Makita GA6040 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
GB
Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL
S
Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING
N
Vinkelsliper BRUKSANVISNING
FIN
Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE
LV
Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND
RUS
Угловая шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GA4040
GA4540
GA5040
GA6040
Содержание
- Ga4040 ga4540 ga5040 ga6040 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Grinder safety warnings 6
- Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled 6
- The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool 6
- Abrasive cut off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatter 7
- Wheels must be used only for recommended applications for example do not grind with the side of cut off wheel 7
- Assembly 8
- Functional description 8
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel 8
- Installing side grip handle 8
- Save these instructions 8
- Shaft lock 8
- Switch action 8
- Warning 8
- Ezynut can be loosened by hand as long as the arrow points the notch otherwise a lock nut wrench is required to loosen it insert one pin of the wrench into a hole and turn ezynut counterclockwise 9
- Installing or removing abrasive disc optional accessory 9
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc optional accessory 9
- Installing or removing dust cover attachment optional accessory 9
- Installing or removing ezynut optional accessory 9
- Installing or removing flex wheel optional accessory 9
- Super flange optional accessory 9
- Grinding and sanding operation 10
- Operation 10
- Do not jam the wheel or apply excessive pressure do not attempt to make an excessive depth of cut overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback wheel breakage and overheating of the motor may occur 11
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 model 11
- Mm 4 model 11
- Operation with abrasive cut off diamond wheel optional accessory 11
- Operation with wire cup brush optional accessory 11
- Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance 12
- Always use guard with wire wheel brushes assuring diameter of wheel fits inside guard wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury 12
- Caution 12
- Check operation of wire wheel brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush 12
- Do not use brush that is damaged or which is out of balance use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires 12
- Do not use wire wheel brush that is damaged or which is out of balance use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires 12
- Dust cover attachment 12
- Fig 0 the tool and its air vents have to be kept clean regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed to maintain product safety and reliability repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized service centers always using makita replacement parts 12
- Fig 8 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench when using brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage 12
- Fig 9 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches when using wire wheel brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage 12
- Maintenance 12
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result 12
- Operation with wire wheel brush optional accessory 12
- Optional accessories 12
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 12
- Förklaring till översiktsbilderna 14
- Specifikationer 14
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 15
- Eu konformitetsdeklaration 15
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 15
- Säkerhetsvarningar för slipmaskin 16
- Använd aldrig sten skålskivor med denna slipmaskin 17
- Denna slipmaskin är inte konstruerad för denna typ av skivor och 17
- En felaktigt monterad skiva som sticker utanför planet från sprängskyddets kant är inte tillräckligt skyddad c 17
- Slipytan på nedsänkta skivor måste monteras under planet från sprängskyddets kant 17
- Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst vid maskinen och placerat för maximal säkerhet så att minsta möjliga yta av skivan är öppen mot användare 17
- Sprängskyddet skyddar användaren mot trasiga skivdelar oavsiktlig kontakt med skivan och gnistor som kan antända kläder 17
- Användningen av dessa kan resultera i allvarlig personskada 18
- Avtryckarens funktion 18
- Funktionsbeskrivning 18
- Montera sidohandtaget 18
- Montering 18
- Montering eller demontering av sprängskydd för rondell med försänkt centerhål lamellslipskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva 18
- Spara dessa anvisningar 18
- Spindellås 18
- Varning 18
- Använd endast slipningstillbehör som specificeras i denna bruksanvisning dessa måste köpas separat 19
- Ezynut kan lossas för hand så länge som pilen är riktad mot skåran annars behövs det en tappnyckel för att lossa den sätt i en av tappnyckelns stift i ett av hålen och vrid ezynut moturs 19
- Installera eller ta bort sliprondell med försänkt centerhål eller lamellslipskiva valfritt tillbehör 19
- Montera eller demontera ezynut valfritt tillbehör 19
