodnie poruszać i nie zamyka się prawidło-
wo. Nie wolno blokować ani przywiązywać pokrywy
ochronnej. Tarcza pilarska zostałaby w ten sposób po-
zbawiona osłony. W wyniku niezamierzonego upadku pi-
larki na podłogę, pokrywa ochronna może ulec zniekształ-
ceniu. Należy upewnić, się, że pokrywa ochronna może
swobodnie się poruszać i w żadnej pozycji (różny kąt cię-
cia, różna głębokość cięcia) nie dotyka ani tarczy ani żad-
nej innej części.
Należy skontrolować stan i działanie sprężyny pokrywy
ochronnej. Jeżeli pokrywa ochronna lub jej sprężyna bu-
dzi zastrzeżenia, przed przystąpieniem do eksploatacji
pilarki, należy zlecić jej przegląd i konserwację. Uszko-
dzone elementy, kleiste złogi, a także pozbijane wióry powo-
dują spowolnienie ruchu dolnej pokrywy ochronnej.
Podczas „cięć wgłębnych“, które nie są wykonywane
pod kątem prostym należy zabezpieczyć podstawę pi-
larki przed ewentualnym przesunięciem się w bok.
Przesunięcie się pilarki w bok może spowodować zabloko-
wanie się tarczy pilarskiej, a co za tym idzie – odrzut.
Nie należy odkładać pilarki na stole roboczym lub pod-
łodze, przed upewnieniem się, czy pokrywa ochronna
zakrywa tarczę pilarską. Nieosłonięta, obracająca się siłą
inercji tarcza pilarska przesuwa się w kierunku przeciwnym
do kierunku cięcia i może przeciąć wszystko, na co natrafi.
Należy przy tym wziąć pod uwagę czas wybiegu pilarki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
ze szlifierko-przecinarkami
Pokrywa ochronna przynależna do elektronarzędzia
musi być dobrze przymocowana i tak ustawiona, aby
zagwarantować jak największy stopień bezpieczeń-
stwa, co oznacza. że zwrócona do operatora część
ściernicy musi być w jak największym stopniu osłonię-
ta. Osoby znajdujące się w pobliży powinny trzymać się
z dala od obracającej się tarczy szlifierskiej. Pokrywa
ochronna ma chronić operatora przed odłamkami i przy-
padkowym kontaktem ze ściernicą.
Stosować należy wyłącznie diamentowe tarcze tnące.
To, że osprzęt daje się przymocować do elektronarzędzia,
nie gwarantuje bezpiecznego jego użycia.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal-
na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
Ściernice wolno stosować tylko zgodnie z ich przezna-
czeniem. Np.: Nigdy nie należy używać bocznej po-
wierzchni tarczy tnącej do szlifowania. Tarcze tnące
przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy.
Wpływ sił bocznych może spowodować złamanie takiej
ściernicy.
Do wybranej tarczy tnącej należy używać zawsze nie-
uszkodzonych kołnierzy mocujących prawidłowej wiel-
kości. Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę tnącą
i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania.
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę-
dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy-
starczająco osłonięte lub kontrolowane.
Tarcze szlifierskie i kołnierze muszą dokładnie paso-
wać na wrzeciono stosowanego elektronarzędzia. Na-
rzędzia robocze, które nie pasują dokładnie do wrzeciona
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo
mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
Nie wolno stosować uszkodzonych tarcz szlifierskich.
