AEG SE12-180 4935412279 [13/49] 700 mi
![AEG SE12-180 4935412279 [13/49] 700 mi](/views2/1366845/page13/bgd.png)
2524
PE 150 SE 12-180
..................... 4552 16 01... .............4552 20 01...
..................... 4095 75 02... .............4122 81 02...
..................... 4325 00 02... ...000001-999999
...000001-999999
.......................1200 W .........................1200 W
.........................600 W ...........................600 W
................900-2500 min
-1
............1800-4800 min
-1
.......................4700 min
-1
.....................9000 min
-1
.........................150 mm ........................180 mm
.......................M 14 ............................M 14
..........................2,1 kg ............................2,5 kg
...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)
...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)
.............................3 m/s
2
.............................- m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.............................- m/s
2
..............................- m/s
2
.........................3,3 m/s
2
..............................- m/s
2
.........................1,5 m/s
2
las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada
al ruido puede pro vocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo.
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión
puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento
puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo
hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle
una des carga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
puede comportar una des carga eléctrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse
o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador,
cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer
que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de
giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que
éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a
las medidas preventi vas que a continuación se detallan.
a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y mantenga
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
siempre la empuñadura adicional para poder soportar
mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de
reacción que se presentan en la puesta en marcha. El
usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción
si toma unas medidas preventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En
caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar
rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el
punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del
útil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos
afi lados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
SE 12 180:
Instrucciones de seguridad específi cas para trabajos con
hojas lijadoras
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el
plato lijador pueden provocar un accidente, fi surarse, o
provo car un rechazo.
PE 150:
Instrucciones de seguridad específi cas para pulido
a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir,
especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los
cabos del cordón de sujeción. Los cabos del cordón pueden
engancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para
su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina
para determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
materiales infl amables. No utilice extracción de polvo en este
caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
pieza de trabajo.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente, a no ser que
se mantenga bien fi ja por su propio peso. Jamás aproxime una
pieza al disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el
interior de la amoladora angular. En estas condiciones es
necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza
profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe
conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de
corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI
debe enviarse la máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero
roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo
sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vástago.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
PE 150: La pulidora puede utilizarse para pulir lacados,
barnices, plásticos y otras superfi cies
SE 12 180: La máquina está diseñada para lijar madera,
plastico y metal.
ESPAÑOLESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS Pulidora/Lijadora
Número de producción ............................................................
..............................................................................................
..............................................................................................
Potencia de salida nominal......................................................
Potencia entregada .................................................................
Revoluciones nominales..........................................................
Máx. revoluciones nominales ..................................................
Diám. disco de amolado ..........................................................
Rosca de eje de trabajo...........................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ........................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Pulido: valor emisiones de vibración a
h
.........................................
Tolerancia K = ..........................................................................
Rectifi car con plato de rectifi cado de plástico: valor emisiones de vibración a
h
Tolerancia K = ..........................................................................
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PULIDORA/
LIJADORA
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos lijar
y pulir:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para pulir
(sólo PE 150) y lijar (sólo SE 12 180). Observe todas las
advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y
especifi caciones técnicas que se suministran con la
herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las
instrucciones siguientes, ello puede provocar una
electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
esmerilar con papel de lija (sólo PE 150) ni para pulir (sólo
SE 12 180), tronzado y rectifi cado de desbaste y trabajar
con cepillo de alambre. El uso de la herramienta para un fi n
no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica
que su utilización resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
la herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a
unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a
romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridad.
f) Los orifi cios de los discos amoladores, bri das, platos
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre
el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no
ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta
eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibra ciones
excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione
el estado de los útiles con el fi n de detectar, p. ej. si está
agrietado o muy desgastado el plato lijador. Si se le cae la
herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de rotación del útil
y deje funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las
revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular,
aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
de protección o un mandil especial adecuado para
protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
pro tección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fi ltrar
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio
puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
de trabajo.
