Makita HR2800 [11/56] Особливі правила техніки безпеки
![Makita HR2800 [11/56] Особливі правила техніки безпеки](/views2/1367424/page11/bgb.png)
11
струму, що має напругу, зазначену в табличці з
заводськими характеристиками, і він може
працювати лише від однофазного джерела
перемінного струму. Інструмент має подвійну
ізоляцію згідно з європейським стандартом і, отже,
може підключатися до розеток без клеми
заземлення.
Для моделі HR2800
ENG102-1
Для Європейських країн тільки
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні
визначений відповідно до 60745-2-6:
Рівень звукового тиску (L
pA
) : 89 дБ(A)
Рівень звукового тиску (L
WA
): 100 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Слід одягати захисні навушники
ENG217-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначається згідно EN60745-2-6:
Режим роботи: ударне буріння в бетон, 10 мм
діаметр та 100 мм глибина
Вібрація (a
год,HD
) : 20 м/с
2
Погрішність (К): 1.5 м/с
2
Для моделі HR2810, 2810T
ENG102-1
Для Європейських країн тільки
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні
визначений відповідно до 60745-2-6:
Рівень звукового тиску (L
pA
) : 89 дБ(A)
Рівень звукового тиску (L
WA
): 100 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Слід одягати захисні навушники
ENG215-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначається згідно EN60745-2-6:
Режим роботи: довбання долотом
Вібрація (a
год,CHeq
) : 15.5 м/с
2
Погрішність (К): 1.5 м/с
2
ENG303-1
Режим роботи: ударне буріння в бетон, 10 мм
діаметр та 100 мм глибина
Вібрація (a
год,HD
) : 20 м/с
2
Погрішність (К): 1.5 м/с
2
Для моделі HR2811F, HR2811FT
ENG102-1
Для Європейських країн тільки
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні
визначений відповідно до 60745-2-6:
Рівень звукового тиску (L
pA
) : 90 дБ(A)
Рівень звукового тиску (L
WA
): 101 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Слід одягати захисні навушники
ENG215-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначається згідно EN60745-2-6:
Режим роботи: довбання долотом
Вібрація (a
год,CHeq
) : 11.5 м/с
2
Погрішність (К): 1.5 м/с
2
ENG303-1
Режим роботи: ударне буріння в бетон, 10 мм
діаметр та 100 мм глибина
Вібрація (a
год,HD
) : 15 м/с
2
Погрішність (К): 1.5 м/с
2
ENH101-8
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
Модель; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F,
HR2811FT
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що цей виріб відповідає вимогам наведених нижче
стандартів нормативної документації;
EN60745, EN55014, EN61000 згідно з Керівними
Інструкціями Ради, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
000230
Томоязу Като
Директор
Виконавчий виробник:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ
Повноважний представник у Європі:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD АНГЛІЯ
GEB007-2
Особливі правила техніки
безпеки
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися при користуванні виробом (що
приходить при частому користуванні), слід
завжди строго додержуватися правил безпеки під
час користування ротаційним відбійним
молотком. У разі небезпечного або
неправильного користування цим інструментом,
можна здобути серйозних поранень.
1. Слід одягати захисні навушники.
Незахищеність від шуму може спричинити до
втрати
слуху.
2. Користуйтесь додатковими рукоятками, що
постачаються з інструментом. Втрата
контролю призводить до травматизму.
3. При виконуванні робіт, при яких ріжучий
інструмент може контактувати зі схованою
проводкою або власним шнуром, необхідно
тримати електро інструмент за ізольовані
поверхні рукояток. Контакт з проводом фази
призведе до її попадання на відкриті металеві
деталі
інструмента і може уразити користувача
електричним струмом .