Przed każdym użyciem należy skontrolować tarcze szli-
fierskie pod kątem odprysków i pęknięć. W razie upad-
ku elektronarzędzia lub tarczy szlifierskiej, należy
sprawdzić, czy elektronarzędzie lub tarcza nie uległy
uszkodzeniu, lub użyć nieuszkodzonej tarczy szlifier-
skiej. Po sprawdzeniu i zamocowaniu tarczy szlifier-
skiej, należy uruchomić elektronarzędzie, ustawić na
najwyższe obroty i pozostawić je włączone na minutę,
zwracając przy tym uwagę, aby sam użytkownik jak i in-
ne osoby postronne znajdowały się poza strefą obraca-
jącej się tarczy szlifierskiej. Uszkodzone tarcze szlifier-
skie łamią się zwykle podczas trwania tego testu.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ-
ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną
pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary
ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw-
pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe-
OBJ_BUCH-1935-003.book Page 8 Thursday, November 6, 2014 7:06 PM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Multi 1600 multi 1
- Pks 16 multi 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 10
- Przedstawione graficznie komponenty 10
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 10
- Dane techniczne 11
- Deklaracja zgodności 11
- Informacja na temat hałasu i wibracji 11
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej do cięcia 11
- Montaż 11
- Mocowanie wymiana diamentowej tarczy tnącej do cięcia ściernicowego np do cięcia płytek ceramicznych 12
- Odsysanie pyłów wiórów 12
- Rodzaje pracy 13
- Uruchamianie 13
- Wskazówki dotyczące pracy 13
- Konserwacja i czyszczenie 14
- Konserwacja i serwis 14
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 14
- Bezpečnostní upozornění 15
- Usuwanie odpadów 15
- Varování 15
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 15
- Česky 15
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 16
- Informace o hluku a vibracích 19
- Popis výrobku a specifikací 19
- Technická data 19
- Určené použití 19
- Zobrazené komponenty 19
- Montáž 20
- Nasazení výměna diamantového dělicího kotouče pro rozbrušování např řezání dlaždic 20
- Nasazení výměna pilového kotouče pouze pro řezání 20
- Prohlášení o shodě 20
- Druhy provozu 21
- Odsávání prachu třísek 21
- Pracovní pokyny 21
- Provoz 21
- Uvedení do provozu 21
- Zpracování odpadů 22
- Zákaznická a poradenská služba 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čištění 22
- Bezpečnostné pokyny 23
- Slovensky 23
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 23
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 24
- Popis produktu a výkonu 27
- Používanie podľa určenia 27
- Vyobrazené komponenty 27
- Informácia o hlučnosti vibráciách 28
- Montáž 28
- Montáž výmena pílového kotúča na aplikácie spojené s rezaním 28
- Technické údaje 28
- Vyhlásenie o konformite 28
- Montáž výmena diamantového rezacieho kotúča na aplikácie spojené s rozbrusovaním napríklad rezanie dlaždíc alebo obkladačiek 29
- Odsávanie prachu a triesok 29
- Druhy prevádzky 30
- Pokyny na používanie 30
- Prevádzka 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Biztonsági előírások 31
- Figyelmeztetés 31
- Likvidácia 31
- Magyar 31
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 31
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 31
- Údržba a servis 31
- Údržba a čistenie 31
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 33
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 36
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 36
- Műszaki adatok 36
- Rendeltetésszerű használat 36
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése fűrészelési alkalmazásokhoz 37
- Megfelelőségi nyilatkozat 37
- Zaj és vibráció értékek 37
- Összeszerelés 37
- A gyémántbetétes darabolótárcsa behelyezé se kicserélése darabolásos alkalmazásokhoz például csempék darabolásához 38
- Por és forgácselszívás 38
- Munkavégzési tanácsok 39
- Üzembe helyezés 39
- Üzemeltetés 39
- Üzemmódok 39
- Hulladékkezelés 40
- Karbantartás és szerviz 40
- Karbantartás és tisztítás 40
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 40
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 41
- Русский 41
- Указания по безопасности 41
- Указания по технике безопасности для дисковых пил 42
- Изображенные составные части 46
- Описание продукта и услуг 46
- Применение по назначению 46
- Технические данные 46
- Данные по шуму и вибрации 47
- Заявление о соответствии 47
- Сборка 47
- Установка смена пильного диска для распиливания 47
- Отсос пыли и стружки 48
- Установка замена алмазного отрезного круга для абразивного отрезания напр для резки плитки 48
- Включение электроинструмента 49
- Работа с инструментом 49
- Режимы работы 49
- Указания по применению 49
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 50
