Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации онлайн [116/119] 308006
![Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации онлайн [116/119] 308006](/views2/1365533/page116/bg74.png)
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har
uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i
EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det
kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena
motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller
om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara
annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den
totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren
utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget
är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt
minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna
av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien
mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta
toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla
lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista
huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida
ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä,
mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi
vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson
kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän
tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi
lämpiminä, organisoi työnkulku.
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette
informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt
i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer
hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes
for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig
vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det
kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også
ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men
ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan
gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner,
tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene
varme, organiser arbeidsmetodene.
ОСТОРОЖНО!
Уровень вибрации, приведенный в данном справочном
листе, измерен согласно стандартизованным
испытаниям, определенным в EN60745 и может
использоваться для сравнения различных
инструментов. Значение уровня может использоваться
для предварительной оценки влияния вибрации.
Заявленный уровень вибрации действителен для
основного применения инструмента. Однако, если
инструмент используется для других целей
, с другими
приспособлениями, или плохо обслуживается, уровень
вибрации может отличаться от указанного. Это может
значительно увеличить величину воздействия за общее
время работы.
При оценке уровня воздействия вибрации следует также
принять во внимание время простоев и холостой ход
(когда инструмент выключен и когда включен, но работа
не производится). Эти факторы могут
значительно
уменьшить величину воздействия вибрации за общее
время работы. Определите дополнительные меры
безопасности, защищающие работающего от влияния
вибрации: техническое обслуживание инструмента
и принадлежностей, недопущение охлаждения рук,
соответствующие приемы и распорядок работы.
SE
NO
FI
CZ
RU
PL
OSTRZEŻENIE
Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą
standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i
jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z
innymi. Deklarowana wartość drgań może służyć do wstępnej
oceny narażenia operatora na drgania. Deklarowany poziom
drgań dotyczy podstawowych zastosowań urządzenia. Jednak
w przypadku użycia urządzenia do innych zastosowań, z
innymi przystawkami lub w przypadku niewłaściwego stanu
technicznego urządzenia poziom drgań może odbiegać od
deklarowanego. Może być to przyczyną zwiększenia stopnia
narażenia operatora na drgania w całym okresie wykonywania
pracy.
Podczas oceny narażenia na drgania należy również uwzględnić
czas wyłączenia urz
ądzenia oraz czas, w którym urządzenie
jest włączone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te
mogą znacznie zmniejszyć stopień narażenia operatora na
drgania w całym okresie wykonywania pracy. Należy określić
dodatkowe środki ochrony operatora przed skutkami drgań,
przykładowo: dbać o stan techniczny urządzenia i przystawek,
dbać o zachowanie ciepłoty dłoni, odpowiednio zorganizować
harmonogram wykonywania prac.
VAROVÁNÍ
Hodnota vibračních emisí uvedená v tomto informačním listu
byla naměřena standardizovaným testem podle EN60745 a
ji použít k porovnání s hodnotami jiných nástrojů. Může se
používat k předběžnému odhadu vystavování vibracím. Uznaná
hodnota vibračních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje.
Nicméně pokud se nástroj používá pro jiné použití, s různými
doplňky nebo se nedostatečně neudržuje, mohou se vibrační
emise lišit. Toto může výrazně zvýšit úroveň vystavení nad
celkové pracovní období.
Odhad úrovně vystavení vibracím by měl vzít taktéž v potaz časy,
kdy je chvění vypnuto, nebo když p
řístroj běží, ale nevykonává
práci. Toto může výrazně snížit úroveň vystavení nad celkové
pracovní období. Určete doplňující bezpečnostní opatření pro
ochranu obsluhy před různými vibracemi, například: Udržujte
nástroj a doplňky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní
schéma.
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745
által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett
megmérve, amely lehetővé teszi a különböző szerszámok
összehasonlítását. Használható a kitettség előzetes felmérésére
is. A nyilatkozatban szereplő kibocsátási érték a szerszám főbb
alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot
más alkalmazásokra, más kiegészítőkkel használják vagy
rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettől eltérő
is lehet. Ez jelentősen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati időtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe
kell venni azokat az időintervallumokat is, amikor a szerszám ki
van kapcsolva, vagy működik, de nem végeznek munkát vele. Ez
jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati
időtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelő
vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a
szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze
meg a munkafolyamatot.