Содержание
- Pe 150 se 12 180 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Magyar 2
- Polski 2
- România 2
- Service 2
- Start stop 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭ 2
- English 7
- Deutsch 8
- English 8
- 17 deutsch 9
- Achtung warnung gefahr 9
- Alexander krug managing director bevollmächtigt die technischen unterlagen zusammenzustellen techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 9
- Beim arbeiten mit der maschine stets schutzbrille tragen 9
- Ce konformitätserklärung 9
- Ce zeichen 9
- Deutsch 9
- Ein nullspannungsschalter verhindert ein wiederanlaufen der maschine nach einem stromausfall bei erneuter arbeitsaufnahme maschine ausschalten und wieder einschalten 9
- Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden elektrische und elektronische geräte sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten entsorgung bei einem verwertungsbetrieb abzugeben erkundigen sie sich bei den örtlichen behörden oder bei ihrem fachhändler nach recyclinghöfen und sammelstellen 9
- Elektrowerkzeug der schutzklasse ii elektrowerkzeug bei dem der schutz vor einem elektrischen schlag nicht nur von der basisisolierung abhängt sondern auch davon dass zusätzliche schutzmaßnahmen wie doppelte isolierung oder verstärkte isolierung angewendet werden es gibt keine vorrichtung zum anschluss eines schutzleiters 9
- En 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 winnenden 2016 02 08 9
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 9
- Eurasian konformitätszeichen 9
- Keine kraft anwenden 9
- Kundendienststelle auswechseln lassen broschüre garantie kundendienstadressen beachten bei bedarf kann eine explosionszeichnung des gerätes unter angabe der maschinen type und der sechsstelligen nummer auf dem leistungsschild bei ihrer kundendienststelle oder direkt bei techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany angefordert werden 9
- Nationales konformitätszeichen ukraine 9
- Netzanschluss 9
- Nur an einphasen wechselstrom und nur an die auf dem leistungsschild angegebene netzspannung anschließen anschluss ist auch an steckdosen ohne schutzkontakt möglich da ein aufbau der schutzklasse ii vorliegt 9
- Regulatory compliance mark rcm das produkt erfüllt die geltenden vorschriften 9
- Schutzhandschuhe tragen 9
- Stets die lüftungsschlitze der maschine sauber halten nur aeg zubehör und ersatzteile verwenden bauteile deren austausch nicht beschrieben wurde bei einer aeg 9
- Symbole 9
- Vor allen arbeiten an der maschine stecker aus der steckdose ziehen 9
- Wartung 9
- Wiederanlaufschutz 9
- Wir erklären in alleiniger verantwortung dass das unter technische daten beschriebene produkt mit allen relevanten vorschriften der richtline 2011 65 eu rohs 2006 42 eg 2004 108 eg bis 19 april 2016 2014 30 eu ab 20 april 2016 und den folgenden harmonisierten normativen dokumenten übereinstimmt en 60745 1 2009 a11 2010 9
- Zubehör im lieferumfang nicht enthalten empfohlene ergänzung aus dem zubehörprogramm 9
- 000 mi 10
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 10
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 10
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 10
- 700 mi 10
- 800 4800 mi 10
- Avertissement le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme en 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail défi nissez des m 10
- Français français français 10
- Incertitude k 10
- Informations sur le bruit et les vibrations valeurs de mesure obtenues conformément à la en 60 745 10
- Les mesures réelles a des niveaux acoustiques de l appareil sont 10
- Niveau de pression acoustique incertitude k 3db a niveau d intensité acoustique incertitude k 3db a toujours porter une protection acoustique 10
- Numéro de série 10
- Pe 150 se 12 180 10
- Puissance nominale de réception puissance utile vitesse de rotation nominale vitesse de rotation nominale max diamètre de meule filetage de l arbre poids suivant epta procedure 01 2003 10
- Français 11
- Italiano 11
- Accessorio non incluso nella dotazione standard disponibile a parte come accessorio 12
- Attenzione avvertenza pericolo 12
- Durante l uso dell apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione 12
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 12
- I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell ambiente chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta 12
- Indossare guanti protettivi 12