- Техобслуживание и очистка 50
- Техобслуживание и сервис 50
- Вказівки з техніки безпеки 51
- Загальні застереження для електроприладів 51
- Українська 51
- Утилизация 51
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 52
- Інформація щодо шуму і вібрації 56
- Зображені компоненти 56
- Опис продукту і послуг 56
- Призначення приладу 56
- Технічні дані 56
- Встромляння заміна алмазного відрізного круга для абразивного відрізання напр для різання плитки 57
- Заява про відповідність 57
- Монтаж 57
- Монтаж заміна пиляльний дисків для розпилювання 57
- Відсмоктування пилу тирси стружки 58
- Режими роботи 58
- Робота 58
- Вказівки щодо роботи 59
- Початок роботи 59
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 60
- Технічне обслуговування і очищення 60
- Технічне обслуговування і сервіс 60
- Утилізація 60
- Ескерту 61
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 61
- Қaзақша 61
- Қауіпсіздік нұсқаулары 61
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 62
- Тағайындалу бойынша қолдану 65
- Өнім және қызмет сипаттамасы 65
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 66
- Техникалық мәліметтер 66
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 66
- Алмасты тегістеу шеңберін орнату алмастыру кесу жұмыстары мысалы плиткаларды кесу 67
- Аралау дискісін орнату ауыстыру аралау жұмыстары үшін 67
- Жинау 67
- Сәйкестік мәлімдемесі 67
- Пайдалану 68
- Пайдалану нұсқаулары 68
- Пайдалану түрлері 68
- Пайдалануға ендіру 68
- Шаңды және жоңқаларды сору 68
- Техникалық күтім және қызмет 69
- Қызмет көрсету және тазалау 69
- Avertisment 70
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 70
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 70
- Română 70
- Кәдеге жарату 70
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 70
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare 71
- Descrierea produsului şi a performanţelor 74
- Elemente componente 74
- Utilizare conform destinaţiei 74
- Date tehnice 75
- Declaraţie de conformitate 75
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 75
- Montare 75
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular pentru tăiere cu ferăstrăul 75
- Aspirarea prafului aşchiilor 76
- Montarea schimbarea discului diamantat pentru debitare cu disc abraziv de exemplu debitarea plăcilor ceramice 76
- Funcţionare 77
- Instrucţiuni de lucru 77
- Moduri de funcţionare 77
- Punere în funcţiune 77
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 78
- Eliminare 78
- Întreţinere şi curăţare 78
- Întreţinere şi service 78
- Български 79
- Общи указания за безопасна работа 79
- Указания за безопасна работа 79
- Указания за безопасна работа с циркуляри 80
- Описание на продукта и възмож ностите му 83
- Предназначение на електроинструмента 83
- Изобразени елементи 84
- Информация за излъчван шум и вибрации 84
- Технически данни 84
- Декларация за съответствие 85
- Монтиране 85
- Поставяне замяна на диамантения режещ диск за абразивно рязане напр рязане на керамични плочки 85
- Поставяне смяна на режещия диск за разрязване 85
- Пускане в експлоатация 86
- Работа с електроинструмента 86
- Режими на работа 86
- Система за прахоулавяне 86
- Поддържане и почистване 87
- Поддържане и сервиз 87
- Указания за работа 87
- Безбедносни напомени 88
- Бракуване 88
- Македонски 88
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 88
- Предупредување 88
- Сервиз и технически съвети 88
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 89
- Илустрација на компоненти 93
- Опис на производот и моќноста 93
- Технички податоци 93
- Употреба со соодветна намена 93
- Изјава за сообразност 94
- Информации за бучава вибрации 94
- Монтажа 94
- Ставање менување на листот за кружната пила за примена на пилата 94
- Вшмукување на прав струготини 95
- Ставање менување на дијамантската брусна плоча за сечење за сечење со брусни плочи на пр сечење на плочки 95
- Видови употреба 96
- Совети при работењето 96
- Ставање во употреба 96
- Употреба 96
- Одржување и сервис 97
- Одржување и чистење 97
- Отстранување 97
- Сервисна служба и совети при користење 97
- Opšta upozorenja za električne alate 98
- Srpski 98
- Upozorenje 98
- Uputstva o sigurnosti 98
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 99
- Opis proizvoda i rada 101
- Upotreba prema svrsi 101
- Informacije o šumovima vibracijama 102
- Izjava o usaglašenosti 102
- Komponente sa slike 102
- Tehnički podaci 102
- Montaža 103
- Montaža lista kružne testere promena za primene testere 103
- Montaža promena dijamantske ploče za presecanje za primene rezanja brusilicom npr rezanje pločica 103
- Puštanje u rad 104
- Uputstva za rad 104
- Usisavanje prašine piljevine 104
- Vrste rada 104
- Održavanje i servis 105
- Održavanje i čišćenje 105
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 105