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraţii prezentat în cadrul acestei fişe cu
informaţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat
furnizat în EN60745 şi poate fi folosit la a compara o unealtă cu o
alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul
declarat al emisiilor de vibraţii reprezintă aplicaţ
iile principale ale
uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizată
pentru aplicaţii diferite, cu accesorii diferite sau întreţinute
necorespunzător, emisiile de vibraţii pot diferi. Acestea pot creşte
semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadă de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraţii trebuie, de
asemenea, să ţină cont de dăţile în care unealta este oprită sau
de dăţile în care aceasta funcţionează fără a efectua propriu-zis
sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de
expunere pe întreaga perioadă de lucru. Identificaţi măsuri de
siguranţă suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele
vibraţiilor, precum: întreţinerea uneltei şi a accesoriilor, păstrarea
mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
RO
HU
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
Содержание
- Eps80rs 1
- Eps80rs_eu_cover 1
- Eps80rs_eu_figure 2
- Fig 2 fig 3 2
- Fig 4 fig 5 2
- Fig 6 fig 7 3
- Este esen ial s citi i instruc iunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat 4
- Eu_important 4
- Åó ûú ú ìeòeì úeıìë eòíëe ëáïeìeìëfl 4
- Çìëï ìëe èe e ò ó íóè ë á ôûòíóï ëìòú ûïeìú ìeó ıó ëïó ô ó eòú ëìòú ûíˆëë ëá ì òúófl e ó ûíó ó òú 4
- Assembly 5
- Description 5
- English 5
- Features 5
- Specific safety instructions for sanders 5
- Specifications 5
- Warning 5
- Applications 6
- Caution 6
- English 6
- Operation 6
- Warning 6
- English 7
- Live tool indicator 7
- Maintenance 7
- Warning 7
- English 8
- Warning 8
- Avertissement 9
- Caractéristiques 9
- Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses 9
- Description 9
- Fonctionnalités 9
- Français 9
- Montage 9
- Applications 10
- Attention 10
- Avertissement 10
- Français 10
- Utilisation 10
- Attention 11
- Avertissement 11
- Français 11
- Avertissement 12
- Entretien 12
- Français 12
- Témoin de mise sous tension 12
- Français 13
- Protection de l environnement 13
- Symbole 13
- Beschreibung 14
- Deutsch 14
- Produktmerkmale 14
- Spezifische sicherheitsvorschriften für schleifmaschinen 14
- Technische daten 14
- Warnung 14
- Zusammenbau 14
- Achtung 15
- Anwendungsbereiche 15
- Betrieb 15
- Deutsch 15
- Warnung 15
- Achtung 16
- Deutsch 16
- Warnung 16
- Deutsch 17
- Spannungs led 17
- Warnung 17
- Wartung und pflege 17
- Deutsch 18
- Warnung 18
- Advertencia 19
- Características 19
- Consignas de seguridad específicas para las lijadoras 19
- Descripción 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Montaje 19
- Advertencia 20
- Aplicaciones 20
- Español 20
- Funcionamiento 20
- Precaución 20
- Advertencia 21
- Español 21
- Indicador de puesta en tensión 21
- Precaución 21
- Advertencia 22
- Español 22
- Mantenimiento 22
- Protección del medio ambiente 22
- Símbolo 22
- Español 23
- Avvertenze 24
- Caratteristiche 24
- Descrizione 24
- Italiano 24
- Montaggio 24
- Norme di sicurezza specifiche per le levigatrici 24
- Specifiche 24
- Applicazioni 25
- Attenzione 25
- Avvertenze 25
- Funzionamento 25
- Italiano 25
- Attenzione 26
- Avvertenze 26
- Italiano 26
- Avvertenze 27
- Italiano 27
- Manutenzione 27
- Spia luminosa di presenza tensione 27
- Tutela dell ambiente 27
- Italiano 28
- Simbolo 28
- Beschrijving 29
- Eigenschappen 29
- Montage 29
- Nederlands 29
- Specificaties 29
- Specifieke veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 29
- Waarschuwing 29
- Bediening 30
- Let op 30
- Nederlands 30
- Toepassingen 30
- Waarschuwing 30
- Let op 31
- Nederlands 31