4. Слід одягати каску (захисний шолом),
Содержание
- Hr2800 hr2810 hr2810t hr2811f hr2811ft 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- Ec declaration of conformity 5
- Specific safety rules 5
- Changing the quick change chuck for sds plus 6
- Functional description 6
- Lighting up the lamps 6
- Reversing switch action 6
- Save these instructions 6
- Selecting the action mode 6
- Switch action 6
- Warning 6
- Assembly 7
- Bit angle when chipping scaling or demolishing 7
- Bit grease 7
- Depth gauge 7
- Dust cup 7
- Installing or removing the bit 7
- Side grip auxiliary handle 7
- Torque limiter 7
- Blow out bulb optional accessory 8
- Chipping scaling demolition 8
- Diamond core drilling 8
- Drilling in wood or metal 8
- Hammer drilling operation 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Accessories 9
- Пояснення до загального виду 10
- Символи 10
- Технічні характеристики 10
- Декларація відповідності єс 11
- Особливі правила техніки безпеки 11
- Інструкція з використання 12
- Дія вимикача 12
- Дія вимикача реверсера 12
- Заміна швидкороз ємного патрона для sds plus 12
- Зберігайте ці вказівки 12
- Увага 12
- Увімкнення підсвітки 12
- Бокова ручка допоміжна ручка 13
- Вибір режиму роботи 13
- Комплектування 13
- Мастило для свердла 13
- Обмежувач моменту 13
- Встановлення та зняття долота 14
- Довбання шкребіння демонтаж 14
- Застосування 14
- Кут долота під час довбання шкребіння або демонтажу 14
- Обмежувач глибини 14
- Пилозахисний ковпачок 14
- Продувна колба додаткова приналежність 14
- Робота перфоратора 14
- Оснащення 15
- Свердлення алмазним свердлом 15
- Свердлення деревини або металу 15
- Технічне обслуговування 15
- Objaśnienia do widoku ogólnego 16
- Specyfiakcje 16
- Symbole 16
- Deklaracja zgodności z normami we 17
- Szczególne zasady bezpieczeństwa 17
- Opis działania 18
- Ostrzeżenie 18
- Wymiana szybkowymiennego uchwytu do końcówek sds plus 18
- Włączanie 18
- Włączanie obrotów wstecznych 18
- Zachować instrukcje 18
- Zaświecenie się lampek 18
- Montaż 19
- Ogranicznik momentu obrotowego 19
- Uchwyt boczny pomocnicza rękojeść 19
- Wybór trybu pracy 19
- Działanie 20
- Gruszka do przedmuchiwania wyposażenie dodatkowe 20
- Kąt ustawienia dłuta podczas dłutowania wyburzania itp 20
- Montaż lub demontaż końcówki 20
- Ogranicznik głębokości wiercenia 20
- Operacja wiercenia z użyciem udaru 20
- Osłona przeciwpyłowa 20
- Smar do końcówek 20
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe 21
- Konserwacja 21
- Kucie dłutowanie wyburzanie 21
- Wiercenie otworów w drewnie lub metalu 21
- Wiercenie z użyciem diamentowej koronki rdzeniowej 21
- Explicitarea vederii de ansamblu 23
- Simboluri 23
- Specificaţii 23
- Ce declaraţie de conformitate 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Acţionarea întrerupătorului 25
- Aprinderea lămpilor 25
- Avertisment 25
- Descriere funcţională 25
- Funcţionarea inversorului 25
- Păstraţi aceste instrucţiuni 25
- Schimbarea mandrinei rapide pentru sds plus 25
- Instalarea sau demontarea burghiului 26
- Limitator de cuplu 26
- Montare 26
- Mâner lateral mâner auxiliar 26
- Selectarea modului de acţionare 26
- Unsoare pentru burghie 26
- Capac antipraf 27
- Funcţionare 27
- Găurirea în lemn sau metal 27
- Operaţia de găurire cu percuţie 27
- Pară de suflare accesoriu opţional 27
- Profundorul 27
- Spargere curăţare demolare 27
- Unghiul de atac al burghiului la operaţii de spargere curăţare sau demolare 27
- Accesorii 28
- Găurirea cu burghiu de centrare diamantat 28
- Întreţinere 28
- Erklärung der gesamtdarstellung 29
- Symbole 29
- Technische daten 29
- Besondere sicherheitsgrundsätze 30
- Übereinstimmungserklärung mit den eu normen 30
- Anschalten der lampe 31
- Bewahren sie diese anweisungen auf 31
- Einschalten 31
- Funktionsbeschreibung 31
- Umschalten der drehrichtung 31
- Warnung 31
- Auswahl der aktionsbetriebsart 32
- Drehmomentbegrenzung 32
- Montage 32
- Wechseln des schnellwechselfutters für sds plus 32
- Arbeit 33
- Bohrer meißelfett 33
- Montage und demontage des einsatzes 33
- Schlagbohrbetrieb 33
- Seitengriff zusatzgriff 33
- Staubschutzkappe 33
- Tiefenlehre 33
- Winkel des einsatzes beim splittern abblättern oder abbruch 33