- Italiano 12
- Marchio ce 12
- Marchio di conformità eurasian 12
- Non applicare forza 12
- Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente 12
- Regulatory compliance mark rcm il prodotto soddisfa le prescrizioni in vigore 12
- Simboli 12
- Simbolo di conformità nazionale ucraina 12
- Utensile elettrico di classe di protezione ii utensile elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall isolamento di base ma anche dall applicazione di ulteriori misure di protezione come il doppio isolamento o l isolamento maggiorato non è predisposto il collegamento di un conduttore di protezione 12
- 000 mi 13
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 13
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 13
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 13
- 700 mi 13
- 800 4800 mi 13
- Datos técnicos pulidora lijadora 13
- El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro a corresponde a presión acústica tolerancia k 3db a resonancia acústica tolerancia k 3db a usar protectores auditivos nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según en 60745 13
- Español español 13
- Número de producción 13
- Pe 150 se 12 180 13
- Potencia de salida nominal potencia entregada revoluciones nominales máx revoluciones nominales diám disco de amolado rosca de eje de trabajo peso de acuerdo con el procedimiento epta 01 2003 información sobre ruidos vibraciones 13
- Tolerancia k 13
- Español 14
- Portugues 14
- Acessório não incluído no eqipamento normal disponível como acessório 15
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a fi cha da tomada 15
- Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado 15
- Atenção perigo 15
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 15
- Ferramenta eléctrica da classe de protecção ii ferramenta eléctrica na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende do isolamento básico mas também da aplicação de medidas de protecção suplementares como isolamento duplo ou reforçado não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção 15
- Marca ce 15
- Marca de conformidade eurasian 15
- Marca de conformidade nacional da ucrânia 15
- Não aplique força 15
- Portugues 15
- Regulatory compliance mark rcm o produto satisfaz os regulamentos vigentes 15
- Symbole 15
- Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina 15
- Use luvas de protecção 15
- 000 mi 16
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 16
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 16
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 16
- 700 mi 16
- 800 4800 mi 16
- Nederlands nederlands 16
- Nominaal afgegeven vermogen afgegeven vermogen nominaal toerental max nominaal toerental slijpschijf ø asaansluiting gewicht volgens de epta procedure 01 2003 geluids trillingsinformatie meetwaarden vastgesteld volgens en 60 745 het kenmerkende a gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt geluidsdrukniveau onzekerheid k 3db a geluidsvermogenniveau onzekerheid k 3db a draag oorbeschermers totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens en 60745 polijsten trillingsemissiewaarde 16
- Onzekerheid k 16
- Onzekerheid k slijpen met kunststof slijpschijf trillingsemissiewaarde 16
- Pe 150 se 12 180 16
- Productienummer 16
- Waarschuwing de in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in en 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting de aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de 16
- Nederlands 17
- Norsk norsk 19
- Svenska 20
- Svenska 21
- Suomi suomi 22
- Åëëçnéêá 23
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 24
- Eurasian σήμα πιστότητας 24
- Regulatory compliance mark rcm το προϊόν τηρεί τις ισχύουσες προδιαγραφές 24
- Åëëçnéêá 24
- Εθνικό σήμα πιστότητας ουκρανία 24
- Εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων 24
- Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων 24
- Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ιι ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και από συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη μόνωση δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση 24
- Μην βάζετε δύναμη 24
- Να φοράτε προστατευτικά γάντια 24
- Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας 24
- Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα 24
- Προσοχη προeiδοποiηση κινδυνοσ 24
- Σήμα συμμόρφωσης ce 24
- Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά 24