- Waarschuwing 31
- Nederlands 32
- Netspanningsverklikker 32
- Onderhoud 32
- Waarschuwing 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands 33
- Symbool 33
- Características 34
- Descrição 34
- Especificações 34
- Instruções de segurança específicas às lixadeiras 34
- Montagem 34
- Português 34
- Aplicações 35
- Atenção 35
- Especificações 35
- Português 35
- Atenção 36
- Luz avisadora de ligação 36
- Português 36
- Manutenção 37
- Português 37
- Protecção do ambiente 37
- Símbolo 37
- Português 38
- Advarsel 39
- Beskrivelse 39
- Funktioner 39
- Montering 39
- Specifikationer 39
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibemaskiner 39
- Advarsel 40
- Anvendelser 40
- Betjening 40
- Advarsel 41
- Kontrollampe for strømtilslutning 41
- Vedligeholdelse 41
- Advarsel 42
- Beskrivning 43
- Funktioner 43
- Hopsättning 43
- Specifika säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner 43
- Specifikationer 43
- Svenska 43
- Varning 43
- Användning 44
- Användningsområden 44
- Försiktighet 44
- Svenska 44
- Varning 44
- Indikator för nätanslutning 45
- Svenska 45
- Underhåll 45
- Varning 45
- Svenska 46
- Varning 46
- Hiomakoneita koskevat erityiset turvaohjeet 47
- Kokoaminen 47
- Kuvaus 47
- Ominaisuudet 47
- Tekniset tiedot 47
- Varoitus 47
- Käyttökohteet 48
- Operation 48
- Varoitus 48
- Huolto 49
- Jännitteen merkkivalo 49
- Varoitus 49
- Varoitus 50
- Advarsel 51
- Beskrivelse 51
- Funksjoner 51
- Montering 51
- Spesielle sikkerhetsforskrifter for planslipere 51
- Spesifikasjoner 51
- Advarsel 52
- Advarsel 53
- Strømindikator 53
- Vedlikehold 53
- Advarsel 54
- Блокировка 55
- Описание 55
- Осторожно 55
- Русский 55
- Сборка 55
- Специальные инструкции по технике безопасности для шлифовальных инструментов 55
- Технические характеристики 55
- Функции 55
- Внимание 56
- Область применения 56
- Осторожно 56
- Русский 56
- Эксплуатация 56
- Внимание 57
- Осторожно 57
- Русский 57
- Жить индикатором инструмент 58
- Осторожно 58
- Русский 58
- Техническое обслуживание 58
- Осторожно 59
- Русский 59
- Montaż 60
- Ostrzeżenie 60
- Parametry techniczne 60
- Polski 60
- Wymogi bezpieczeństwa specyficzne dla szlifierek 60
- Obsługa 61
- Ostrzeżenie 61
- Polski 61
- Zastosowanie 61
- Lampka kontrolna podłączenia pod napięcie 62
- Ostrzeżenie 62
- Polski 62
- Konserwacja 63
- Ochrona środowiska 63
- Ostrzeżenie 63
- Polski 63
- Polski 64
- Symbol 64
- Bezpečnostní pokyny při práci s bruskou 65
- Montáž 65
- Technické údaje 65
- Varování 65
- Vlastnosti 65
- Čeština 65
- Obsluha 66
- Použití 66
- Varování 66
- Čeština 66
- Světelný indikátor napětí 67
- Varování 67
- Údržba 67
- Čeština 67
- Varování 68
- Čeština 68
- A csiszolókra vonatkozó speciális biztonsági előírások 69
- Figyelem 69
- Funkció 69
- Leírás 69
- Magyar 69
- Műszaki adatok 69
- Összeszerelés 69
- Figyelem 70
- Használat 70
- Magyar 70
- Vigyázat 70
- Figyelem 71
- Magyar 71
- Működésjelző lámpa 71
- Vigyázat 71
- Figyelem 72
- Karbantartás 72
- Környezetvédelem 72
- Magyar 72
- Magyar 73
- Szimbólum 73
- Asamblarea 74
- Avertisment 74
- Descriere 74
- Funcţii 74
- Maşuri de securitate specifice maşinilor de şlefuit 74
- Română 74
- Specificaţii 74
- Aplicaţii 75
- Avertisment 75
- Operarea 75
- Precauţie 75
- Română 75
- Avertisment 76
- Indicator de punere sub tensiune 76
- Precauţie 76
- Română 76
- Avertisment 77
- Protecţia mediului înconjurător 77
- Română 77
- Simbol 77
- Întreţinerea 77
- Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea 78
- Izolarea dublă 78
- Purtaţi echipamente de protecţie a auzului 78
- Purtaţi echipamente de protecţie a vederii 78
- Română 78
- Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului 78
- Apraksts 79
- Brīdinājums 79
- Funkcijas 79
- Latviski 79
- Montāža 79
- Slīpmašīnu specifiskie drošības norādījumi 79