- Montera eller demontera flexibel rondell valfritt tillbehör 19
- Montera eller demontera sliprondell valfritt tillbehör 19
- Montering eller demontering av dammskyddstillbehör valfritt tillbehör 19
- Superfläns valfritt tillbehör 19
- Användning 20
- Håll alltid maskinen i ett fast grepp med ena handen på huset och den andra på sidohandtaget starta maskinen och för rondellen eller skivan mot arbetsstycket 20
- Slipning av trä och metall 20
- Användning av den koppformade stålborsten valfritt tillbehör 21
- Användning av kap diamantskiva valfritt tillbehör 21
- Mm 4 tums modell 21
- Mm 4 ½ tum 125 mm 5 tum 150 mm 6 tum modell 21
- Använd inte bensin thinner alkohol eller liknande missfärgning deformation eller sprickor kan uppstå 22
- Användning av skivstålborsten valfritt tillbehör 22
- Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs 22
- Underhåll 22
- Valfria tillbehör 22
- Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet og kan bare brukes med enfase vekselstrømforsyning den er dobbelt verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter uten jording 24
- Oversiktsforklaring 24
- Tekniske data 24
- Ef samsvarserklæring 25
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 25
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 25
- Sikkerhetsanvisninger for vinkelsliper 26
- Bruk alltid uskadede skiveflenser med riktig størrelse og form for skiven du har valgt 27
- Når skiven setter seg fast eller når du av en eller annen grunn vil avbryte kappingen må du slå av verktøyet og holde det stille til skiven har stoppet helt du må aldri forsøke å trekke kutteskiven ut av kuttet mens skiven er i bevegelse det kan føre til tilbakeslag 27
- Riktige skiveflenser støtter skiven og reduserer muligheten for skivebrudd skiveflenser for kappeskiver kan være forskjellige fra skiveflenser for slipeskiver 27
- Undersøk hvorfor skiven sitter fast og foreta nødvendige tiltak 27
- Advarsel 28
- Bryterfunksjon 28
- Funksjonsbeskrivelse 28
- Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og fuktig eller svært forurenset med elektrisk ledende støv må du bruke en kortslutningsbryter 30 ma for å ivareta operatørens sikkerhet 28
- Montere eller demontere beskyttelseskappen for skive med forsenket nav klaffskive flex skive skivebørste kappeskive diamantskive 28
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 28
- Montering 28
- Spindellås 28
- Ta vare på disse instruksene 28
- Montere eller fjerne ezynut valgfritt tilbehør 29
- Montere eller fjerne flex skiven valgfritt tilbehør 29
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive valgfritt tilbehør 29
- Montere eller fjerne slipeskive valgfritt tilbehør 29
- Superflens valgfritt tilbehør 29
- Montere eller demontere støvdekseltillegg valgfritt tilbehør 30
- Sliping og pussing 30
- Bruke kappeskive diamantskive valgfritt tilbehør 31
- Bruke sirkulær stålbørste valgfritt tilbehør 31
- Modell med 100 mm 4 31
- Modell med 115 mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 31
- Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende det kan føre til misfarging deformering eller sprekkdannelse 32
- Bruk alltid beskyttelseskappen med skivebørster og pass på at skivens diameter passer inne i beskyttelseskappen skiven kan splintres under bruk beskyttelseskappen bidrar til å hindre personskader 32
- Bruke skivebørste valgfritt tilbehør 32
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret 32
- Feste for støvhette 32
- Fig 0 maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom eller når åpningene begynner å tettes for å opprettholde produktets sikkerhet og pålitelighet må reparasjoner inspeksjon og skifte av kullbørstene vedlikehold og justeringer utføres av makitas autoriserte servicesentre og det må alltid brukes reservedeler fra makita 32
- Fig 8 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du få enkel tilgang til spindelen fjern eventuelt tilleggsutstyr fra spindelen monter den sirkulære stålbørsten på spindelen og trekk til med den medfølgende nøkkelen når du bruker børsten må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid 32
- Fig 9 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du får enkelt tilgang til spindelen demonter alt tilbehør fra spindelen skru skivebørsten på spindelen og stram med nøklene når du bruker skivebørsten må du unngå å må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid 32
- Forsiktig 32
- Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold 32
- Ikke bruk en børste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet børste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder 32
- Ikke bruk en skivebørste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet skivebørste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder 32
- Kontroller driften av skivebørsten ved å kjøre verktøyet uten belastning og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av skivebørsten 32
- Valgfritt tilbehør 32
- Vedlikehold 32
- Tekniset tiedot 34
- Yleisselostus 34
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 35
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 35
- Vakuutus ec vastaavuudesta 35
