Bort BHD-720 98296600 [14/32] Включение рис 7 8
![Bort BHD-720 98296600 [14/32] Включение рис 7 8](/views2/1366950/page14/bge.png)
14
может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
• Крепко зажмите дополнительную рукоятку, во время
работы крепко держите электроинструмент двумя
руками и следите за стойким положением корпуса те-
ла. Двумя руками Вы можете надежно вести электро-
инструмент.
• Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживает-
ся более надежно, чем в Вашей руке.
• Для сверления без удара в древесине, металле,
керамике и синтетическом материале, а также для
заворачивания применяют инструменты без SDS-plus
(например, сверла с цилиндрическим хвостовиком).
Для этих инструментов требуется быстрозажимной,
патрон или патрон с зубчатым венцом.
• Сменный патрон фиксируется автоматически. Про-
верьте фиксирование попыткой вытянуть инстру-
мент.
• Установка рабочего инструмента SDS-plus: Проверьте
фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент.
• При повреждении колпачка для защиты от пыли его
необходимо немедленно заменить. Колпачок для
защиты от пыли предотвращает проникновение об-
разующейся при сверлении пыли в патрон. При уста-
новке рабочего инструмента следите за тем, чтобы не
повредить колпачок для защиты от пыли.
• В целях экономии электроэнергии включайте элек-
троинструмент только тогда, когда Вы собираетесь
работать с ним.
• Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер-
жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды
древесины, минералов и металла, может нанести
вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
реакции, заболевания дыхательных путей и/или рак.
Поручайте обработку содержащего асбест материала
только специалистам.
• По возможности используйте пригодный для матери-
ала пылеотсос.
• Хорошо проветривайте рабочее место.
• Рекомендуется пользоваться респираторной маской
с фильтром класса Р2.
• Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
• Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
• При заклинивании рабочего инструмента выключите
электроинструмент. Устраните причину заклинива-
ния рабочего инструмента.
• Перед включением электроинструмента убедитесь
в том, что рабочий инструмент может свободно вра-
щаться. При включении электроинструмента с закли-
нившим рабочим инструментом возникают большие
реакционные моменты.
• Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Установка и извлечение насадки (рис. 5)
Прежде, чем приступать к установке или извле-
чению насадки настоятельно рекомендуется
отсоединить кабель электропитания от розетки.
Внимание! Ваш перфоратор снабжен универсальным
патроном SDS-plus.
• Нанесите смазку на хвостовик насадки перед ее
установкой.
• Сдвиньте запорную муфту патрона (4). Вращая, вве-
дите хвостовик насадки в гнездо патрона для зажима
инструмента до упора, пока он не защелкнется.
• Проверьте, надежно ли установлена насадка.
Следите за тем, чтобы пылезащитный колпак не был
поврежден.
Внимание! В случае повреждения пылезащитного
колпака его необходимо обязательно заменить.
Для извлечения насадки проделайте следующие дей-
ствия:
• Сдвиньте запорную муфту патрона (4).
• Извлеките насадку.
Установка дополнительной рукоятки (рис. 4)
• Отверните дополнительную рукоятку (5) в направле-
нии против часовой стрелки.
• Установите дополнительную рукоятку (5) в требуемое
положение.
• Дополнительную рукоятку (5) снова завинтите до
упора.
Установка глубиномера (рис. 3)
Слегка отверните дополнительную рукоятку (5). Вставь-
те глубиномер в предназначенное для него отверстие
на дополнительной рукоятке. Дополнительную рукоят-
ку (5) снова завинтите до упора.
Включение (рис. 7, 8)
Чтобы включить инструмент, просто нажмите на вы-
ключатель пуска (1). Скорость вращения может плавно
изменяться от 0 до максимальной скорости в зави-
симости от давления, приложенного к выключателю
пуска (1). Чем больше давление, тем выше скорость
вращения. Для выключения машины отпустите выклю-
чатель (1). Для продолжительной работы электроин-
струментом, нажмите на выключатель (1), а потом за-
фиксируйте его кнопкой блокировки выключателя (2).
Для остановки инструмента нажмите на выключатель
(1) до конца, а потом отпустите его.