- Ausblasvorrichtung optionales zubehör 34
- Bohren in holz oder metall 34
- Diamantkernbohren 34
- Splittern abblättern abbruch 34
- Wartung 34
- Zubehör 35
- Az általános nézet magyarázata 36
- Jelképek 36
- Részletes leírás 36
- Az európai közösség ec előírásainak való megfelelési nyilatkozat 37
- Különleges biztonsági szabályok 37
- A kapcsoló használata 38
- A lámpák bekapcsolása 38
- Az sds plus gyorstokmány cseréje 38
- Figyelmeztetés 38
- Forgásirányváltó kapcsoló használata 38
- Működési leírás 38
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 38
- A működési mód kiválasztása 39
- A szerszám szöge véséshez kaparáshoz vagy bontáshoz 39
- A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása 39
- Nyomatékhatároló 39
- Oldalsó markolat kisegítő markolat 39
- Szerszámzsír 39
- Összeszerelés 39
- Fa vagy fém fúrása 40
- Kifújókörte opcionális kiegészítő 40
- Mélységmérce 40
- Porfogó 40
- Vésés kaparás bontás 40
- Ütvefúrás 40
- Üzemeltetés 40
- Fúrás gyémánt magfúróval 41
- Karbantartás 41
- Tartozékok 41
- Symboly 42
- Technické údaje 42
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 42
- Prehlásenie o zhode s normami eu 43
- Zvláštne bezpečnostné zásady 43
- Popis funkcie 44
- Prepínanie smeru otáčania 44
- Tieto pokyny uschovajte 44
- Varovanie 44
- Výber funkcie nástroja 44
- Výmena rýchloupínacieho skľučovadla s upínaním sds plus 44
- Zapnutie svetla 44
- Zapínanie 44
- Hĺbkomer 45
- Montáž 45
- Montáž alebo demontáž vrtáka 45
- Obmedzovač krútiaceho momentu bezpečnostná spojka 45
- Prídavná rukoväť 45
- Uhol vrtáka pri sekaní osekávaní alebo zbíjaní 45
- Vazelína na upínacie stopky vrtákov 45
- Ofukovací balónik zvláštne príslušenstvo 46
- Prachový kryt 46
- Práca 46
- Sekanie osekávanie zbíjanie 46
- Vŕtanie do dreva kovu 46
- Vŕtanie s príklepom 46
- Príslušenstvo 47
- Vŕtanie s diamantovými vŕtacími korunkami 47
- Údržba 47
- Legenda všeobecného vyobrazení 48
- Symboly 48
- Technické údaje 48
- Prohlášení o shodě s normami eu 49
- Zvláštní bezpečnostní zásady 49
- Popis funkce 50
- Přepínání směru otáčení 50
- Rozsvícení světla 50
- Tyto pokyny uschovejte 50
- Varování 50
- Výběr provozního režimu 50
- Výměna rychlovýměnného sklíčidla pro sds plus 50
- Zapínání 50
- Boční rukojeť pomocné držadlo 51
- Hloubkoměr 51
- Instalace a demontáž pracovního nástroje 51
- Montáž 51
- Omezovač točivého momentu 51
- Vazelína na nástroj 51
- Úhel pracovního nástroje při sekání otloukání nebo bourání 51
- Protiprachová krytka 52
- Práce 52
- Režim vrtání s příklepem 52
- Sekání otloukání bourání 52
- Vrtání do dřeva a kovu 52
- Vyfukovací nástroj volitelné příslušenství 52
- Příslušenství 53
- Vrtání pomocí diamantové vrtné korunky 53
- Údržba 53
- Makita corporation anjo aichi japan 56
Похожие устройства
- Makita BO5041K Инструкция по эксплуатации
- Grohe GROHE Blue Home 31454DC0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 17-125 CIE 06017960R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 4-32 DFR 611332100 611332100 Инструкция по эксплуатации
- Lemark LM4862B VILLA Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Husqvarna 115iHD45 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4-2-Li Plus 06019E6020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 3-28 DRE 061123A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 9-125 06017910R0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 1600 RE 601218121 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 15-150 CIH 601830522 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBM 10 RE 601473600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CI 06017930R2 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСШ-730-45 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHG 500-2 060329A008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHG 600-3 060329B008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSS 200 AC 603340120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHO 3100 603271120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 700 E 06033A7020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO (картон) 603981028 Инструкция по эксплуатации