- Specifikācijas 79
- Brīdinājums 80
- Ekspluatācija 80
- Latviski 80
- Pielietojums 80
- Uzmanību 80
- Apkope 81
- Barošanas indikators 81
- Brīdinājums 81
- Latviski 81
- Brīdinājums 82
- Latviski 82
- Aprašymas 83
- Lietuviškai 83
- Montavimas 83
- Savybės 83
- Specifinės saugos instrukcijos darbui su šlifuotuvu 83
- Techniniai reikalavimai 83
- Įspėjimas 83
- Atsargiai 84
- Lietuviškai 84
- Taikymo sritys 84
- Veikimas 84
- Įspėjimas 84
- Lietuviškai 85
- Priežiūra 85
- Įjungto įrankio indikatorius 85
- Įspėjimas 85
- Lietuviškai 86
- Įspėjimas 86
- Funktsioonid 87
- Hoiatus 87
- Kirjeldus 87
- Kokkupanek 87
- Lihvmasina eriohutusjuhised 87
- Tehnilised andmed 87
- Ettevaatust 88
- Hoiatus 88
- Kasutamine 88
- Kasutusotstarve 88
- Hoiatus 89
- Hooldus 89
- Toiteoleku märgutuli 89
- Hoiatus 90
- Hrvatski 91
- Posebne upute o sigurnosti za brusilice 91
- Sastavljanje 91
- Specifikacije 91
- Upozorenje 91
- Značajke 91
- Hrvatski 92
- Primjene 92
- Upozorenje 92
- Hrvatski 93
- Održavanje 93
- Signalno svjetlo za napon 93
- Upozorenje 93
- Hrvatski 94
- Upozorenje 94
- Lastnosti 95
- Montaža 95
- Opozorilo 95
- Slovensko 95
- Specifikacije 95
- Specifična varnostna navodila za brusilnike 95
- Delovanje 96
- Opozorilo 96
- Slovensko 96
- Uporaba 96
- Opozorilo 97
- Signalna luč za orodje pod napetostjo 97
- Slovensko 97
- Vzdrževanje 97
- Opozorilo 98
- Slovensko 98
- Brusilko držite pred seboj in stran od telesa naj ne bo v stiku z obdelovancem 99
- Funkcie 99
- Montáž 99
- Slovenčina 99
- Technické údaje 99
- Varovanie 99
- Aplikácie 100
- Prevádzka 100
- Slovenčina 100
- Upozornenie 100
- Varovanie 100
- Indikátor nástroja pod prúdom 101
- Slovenčina 101
- Varovanie 101
- Údržba 101
- Slovenčina 102
- Varovanie 102
- Ελληνικά 103
- Περιγραφη 103
- Προδιαγραφεσ 103
- Προειδοποιηση 103
- Συναρμολογηση 103
- Συστασεισ ασφαλειασ των τριβειων 103
- Χαρακτηριστικα 103
- Ελληνικά 104
- Εφαρμογεσ 104
- Λειτουργια 104
- Προειδοποιηση 104
- Προσοχη 104
- Ελληνικά 105
- Προειδοποιηση 105
- Προσοχη 105
- Ελληνικά 106
- Προειδοποιηση 106
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 106
- Συντηρηση 106
- Φωτεινη ενδειξη θεσησ υπο ταση 106
- Ελληνικά 107
- Πσυμβολο 107
- Açi klama 108
- Montaj 108
- Türkçe 108
- Zi mparaya özel güvenli k tali matlari 108
- Özelli kler 108
- Di kkat 109
- Türkçe 109
- Uygulamalar 109
- Çali şti rma 109
- Akim verme gösterge lambasi 110
- Baki m 110
- Türkçe 110
- Türkçe 111
- Eu_warranty 112
- Ñâìú íâıìë âòíó ó é òîûêë ìë 113
- Bu ryobi ürünü üretim hatalar na ve kusurlu parçalara kar sat c taraf ndan son kullan c ya verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört 24 ay boyunca garantilidir normal kullan m sonucunda y pranmalar anormal ya da izin verilmeyen kullan m ya da bak m ya da a r yüklenme ve ayr ca bataryalar ampuller b çaklar rakorlar torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin d ndad r garanti dönemi süresinde meydana gelen bir ar za durumunda ürünü sökmeden sat nalma belgesi ile yetkili sat c n za ya da size en yak n ryobi yetkili servis merkezi ne gönderiniz bu garanti defolu mallara ili kin yasal haklar n z hiçbir ekilde etkilemez 114
- Eu_vibration 115
- Ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 129 ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 129 1 14 10 7 33 02 pm 1 14 10 7 33 02 pm 117
- Eps80rs_eu_doc 118
- Palm sander 119
Похожие устройства
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12-D 98296501 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2Li-FDK 98296839 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-800-Q 98299670 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-710U-QL 93728045 Инструкция по эксплуатации
- Bort BES-430 93727710 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14U-DK 93723996 Инструкция по эксплуатации