- Συμβολα 24
- Türkçe türkçe 25
- Türkçe 26
- Česky 26
- Česky 27
- 000 mi 28
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 28
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 28
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 28
- 700 mi 28
- 800 4800 mi 28
- Informácia o hluku vibráciách namerané hodnoty určené v súlade s en 60 745 v triede a posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky hladina akustického tlaku kolísavosť k 3db a hladina akustického výkonu kolísavosť k 3db a používajte ochranu sluchu celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle en 60745 28
- Kolísavosť k 28
- Menovitý príkon výkon menovitý počet obrátok max menovitý počet obrátok priemer brúsneho kotúča závit vretena hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu epta 01 2003 28
- Pe 150 se 12 180 28
- Pozor úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou ktorú stanovuje norma en 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou môže sa úroveň vibrácií líšiť toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov 28
- Slovensky 28
- Technické údaje leštička brúska 28
- Výrobné číslo 28
- Polski 29
- Slovensky 29
- Alexander krug managing director upełnomocniony do zestawienia danych technicznych techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 30
- Elektronarzędzie klasy ochrony ii elektronarzędzie w którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym zależy nie tylko od izolacji podstawowej lecz również od tego czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony takie jak izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego 30
- Gwarancja 30
- Krajowy znak zgodności ukraina 30
- Nie używać siły 30
- Nosić rękawice ochronne 30
- Obsługi klienta lub bezpośrednio w fi rmie techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 30
- Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne aeg wymianę tych części których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi aeg dane zamieszczone są w broszurze gwarancja adresy punktów serwisowych w razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w punkcie 30
- Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami dyrektywy 2011 65 eu rohs 2006 42 we 2004 108 we do april 19 2016 2014 30 ue od 20 april 2016 oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 winnenden 2016 02 08 30
- Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne 30
- Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada ii klasie bezpieczeństwa 30
- Podłączenie do sieci 30
- Polski 30
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 30
- Regulatory compliance mark rcm produkt spełnia obowiązujące przepisy 30
- Symbole 30
- Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy 30
- Uwaga ostrzeżenie niebezpieczeństwo 30
- Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno 30
- Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem 30
- Znak ce 30
- Znak zgodności eurasian 30
- Łącznik działający przy napięciu zerowym zapobiega uruchomieniu się narzędzia po przerwie w dopływie energii elektrycznej przy podejmowaniu pracy na nowo należy wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie 30
- Świadectwo zgodności ce 30
- 000 mi 31
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 31
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 31
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 31
- 700 mi 31
- 800 4800 mi 31
- Figyelmeztetés a jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az en 60745 ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is a megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják a rezgésszint értéke eltérő lehet ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt a rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a készülék lekapcsolódik vagy ugyan működik azonban ténylegesen nincs használatban ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszám 31
- Gyártási szám 31
- K bizonytalanság 2 m 31
- Magyar magyar 31
- Műszaki adatok polírozógép csiszológép 31
- Névleges teljesítményfelvétel leadott teljesítmény névleges fordulatszám max névleges fordulatszám csiszolótárcsa ø tengelymenet súly a 01 2003 epta eljárás szerint 31
- Pe 150 se 12 180 31
- Rezgésemisszió érték k bizonytalanság 2 m 31