- Hiomakoneen turvallisuusohjeet 36
- Harjakset voivat helposti tunkeutua vaateiden ja tai ihon läpi 37
- Ota huomioon että harjaksia irtoaa harjasta myös normaalikäytössä älä kuormita harjaksia turhaan painamalla liian voimakkaasti 37
- Suoja on kiinnitettävä laitteeseen tukevasti turvalliseen asentoon niin että mahdollisimman pieni osa laikasta näkyy käyttäjää kohti 37
- Suoja suojaa käyttäjää rikkoutuneen laikan palasilta ja kipinöiltä jotka voisivat sytyttää vaatteet palamaan sekä estää koskettamasta laikkaa vahingossa 37
- Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla tavalla 38
- Kokoonpano 38
- Kytkimen käyttäminen 38
- Lukitus 38
- Sivukahvan asentaminen kahva 38
- Säilytä nämä ohjeet 38
- Toimintojen kuvaus 38
- Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta 38
- Varoitus 38
- Ezynutin lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 39
- Hiomalaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 39
- Joustolaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 39
- Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustava laikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka 39
- Superlaikka lisävaruste 39
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan lisävaruste asentaminen 39
- Hionta 40
- Pölykannen kiinnittimen asennus ja irrotus vaihtoehtoinen lisävaruste 40
- Työskentely 40
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen lisävaruste 41
- Mm n 4 1 2 125 mm n 5 150 mm n 6 malli 41
- Mm n 4 malli 41
- Kunnossapito 42
- Lisävarusteet 42
- Teräsharjalaikan käyttäminen lisävaruste 42
- Teräskuppiharjan käyttäminen lisävaruste 42
- Kopskata skaidrojums 44
- Specifikācijas 44
- Ek atbilstības deklarācija 45
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 45
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 45
- Drošības brīdinājumi slīpētāja lietošanai 46
- Brīdinājums 48
- Saglabājiet šos norādījumus 48
- Funkciju apraksts 49
- Montāža 49
- Slēdža darbība 49
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai noņemšana slīpripa ar ieliektu centru plākšņu disks lokanā ripa stiepļu sukas ripa abrazīva atgriešanas ripa dimanta ripa 49
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska papildpiederums uzstādīšana un noņemšana 49
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis 49
- Virsatloks papildpiederums 49
- Vārpstas bloķētājs 49
- Abrazīvās ripas papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana 50
- Ekspluatācija 50
- Ezynut papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana 50
- Ezynut var atskrūvēt ar roku ja bulta atrodas pret ierobu pretējā gadījumā atskrūvēšanai nepieciešama kontruzgriežņa uzgriežņatslēga ievietojiet vienu uzgriežņatslēgas tapu atverē un pagrieziet ezynut pretēji pulksteņrādītāja virzienam 50
- Lokanās ripas papildpiederums uzstādīšana un noņemšana 50
- Putekļu aizsarga piederums uzstādīšana vai noņemšana 50
- Darbība ar abrazīvu atgriešanas dimanta ripu papildpiederums 51
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 modelis 51
- Mm 4 modelis 51
- Slīpēšana un nolīdzināšana 51
- Apkope 52
- Ekspluatācija ar bļodveida stiepļu suku papildpiederums 52
- Ekspluatācija ar stiepļu sukas ripu papildpiederums 52
- Papildu piederumi 52
- 86 db a garso galios lygis 54
- 87 db a garso galios lygis 54
- 97 db a paklaida k 3 db a 54
- 98 db a paklaida k 3 db a dėvėkite ausų apsaugas 54
- Bendrasis aprašymas 54
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 54
- Maitinimo šaltinis 54
- Modelis ga6040 modelis ga6040 garso slėgio lygis 54
- Naudojimo paskirtis įrankis yra skirtas šlifuoti šlifuoti šlifavimo popieriumi metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens 54
- Paklaida k 1 5 m 54
- Specifikacijos 54
- Triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745 modelis ga4040 ga4540 ga5040 garso slėgio lygis 54
- Vibracija vibracijos bendroji vertė trijų ašių vektorinė suma nustatyta pagal en60745 modelis ga4040 darbo režimas paviršiaus šlifavimas su įprasta šonine rankena vibracijos skleidimas 54
- Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio kurio įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų plokštelėje galima naudoti tik vienfazį kintamosios srovės maitinimo šaltinį jie yra dvigubai izoliuoti todël gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo laido 54
- Es atitikties deklaracija 55
- Milton keynes bucks mk15 8jd england anglija 55
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 56
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 56
- Saugos įspėjimai dėl šlifuotuvo naudojimo 56
- Saugokite šias instrukcijas 58
- Įspėjimas 58
- Apsauginio gaubto uždėjimas arba nuėmimas diskui su įgaubtu centru poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam pjovimo diskui deimantiniam diskui 59
- Ašies fiksatorius 59
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas 59
- Jungiklio veikimas 59
- Surinkimas 59
- Veikimo aprašymas 59
- Šoninės rankenos montavimas 59
- Dulkių gaubto įtaiso pasirenkamas priedas sumontavimas ir nuėmimas 60
- Lanksčiojo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas 60
- Naudojimas 60
- Papildoma jungė papildomas priedas 60
