Metabo SB 18 LT BL 602316550 — hatékony porleválasztás és akkuegység karbantartás [58/68]
Превью страниц
Страница 58 /
68
![Metabo BS 18 Quick 602217510 [58/68] Áttekintés](/views2/1365464/page58/bg3a.png)
MAGYARhu
58
Használjon megfelelő porelszívó berendezést.
Csökkentse a porleterhelést a következők szerint:
- ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó
személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló
részecskéket és a gépből kiáramló levegőt,
- használjon elszívó berendezést és/vagy
légtisztító berendezést,
-szellőztesse megfelelően a munkavégzés
területét és tartsa azt porszívózással tisztán.
Seprés vagy lefújás felkavarja a port.
- Szívja le vagy mossa ki a védőruházatot. Ne fújja
azt le, ne porolja ki vagy ne kefélje le.
Lásd a 2. oldalon.
1 Fúrótokmány / fúrótokmányhüvely*
2 beállító hüvely (forgatónyomaték korlátozás,
maximális forgatónyomaték) *
3 beállító persely
(csavarozás, fúrás, ütvefúrás) *
4 beállító persely
(forgatónyomaték-korlátozás) *
5 tolókapcsoló (1./2. fokozat)
6övkampó
7 forgásirány-váltó (forgásirány beállítás,
szállítási biztosítás)
8nyomókapcsoló
9markolat
10 LED-lámpa
11 akkuegység kireteszelés
12 akkuegység *
13 kapacitás- és figyelmeztető kijelző *
14 a kapacitáskijelző nyomógombja *
15 védősapka *
* kiviteltől függően
6.1 Többfunkciós felügyeleti rendszer
a gép
Ha a gép önműködően kikapcsol, akkor az
elektronika aktiválta az önvédő üzemmódot.
Felhangzik egy figyelmeztető jelzés (állandó
csipogó hang). Ez max. 30 másodperc elteltével,
vagy a nyomókapcsoló (8) felengedése után
abbamarad.
A védelmi funkció ellenére bizonyos
alkalmazásoknál túlterhelés, és ennek
következményeként a gép károsodása léphet fel.
Okok és elhárítás:
1. Az akkuegység majdnem lemerült (Az
elektronika védi az akkuegységet a mélykisülés
okozta károkkal szemben).
Ha valamelyik LED-lámpa (13) villog, az
akkuegység majdnem lemerült. Adott esetben
nyomja meg a gombot (14) és ellenőrizze a
töltési állapotot a LED lámpákon (13). Ha az
akkuegység majdnem lemerült, azt ismét fel kell
tölteni!
2. A gép hosszan tartó túlterhelése hőmérséklet-
kikapcsoláshoz vezet.
Hagyja kihűlni a gépet vagy az akkuegységet.
Megjegyzés:
A gép gyorsabban lehűl, ha
üresjáratban járatja.
3. Túl nagy áramerősségnél (amilyen pl. egy
hosszabb ideig tartó elakadásnál fellép) a gép
kikapcsol.
A gépet a nyomókapcsolóval (8) ki kell
kapcsolni. Ezután a szokásos módon lehet
tovább dolgozni. Kerülje el a további elakadást.
6.2 Akkuegység
Az akkuegységet használat előtt fel kell tölteni.
Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse
fel újra.
Optimális tárolási hőmérséklet: 10°C és 30°C
között.
A Li-ion akkuegységeknél kapacitás- és
figyelmeztető kijelzővel (13) (kiviteltől függően):
- Nyomja meg a gombot (14) és a LED-lámpák
kijelzik a töltésszintet.
- Ha valamelyik LED-lámpa villog, akkor az
akkuegység majdnem teljesen lemerült, és újra fel
kell tölteni.
Az akkuegység kivétele, behelyezése
Kivétel:
Nyomja meg az akkuegység-kireteszelő
gombot (11) és az akkuegységet (12) előrefelé
húzza ki.
Behelyezés:
az akkuegységet (12) bekattanásig fel
kell tolni.
6.3 Forgásirány, szállítás céljára szolgáló
biztosító (bekapcsolásgátló) beállítása
A forgásirányváltó kapcsolót (7) csak akkor
használja, ha a motor áll!
Állítsa be a forgásirányváltó kapcsolót (forgásirány
beállítása, szállítási biztosítás) (7).