- Zaj vibráció információ a közölt értékek megfelelnek az en 60 745 szabványnak a készülék munkahelyi zajszintje tipikusan hangnyomás szint k bizonytalanság 3db a hangteljesítmény szint k bizonytalanság 3db a hallásvédő eszköz használata ajánlott összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az en 60745 nek megfelelően meghatározva polírozás 31
- Magyar 32
- Slovensko 32
- Slovensko 33
- Hrvatski 34
- Hrvatski 35
- Latviski 35
- Ce marķējums 36
- Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādes uzņēmumam kas no tām atbrīvosies dabai draudzīgā veidā meklējiet otrreizējās pārstrādes poligonus un savākšanas punktus vietējās pārvaldes iestādēs vai pie preces pārdevēja 36
- Eurasian atbilstības marķējums 36
- Ii aizsardzības klases elektroinstruments elektroinstruments kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir atkarīga ne tikai no pamata izolācijas bet arī no tā ka tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi piemēram dubultā izolācija vai pastiprināta izolācija aizsarga pieslēgšanai instrumenti nav paredzēti 36
- Jāvalkā aizsargcimdi 36
- Latviski 36
- Nepielietot spēku 36
- Piederumi standartaprīkojumā neietvertās bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas 36
- Pirms jebkādiem darbiem kas attiecas uz mašīnas apkopi mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas 36
- Regulatory compliance mark rcm produkts atbilst spēkā esošajiem noteikumiem 36
- Simboli 36
- Strādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles 36
- Ukrainas nacionālais atbilstības simbols 36
- Uzmanību bîstami 36
- Lietuviškai 37
- Lietuviškai 38
- 000 mi 40
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 40
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 40
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 40
- 700 mi 40
- 800 4800 mi 40
- Pe 150 se 12 180 40
- Вес согласно процедуре epta 01 2003 40
- Защита от повторного включения 40
- Информация по шумам вибрации 40
- Небезопасность k 40
- Небезопасность k шлифовального круга значение вибрационной эмиссии 40
- Номинальная выходная мощность íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü bàòò hîìèíàëüíîå èñëî îáîðîòîâ ìàêñ íîìèíàëüíîå èñëî îáîðîòîâ диаметр шлифовального диска ðåçüáà øïèíäåëÿ 40
- Нулевой выключатель препятствует повторному пуску машины после перерыва в электроснабжении при новом вводе в действие машину выключите и снова включите 40
- Русский русский 40
- Серийный номер изделия 40
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ небезопасность k 3db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè небезопасность k 3db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 40
- 000 mi 41
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 41
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 41
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 41
- 700 mi 41
- 800 4800 mi 41
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 41
- Pe 150 se 12 180 41
- Български 41
- Информация за шума вибрациите измерените стойности са получени съобразно en 60 745 оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност несигурност k 3db a ниво на звукова мощност несигурност k 3db a да се носи предпазно средство за слуха общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 полиране стойност на емисии на вибрациите 41
- Несигурност k 41
- Номинална консумирана мощност отдавана мощност hоминална скорост на въртене макс номинална скорост на въртене ø на абразивните дискове резба на шпиндела 41
- Производствен номер 41
- Русский 41
- Символы 41
- Тегло съгласно процедурата epta 01 2003 41
- Ce знак 42
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 42
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 42
- Български 42
- Внимание предупреждение опасност 42
- Да се носят предпазни ръкавици 42
- Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци електрическото и електронното оборудване трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната среда информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци 42
- Електроинструмент от защитен клас ii електроинструмент при който защитата от електрически удар зависи не само от основната изолация а и от обстоятелството че се използват допълнителни защитни мерки като двойна изолация или усилена изолация няма приспособление за присъединяване на защитен проводник 42
- Не използвайте сила 42
- Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта 42
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 42
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 42
- Символи 42
- 000 mi 43