Переключение направления вращения
Переключатель (7) позволяет изменять направление
вращения двигателя и, следовательно, патрона на
противоположное (реверс). Режим реверса можно
использовать для вывода заклинившего бура (сверла)
из отверстия. Этот режим рекомендуется использовать
на низких оборотах и кратковременно, при этом воз-
можно увеличение искрения щеток.
Переключение в режим реверса и обратно до-
пускается производить только после выключе-
ния перфоратора и полной остановки двигателя.
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул.,
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34
Содержание
- Bhd 720 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Bohrhammer 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für hämmer 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerk zeuges 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- English 7
- Entsorgung 7
- General power tool safety warnings 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Intended use 7
- Konformitätserklärung 7
- Product elements fig 2 7
- Rotary hammer 7
- Technical specifications fig 1 7
- Work area safety 7
- Hammer safety warnings 8
- Personal safety 8
- Power tool use and care 8
- Service 8
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 9
- Declaration of conformity 9
- Disposal 9
- Elements de l outil fig 2 9
- Français 9
- Introduction 9
- Maintenance and cleaning 9
- Marteau perforateur 9
- Noise vibration information 9
- Specifications techniques fig 1 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité électrique 9
- Avertissements de sécurité pour les marteaux 10
- Maintenance et entretien 10
- Sécurité des personnes 10
- Utilisation et entretien de l outil 10
- Déclaration de conformité 11
- Nettoyage et entretien 11
- Niveau sonore et vibrations 11
- Élimination des déchets 11
- Безопасность рабочего места 12
- Дата изготовления 12
- Комплект поставки 12
- Назначение 12
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 12
- Перфоратор электрический 12
- Русский 12
- Срок службы изделия 12
- Срок хранения 12
- Технические характеристики рис 1 12
- Транспортировка 12
- Условия хранения 12
- Устройство рис 2 12
- Электробезопасность 12
- Безопасность людей 13
- Применение электроинструмента и обращение с ним 13
- Сервис 13
- Указания по технике безопасности для перфораторов 13
- Включение рис 7 8 14
- Использование инструмента установка и извлечение насадки рис 5 14
- Переключение направления вращения 14
- Установка глубиномера рис 3 14
- Установка дополнительной рукоятки рис 4 14
- В зависимости от типа выполняемых работ установите переключатель режимов в один из режимов 1 сверление 2 долбление 3 сверление с ударом внимание выполнять переключения можно только после остановки работы перфоратора 15
- Возможные неисправности и методы их устранения 15
- Данные по шуму и вибрации 15
- Заявление о соответствии 15
- Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал феткой устойчивые загрязнения рекомендуется устранять при помощи мягкой ткани смоченной в мыльной воде недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п применение рас творителей может привести к повреждению корпуса инструмента каждые полгода следует пополнять смазку инстру мента обращайтесь для этого в службу сервиса bort global limited в случае неисправностей обратитесь в службу серви са bort global limited 15
- Мы с полной ответственностью заявляем что настоя щее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 6100 3 3 en 60745 1 en 60745 2 соглас но правилам 93 68 eec 2006 95 eec 98 37 eec 93 68 eec 2004 108 eec 15
- Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от сети питания 15
- Переключение режимов рис 10 13 15
- По результатам измерений в соответствии с en 60745 2 11 уровень звукового давления данного устройства составляет 90 4 дб а уровень шума составляет 100 8 дб а вибрация равна 14 245 м 15
- Сделано в китае 15
- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами поэтому мы хотели бы попросить вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Утилизация 15
- Exploded view 16
- Spare parts list 17
- Гарантийный талон 23
- Действует на территории республики беларусь 23
- Сервисные центры в республике беларусь 23
- Гарантия не распространяется 24
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 24
- Условия гарантии 24
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 26
- Bhd 720 26
- Bort global limited suites 3009 12 shui on ctr 6 8 harbour rd wan chai hong kong 26
- Certificat de garantie 26
- Garantieschein 26
- Guarantee certificate 26
- Гарантийный талон 26
- Bhd 720 27
- Купон 1 27
- Купон 2 27
- Купон 3 27
- Список авторизованных сервисных центров в городах россии 29
Похожие устройства
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gsb 1300 06011A1020 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita SP6000 Инструкция по эксплуатации
- Makita DC18RC Инструкция по эксплуатации