Lásd a 2. oldalon:
R = jobbmenet
L =balmenet
0 =középső állás: szállítási biztosítás
(bekapcsolásgátló) beállítva
6.4 Hajtómű fokozat kiválasztása
1. sebességfokozat (alacsony fordulatszám,
különösen nagy forgatónyomaték,
elsősorban csavarozáshoz)
2. fokozat (magas fordulatszám, elsősorban
fúráshoz)
6.5 A forgatónyomaték-korlátozás,
csavarozás, fúrás, ütvefúrás beállítása
BS... jelölésű gépek
1...20 = A forgatónyomatékot (a
forgatónyomaték-korlátozással) a persely
(2) elforgatásával beállítani - köztes
állások is lehetségesek.
5. Áttekintés
6. Használat
12
12
Содержание
259- Www metabo com
- Bs 14 bs 14 quick bs 18 bs 18 quick sb 18
- Bs 14 quick bs 18 quick
- Bs 14 bs 18
- Принадлежности не входят в комплект поставки
- Возможные принадлежности
- Τα εξαρτήματα δε συμπεριλαμβάνονται στα υλικά παράδοση
- Διαθέσιμα εξαρτήματ
- Tx8 tx9 tx10 tx15 tx20 tx25 tx27 tx30 tx40
- Sc 60 etc
- Pz1 pz2 pz3 tx10 tx15 tx20 tx25 tx30 tx40
- A tartozék nem képezi a szállítmány részé
- 6 7259 1 10 mm
- 2 x pz1 3 x pz2 1 x pz3
- 1 5 13 mm
- 1 10 mm
- 0 8 x 5 5 mm 1 0 x 5 5 mm 1 2 x 6 5 mm ph1 ph2 ph3 pz1 pz2 pz3
- 0 8 6 5 mm
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Überblick
- Deutsch de
- Benutzung
- Zubehör
- Umweltschutz
- Tipps und tricks
- Reparatur
- Deutsch de
- Technische daten
- Deutsch de
- English en
- Declaration of conformity
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- Overview
- English en
- Tips and tricks
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- English en
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Utilisation conforme
- Notice originale
- Français fr
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Français fr
- Trucs et astuces
- Réparations
- Français fr
- Accessoires
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsinstructies
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Originele gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Overzicht
- Nederlands nl
- Gebruik
- Toebehoren
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Handige tips
- Technische gegevens
- Nederlands nl
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Utilizzo
- Sintesi
- Italiano it
- Suggerimenti pratici
- Riparazione
- Italiano it
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Italiano it
- Dati tecnici
- Español es
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Manual original
- Indicaciones generales de seguridad
- Indicaciones especiales de seguridad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Reparación
- Español es
- Consejos y trucos
- Accesorios
- Protección medioambiental
- Español es
- Datos técnicos
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Utilização correcta
- Português pt
- Manual de instruções original
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Reparação
- Protecção do ambiente
- Português pt
- Conselhos e truques
- Acessórios
- Português pt
- Dados técnicos
- Försäkran om överensstämmelse
- Använd redskapet enligt anvisningarna
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Översikt
- Svenska sv
- Användning
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Råd och tips
- Reparationer
- Miljöskydd
- Svenska sv
- Määräysten mukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöohje
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Vihjeitä ja vinkkejä
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Lisävarusteet
- Korjaus
- Suomi fi
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Oversikt
- Norsk no
- Tips og triks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Norsk no
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Dansk da
- Anvendelse
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Dansk da
- Polski pl
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne zasady bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Polski pl
- Elementy urządzenia
- Pożyteczne wskazówki
- Polski pl
- Osprzęt
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Χρήση
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági utasítások
- Eredeti használati utasítás
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Áttekintés
- Magyar hu
- Használat
- Tartozékok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Русский ru
- Особые указания по технике безопасности
- Русский ru
- Обзор
- Использование
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Оснастка
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Защита окружающей среды
- Русский ru
- Leere seite
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo BS 18 LTX BL I (602350650)Инструкция по эксплуатации -
Metabo POWERMAXX BS Basic (600091550)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 12 NiCd New (602194500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 LT 602100500Инструкция по сборке -
Metabo SE 18 LTX 6000 620049890Инструкция по сборке -
Metabo Impuls BS 18 LTX 602191890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 12 NiCd 602194880Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 600079890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 Li SC60 602105530Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX Impuls 602192890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL 602325550Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL 602325890Инструкция по эксплуатации
Fedezze fel a porleválasztás és a munkaterület tisztán tartásának legjobb módszereit. Ismerje meg az akkuegység optimális használatát és karbantartását.