- Uklanjanje djubreta 105
- Opozorilo 106
- Slovensko 106
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 106
- Varnostna navodila 106
- Varnostna navodila za krožne žage 107
- Opis in zmogljivost izdelka 109
- Uporaba v skladu z namenom 109
- Izjava o skladnosti 110
- Komponente na sliki 110
- Podatki o hrupu vibracijah 110
- Tehnični podatki 110
- Montaža 111
- Namestitev zamenjava diamantne rezalne plošče za rezanje in brušenje npr rezanje ploščic 111
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage za žaganje 111
- Delovanje 112
- Navodila za delo 112
- Odsesavanje prahu ostružkov 112
- Vrste delovanja 112
- Odlaganje 113
- Servis in svetovanje o uporabi 113
- Vzdrževanje in servisiranje 113
- Vzdrževanje in čiščenje 113
- Hrvatski 114
- Opće upute za sigurnost za električne alate 114
- Upozorenje 114
- Upute za sigurnost 114
- Upute za sigurnost za kružne pile 115
- Informacije o buci i vibracijama 118
- Izjava o usklađenosti 118
- Opis proizvoda i radova 118
- Prikazani dijelovi uređaja 118
- Tehnički podaci 118
- Uporaba za određenu namjenu 118
- Montaža 119
- Montaža zamjena dijamantne ploče za rezanje za primjene rezanja npr rezanje pločica 119
- Ugradnja zamjena lista kružne pile za primjene kod piljenja 119
- Načini rada 120
- Puštanje u rad 120
- Upute za rad 120
- Usisavanje prašine strugotina 120
- Održavanje i servisiranje 121
- Održavanje i čišćenje 121
- Ohutusnõuded 121
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 121
- Tähelepanu 121
- Zbrinjavanje 121
- Üldised ohutusjuhised 121
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 123
- Nõuetekohane kasutamine 125
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 125
- Seadme osad 125
- Andmed müra vibratsiooni kohta 126
- Montaaž 126
- Saeketta paigaldamine vahetamine saagimistöödeks 126
- Tehnilised andmed 126
- Vastavus normidele 126
- Teemantlõikeketta paigaldamine vahetamine lõikamistöödeks nt keraamiliste plaatide lõika mine 127
- Tolmu saepuru äratõmme 127
- Kasutus 128
- Kasutusviisid 128
- Seadme kasutuselevõtt 128
- Tööjuhised 128
- Bridinajums 129
- Drošības noteikumi 129
- Hooldus ja puhastus 129
- Hooldus ja teenindus 129
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 129
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 129
- Latviešu 129
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 129
- Drošības noteikumi ripzāģiem 130
- Attēlotās sastāvdaļas 134
- Informācija par troksni un vibrāciju 134
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 134
- Pielietojums 134
- Tehniskie parametri 134
- Atbilstības deklarācija 135
- Dimanta griešanas diska iestiprināšana un nomaiņa veicot griešanas darbus piemēram flīžu griešanu 135
- Montāža 135
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa veicot zāģēšanu 135
- Darba režīmi 136
- Lietošana 136
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 136
- Uzsākot lietošanu 136
- Norādījumi darbam 137
- Apkalpošana un apkope 138
- Apkalpošana un tīrīšana 138
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 138
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 138
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 138
- Lietuviškai 138
- Saugos nuorodos 138
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 139
- Elektrinio įrankio paskirtis 142
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 142
- Pavaizduoti prietaiso elementai 142
- Atitikties deklaracija 143
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 143
- Montavimas 143
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas pjovimo darbams 143
- Techniniai duomenys 143
- Deimantinio pjovimo disko įdėjimas ir keitimas darbams su abrazyviniais pjovimo diskais pvz plytelių pjaustymui 144
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 144
- Darbo patarimai 145
- Naudojimas 145
- Paruošimas naudoti 145
- Veikimo režimai 145
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 146
- Priežiūra ir servisas 146
- Priežiūra ir valymas 146
- Šalinimas 146
Похожие устройства
- Bosch PKS 55 A 603501020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 900 PEL 06033A0220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTK 14 EDT 603265520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PEX 300 AE 06033A3020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKS 40 06033C5000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E 603264508 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 18 LI 603011020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PFS 2000 603207300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FCE2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-U1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH30PC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NS Инструкция по эксплуатации