- Įtaiso ezynut pasirenkamo priedao uždėjimas arba nuėmimas 60
- Šlifavimo disko pasirenkamo priedo uždėjimas arba nuėmimas 60
- Mm 4 col modelis 62
- Mm 4 ½ col 125 mm 5 clo 150 mm 6 col modelis 62
- Nepradėkite pjauti ruošinyje leiskite kad diskas pasiektų visą greitį ir tik tada atsargiai įleiskite jį į 62
- Pjūvį stumdami jį pirmyn ruošinio paviršiuje diskas gali įstrigti iššokti arba atšokti jeigu elektrinis įrankis yra paleistas diskui esant ruošinyje 62
- Vielinio taurelės formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas 62
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko pasirenkamo priedo naudojimas 62
- Pasirenkami priedai 63
- Techninė priežiūra 63
- Vielinio disko formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas 63
- Tehnilised andmed 65
- Üldvaate selgitus 65
- Eü vastavusdeklaratsioon 66
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 66
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 66
- Lihvija ohutusnõuded 67
- Abrasiivsed lõikekettad on ette nähtud välislihvimiseks neile ketastele rakendatud külgjõud võib need purustada 68
- Kettaid tohib kasutada ainult töödel milleks need on ette nähtud näiteks ärge kasutage lõikeketta külge lihvimiseks 68
- Funktsionaalne kirjeldus 69
- Hoiatus 69
- Hoidke juhend alles 69
- Kokkupanek 69
- Külgkäepideme käepide paigaldamine 69
- Lüliti funktsioneerimine 69
- Võllilukk 69
- Ezynuti täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 70
- Kettakaitse nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lihvkettale teemantkettale paigaldamine või eemaldamine 70
- Lihvketta täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 70
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 70
- Painduva ketta lisavarustus paigaldamine ja eemaldamine 70
- Superäärik lisavarustus 70
- Käiamise ja lihvimise režiim 71
- Tolmukatte mooduli lisatarvik paigaldamine või eemaldamine 71
- Tööriista kasutamine 71
- Lihvketta teemantketta täiendav lisavarustus käitamine 72
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 mudel 72
- Mm 4 mudel 72
- Hooldus 73
- Ketastraatharja täiendav lisavarustus käitamine 73
- Traatidega kaussharja täiendav lisavarustus käitamine 73
- Valikulised tarvikud 73
- Объяснения общего плана 75
- Технические характеристики 75
- Декларация о соответствии ес 76
- Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 76
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 77
- Правила техники безопасности при эксплуатации шлифовального станка 77
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 77
- Предупреждени 80
- Сохраните данные инструкции 80
- Действие переключения 81
- Замок вала 81
- Монтаж 81
- Описание функционирования 81
- Установка боковой рукоятки ручки 81
- Установка или снятие защитного кожуха для диска с углубленным центром откидного диска гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска 81
- Быстрозажимной фланец поставляется отдельно 82
- Порядок установки или снятия гибкого диска поставляется отдельно 82
- Порядок установки или снятия пылезащитной крышки дополнительное приспособление 82
- Установка и снятие диска с углубленным центром или откидного диска поставляется отдельно 82
- Установка или снятие абразивного диска дополнительная принадлежность 82
- Установка или снятие гайки ezynut дополнительная принадлежность 82
- Шлифовка и зачистка 83
- Эксплуатация 83
- Выполнение работ с абразивным отрезным диском алмазным диском дополнительная принадлежность 84
- Модель 100 мм 4 84
- Модель 115 мм 4 1 2 125 мм 5 150 мм 6 84
- Выполнение работ с дисковой проволочной щеткой дополнительная принадлежность 85
- Выполнение работ с чашечной проволочной щеткой дополнительная принадлежность 85
- Дополнительные аксессуары 85
- Техобслуживание 85
- Anjo aichi japan 88
- Makita corporation 88
- Www makita com 88
Похожие устройства
- Patriot THE ONE BR 201Li-H 180201408 Инструкция по эксплуатации
- Patriot The OneE BR 101Li 180201410 Инструкция по эксплуатации
- Makita GA5021 Инструкция по эксплуатации
- Patriot SG 900 170303515 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26203-QS Инструкция по эксплуатации
- Makita GV7000C Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo Dreamliner 500 RTD50012 Белый Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PIANOFORTE TOWER/SILVER SATIN, 22 СЕКЦИИ (RTPFTSS50022) Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2470X15 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 254 Plus 102540300 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ТГП-50000 67/1/16 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Set 3,1 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3150 600444500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 760 600841500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TS 254 600668000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 315 Plus 103150000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3125 600443000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 600079890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MHE 96 600396000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 4010 600353000 Инструкция по эксплуатации