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 43
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 43
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 43
- 700 mi 43
- 800 4800 mi 43
- Avertisment 43
- Date tehnice şlefuitor şlefuitor unghiular 43
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 nivelul de zgomot evaluat cu a al aparatului este tipic de nivelul presiunii sonore nesiguranţǎ k 3db a nivelul sunetului nesiguranţǎ k 3db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 43
- Nesiguranţǎ k 43
- Număr producţie 43
- Pe 150 se 12 180 43
- Putere nominală de ieşire putere de iesire turaţie nominală maximă turaţie nominală diametru disc de rectifi care filetul axului de lucru greutatea conform epta procedure 01 2003 43
- România 43
- 000 mi 44
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 44
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 44
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 44
- 700 mi 44
- 800 4800 mi 44
- A nu se aplica forţa 44
- Accesoriu nu este inclus în echipamentul standard disponibil ca accesoriu 44
- Alexander krug managing director împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 44
- Alimentare de la reţea 44
- Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este interzisă echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat şi predate la un centru de reciclare şi eliminare a deşeurilor pentru a fi eliminate ecologic interesaţi vă la autorităţile locale sau la comerciantul dvs de specialitate unde se afl ă centre de reciclare şi puncte de colectare 44
- Condiţii de utilizare specificate 44
- Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specifi cată pe placuţa indicatoare se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei ii de securitate 44
- Curentul de pornire pentru maşina este de câteva ori mai mare decât curentul nominal limitatorul curentului de pornire produce un curent de pornire de o valoare astfel încât siguranţa 16a ardere întârziată nu este decuplată pornirea electronică lină pentru economie previne funcţionarea sacadata a maşinii 44
- Dacă este necesar puteţi solicita de la centrul dvs de service pentru clienţi sau direct la techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare 44
- Declaraţie de conformitate 44
- Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la date tehnice este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale directivei 2011 65 eu rohs 2006 42 ce 2004 108 ce pănă la april 19 2016 2014 30 ue de la 20 april 2016 şi cu următoarele norme armonizate en 60745 1 2009 a11 2010 44
- Electronice 44
- En 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 winnenden 2016 02 08 44
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 44
- Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb aeg dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service aeg vezi lista noastră pentru service garanţie 44
- Hоминална брзина макс номинална брзина дијаметар на дискот за глодање срце на работната оска 44
- Intreţinere 44
- Limitator curent de pornirei moale de pornire 44
- Marcaj ce 44
- Marcaj de conformitate eurasian 44
- Marcaj naţional de conformitate ucraina 44
- Pe 150 maşina de lustruit poate fi utilizată pentru lustruirea lacurilor acoperirilor materialelor plastice şi altor suprafeţe netede 44
- Pe 150 se 12 180 44
- Pericol avertizare atenţie 44
- Protecţie contra reporniri 44
- Purtaţi mănuşi de protecţie 44
- Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina 44
- Regulatory compliance mark rcm produsul îndeplineşte normele în vigoare 44
- România 44
- Sculă electrică cu clasa de protecţie ii sculă electrică la care protecţia împotriva unei electrocutări nu depinde doar de izolaţia de bază ci şi de aplicarea de măsuri suplimentare de protecţie cum ar fi o izolaţie dublă sau o izolaţie mai puternică nu există un dispozitiv pentru conectarea unui conductor de protecţie 44
- Se 12 180 maşina de şlefuit poate fi utilizată pentru şlefuirea lemnului materialelor plastice şi metalului nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală 44
- Simboluri 44
- Un comutator de tensiune zero previne repornirea maşinii dupa o cădere de tensiune la reluarea lucrului opriţi maşina şi apoi o reporniţi 44
- Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte în cazul unei perioade de suprasarcină mai mari viteza este micşorată electronic maşina continua să meargă încet pentru a răci infăşurarea motorului după oprirea şi pornirea maşinii aceasta poate fi utilizată la sarcina prevazută 44
- Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină 44
- Излез 44
- Информација за бучавата вибрациите измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 a оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува ниво на звучен притисок несигурност k 3db a ниво на јачина на звук несигурност k 3db a носте штитник за уши вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно en 60745 44
- Македонски 44
- Несигурност к 44
- Определен внес 44
- Предупредување нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во en 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период за прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на еле 44
- Производен број 44
- Тежина според епта процедурата 01 2003 44
- Технички податоци полирач брусилка 44
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 45
- Eurasian евроазиски знак на конформитет 45
- Regulatory compliance mark rcm производот ги исполнува важечките прописи 45
- Внимание предупредување опасност 45
- Дополнителна опрема не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток 45
- Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад електричните и електронсите апарати треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околината информирајте се кај вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици 45
- Електрично орудие од заштитната категорија ii електрично орудие чијашто заштита од електричен удар не зависи само од основната изолација туку и од тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни мерки како што се двоструките изолации или појачаната изолација не постои никаква направа за приклучување на некој заштитен вод 45
- Заштита од повторно придвижување 45
- Македонски 45
- Национален конформитетски знак за украина 45
- Не употребувајте сила 45
- Носете ракавици 45
- Нултиот прекинувач на напонот спречува повторно стартување на машината при дефект на напојувањето при повторно стартување исклучете ја машината па потоа вклучете ја 45
- Се знак 45
- Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата 45
- Секогаш при користење на машината носете ракавици 45
- Симболи 45
- Специфицирани услови на употреба 45
- 000 mi 46
- 2 db a 2 db a 3 db a 3 db a 46
- 4552 16 01 552 20 01 4095 75 02 122 81 02 4325 00 02 00001 999999 00001 999999 200 w 200 w 00 w 00 w 00 2500 mi 46
- 50 mm 80 mm m 14 m 14 1 kg 5 kg 46
- 700 mi 46
- 800 4800 mi 46
- Pe 150 se 12 180 46
- Номер виробу 46
- Номінальна споживана потужність віддавана потужність номінальна кількість обертів макс номінальна кількість обертів ø шліфувального диску різьба шпинделя вага згідно з процедурою epta 01 2003 46
- Попередження 46
- Похибка k 46
- Похибка k шліфування з наждачним папером значення вібрації 46
- Технічні характеристики полірувальна машина 46
- Українська українська 46
- Шум інформація про вібрацію виміряні значення визначені згідно з en 60 745 рівень шуму а приладу становить в типовому випадку рівень звукового тиску похибка k 3 дб a рівень звукової потужності похибка k 3 дб a використовувати засоби захисту органів слуху сумарні значення вібрації векторна сума трьох напрямків встановлені згідно з en 60745 полірування значення вібрації 46
- En 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 47
- Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому 47
- Електроінструмент класу захисту ii електроінструмент в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції але й від використовуваних додаткових засобів захисту таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція немає пристроїв для підключення захисного з єднання 47
- Знак ce 47
- Знак відповідності встановленим нормам rcm продукт відповідає діючим нормам 47
- Знак відповідності для європи та азії eurasian 47
- Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендовані доповнення з програми комплектуючих 47
- Національний знак відповідності для україни 47
- Не застосовувати силу 47
- Носити захисні рукавиці 47
- Перед будь якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки 47
- Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри 47
- Увага попередження небезпечно 47
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію 47
- ﺏﺟﻳ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺔﻣﺎﻣﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺭﻅﺣﻳ ﺹﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﻬﻣﻳﻠﺳﺗﻭ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻊﻣﺟ ءﺎﺟﺭﻟﺍ ﻝﻼﻐﺗﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺃ ﺔﻛﺭﺷ ﻯﺩﻟ ﺔﺋﻳﺑﻟﺎﺑ ﺭﺿﻳ ﻻ ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﻧﻣ ﻥﻋ ﻥﻳﺻﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﻯﺩﻟ ﻭﺃ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﻬﻟﺍ ﻯﺩﻟ ﺭﺎﺳﻔﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣﺟﻟﺍ ﻊﻗﺍﻭﻣﻭ ﻝﻼﻐﺗﺳﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻊﻗﺍﻭﻣ 47
- ﺔﺣﺋﻼﻟﺍ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻟ ﻖﺑﺎﻁﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ rcm ﺢﺋﺍﻭﻠﻟ ﻝﺎﺛﺗﻣﻻﺍ ﺔﻣﻼﻋ 47
- ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ 47
- ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗﺗ ﻻ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ 2 ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺫ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﺑ ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﻝﺯﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻘﻓ ﺱﻳﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻬﻳﻓ ﻭﺃ ﺝﻭﺩﺯﻣﻟﺍ ﻝﺯﻌﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﻰﻠﻋ ﺎﺿﻳﺃ ﻲﻗﺍﻭ ﺽﻳﺭﺄﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ ﻙﺎﻧﻫ ﺱﻳﻟ ﻯﻭﻘﻣﻟﺍ ﻝﺯﻌﻟﺍ 47
- ﺔﻳﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ 47
- ﺔﻳﻧﺍﺭﻛﻭﻷﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻠﻟ ﺔﻳﻧﻁﻭﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ 47
- ﺔﻳﻭﻳﺳﻵﺍ ﺔﻳﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ 47
- ﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍ ﺩﺗﺭﺍ 47
- ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻝﺍﻭﻁ ﺔﻔﻳﻅﻧ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﺏﺟﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣﻟﺍ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻁﻘﻓ ﺎﻬﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟﺍ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗﻭ aeg ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻳﻭﺎﻧﻋ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺭﻅﻧﺍ aeg ﺔﻧﺎﻳﺻ ءﻼﻣﻋ ﺩﺣﺄﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣ ﺭﻳﻏ ﺎﻫﺭﻳﻳﻐﺗ ﺎﻧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻲﺳﺍﺩﺳﻟﺍ ﻡﻗﺭﻟﺍﻭ ﺔﻟﻷﺍ ﺯﺍﺭﻁ ﺭﻛﺫ ﺩﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﺎﺟﻔﻧﺍ ﺯﻣﺭ ﺏﻠﻁ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻛﺭﺷ ﻯﺩﻟ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﻭﺃ ءﻼﻣﻌﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧ ﺔﻬﺟ ﻯﺩﻟ ﺔﻟﻷﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺔﻗﺎﻁﺑ ﻰﻠﻋ ﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 ﺎﻳﻧﺎﻣﻟﺃ winnenden 47
- ﺭﻁﺧ ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻪﻳﺑﻧﺗ 47
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ 47
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﺎﻗﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻅﻧ ﺎﻣﺋﺍﺩ ﺩﺗﺭﺍ 47
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻝﻣﻋ ﻱﺃ ﺫﻳﻔﻧﺗ ﻝﺑﻗ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﺎﻣﺋﺍﺩ ﻝﺻﻓﺍ 47
- ﻖﺣﻠﻣﻛ ﺭﻓﻭﺗﻣ ﺔﻳﺳﺎﻳﻗ ﺓﺩﻌﻣﻛ ﺎ ﺟﺭﺩﻣ ﺱﻳﻟ ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ 47
- ﻲﺑﺭﻋ українська 47
- ﻻﺭﻣﻭﺯ 47
- ﻲﺑﺭﻋﻲﺑﺭﻋ 48
- Www aeg powertools eu 49
Похожие устройства
- AEG BBSE1100 4935413530 Инструкция по эксплуатации
- AEG DB1500-2XE 4935412475 Инструкция по эксплуатации
- AEG PM10E SDS-M 4935412418 Инструкция по эксплуатации
- AEG PN3500X 4935412210 Инструкция по эксплуатации
- AEG MH5E 4935412361 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE750RZ 4935442840 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE705RE 4935442830 Инструкция по эксплуатации
- AEG PE150 4935412266 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS12C2LI-152B 4935448464 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18CBLLI-402C 4935448463 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE750RE 4935442850 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS12C2LI-202B 4935448465 Инструкция по эксплуатации
- AEG US1300XE 4935413235 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18CBLLI-202C 4935448462 Инструкция по эксплуатации
- AEG ERGOMAX 4935412396 Инструкция по эксплуатации
- AEG PM3 4935412541 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS 18CBLLI-202C 4935448768 Инструкция по эксплуатации
- AEG SB2E850R 4935447360 Инструкция по эксплуатации
- AEG SB2E1100RV 4935447375 Инструкция по эксплуатации
- AEG BEX18-125-0 4935451086 Инструкция по эксплуатации