Bosch GBM 10 RE 601473600 [6/145] Deutsch
![Bosch GBM 10 RE 601473600 [6/145] Deutsch](/views2/1367436/page6/bg6.png)
6 | Deutsch
1 609 92A 0N7 | (9.5.14) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-
zeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-
werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
WARNUNG
OBJ_BUCH-804-004.book Page 6 Friday, May 9, 2014 7:52 AM
Содержание
- Gbm professional 1
- Gbm 10 re 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Bohrfutter wechseln 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Safety notes 10
- Warning 10
- Intended use 11
- Product description and specifica tions 11
- Safety warnings for drills 11
- Declaration of conformity 12
- Noise vibration information 12
- Product features 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Changing the tool 13
- Dust chip extraction 13
- Operation 13
- Replacing the drill chuck 13
- Starting operation 13
- Working advice 13
- After sales service and application service 14
- Disposal 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Avertissement 15
- Avertissements de sécurité 15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité pour la perceuse 16
- Description et performances du pro duit 16
- Eléments de l appareil 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Changement d outil 17
- Déclaration de conformité 17
- Montage 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Aspiration de poussières de copeaux 18
- Changement du mandrin de perçage 18
- Entretien et service après vente 18
- Instructions d utilisation 18
- Mise en marche 18
- Mise en service 18
- Nettoyage et entretien 18
- Advertencia 19
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 19
- Elimination des déchets 19
- Español 19
- Instrucciones de seguridad 19
- Service après vente et assistance 19
- Instrucciones de seguridad para taladradoras 20
- Componentes principales 21
- Datos técnicos 21
- Descripción y prestaciones del pro ducto 21
- Utilización reglamentaria 21
- Cambio de útil 22
- Cambio del portabrocas 22
- Declaración de conformidad 22
- Información sobre ruidos y vibraciones 22
- Montaje 22
- Aspiración de polvo y virutas 23
- Instrucciones para la operación 23
- Mantenimiento y limpieza 23
- Mantenimiento y servicio 23
- Operación 23
- Puesta en marcha 23
- Servicio técnico y atención al cliente 23
- Atenção 24
- Eliminación 24
- Indicações de segurança 24
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 24
- Português 24
- Indicações de segurança para berbequins 25
- Componentes ilustrados 26
- Dados técnicos 26
- Descrição do produto e da potência 26
- Utilização conforme as disposições 26
- Aspiração de pó de aparas 27
- Declaração de conformidade 27
- Informação sobre ruídos vibrações 27
- Montagem 27
- Troca de ferramenta 27
- Trocar o mandril de brocas 27
- Colocação em funcionamento 28
- Eliminação 28
- Funcionamento 28
- Indicações de trabalho 28
- Manutenção e limpeza 28
- Manutenção e serviço 28
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 28
- Avvertenza 29
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 29
- Italiano 29
- Norme di sicurezza 29
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 30
- Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici 30
- Uso conforme alle norme 30
- Componenti illustrati 31
- Dati tecnici 31
- Dichiarazione di conformità 31
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 31
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 32
- Cambio degli utensili 32
- Indicazioni operative 32
- Messa in funzione 32
- Montaggio 32
- Sostituzione del mandrino 32
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 33
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 33
- Manutenzione e pulizia 33
- Manutenzione ed assistenza 33
- Nederlands 33
- Smaltimento 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- Waarschuwing 33
- Afgebeelde componenten 35
- Gebruik volgens bestemming 35
- Product en vermogensbeschrijving 35
- Technische gegevens 35
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines 35
- Boorhouder wisselen 36
- Conformiteitsverklaring 36
- Informatie over geluid en trillingen 36
- Inzetgereedschap wisselen 36
- Montage 36
- Afzuiging van stof en spanen 37
- Gebruik 37
- Ingebruikneming 37
- Klantenservice en gebruiksadviezen 37
- Onderhoud en reiniging 37
- Onderhoud en service 37
- Tips voor de werkzaamheden 37
- Advarsel 38
- Afvalverwijdering 38
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 38
- Sikkerhedsinstrukser 38
- Beregnet anvendelse 39
- Beskrivelse af produkt og ydelse 39
- Illustrerede komponenter 39
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner 39
- Montering 40
- Overensstemmelseserklæring 40
- Støj vibrationsinformation 40
- Tekniske data 40
- Værktøjsskift 40
- Arbejdsvejledning 41
- Ibrugtagning 41
- Kundeservice og brugerrådgivning 41
- Skift borepatron 41
- Støv spånudsugning 41
- Vedligeholdelse og rengøring 41
- Vedligeholdelse og service 41
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 42
- Bortskaffelse 42
- Svenska 42
- Säkerhetsanvisningar 42
- Varning 42
- Illustrerade komponenter 43
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 43
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner 43
- Ändamålsenlig användning 43
- Buller vibrationsdata 44
- Försäkran om överensstämmelse 44
- Montage 44
- Tekniska data 44
- Verktygsbyte 44
- Arbetsanvisningar 45
- Byte av borrchuck 45
- Damm spånutsugning 45
- Driftstart 45
- Kundtjänst och användarrådgivning 45
- Underhåll och rengöring 45
- Underhåll och service 45
- Advarsel 46
- Avfallshantering 46
- Generelle advarsler for elektroverktøy 46
- Sikkerhetsinformasjon 46
- Formålsmessig bruk 47
- Illustrerte komponenter 47
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 47
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner 47
- Montering 48
- Samsvarserklæring 48
- Støy vibrasjonsinformasjon 48
- Tekniske data 48
- Verktøyskifte 48
- Arbeidshenvisninger 49
- Chuckbytte 49
- Igangsetting 49
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 49
- Service og vedlikehold 49
- Støv sponavsuging 49
- Vedlikehold og rengjøring 49
- Deponering 50
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 50
- Turvallisuusohjeita 50
- Varoitus 50
- Kuvassa olevat osat 51
- Määräyksenmukainen käyttö 51
- Porakoneiden turvallisuusohjeet 51
- Tuotekuvaus 51
- Asennus 52
- Melu tärinätiedot 52
- Standardinmukaisuusvakuutus 52
- Tekniset tiedot 52
- Työkalunvaihto 52
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 53
- Hoito ja huolto 53
- Huolto ja puhdistus 53
- Käyttö 53
- Käyttöönotto 53
- Poraistukan vaihto 53
- Pölyn ja lastun poistoimu 53
- Työskentelyohjeita 53
- Hävitys 54
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 54
- Ελληνικά 54
- Υποδείξεις ασφαλείας 54
- Υποδείξεις εργασίας για δράπανα 55
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 56
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 56
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 56
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 56
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 56
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 57
- Αντικατάσταση εργαλείου 57
- Αντικατάσταση του τσοκ 57
- Δήλωση συμβατότητας 57
- Εκκίνηση 57
- Λειτουργία 57
- Συναρμολόγηση 57
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 58
- Απόσυρση 58
- Συντήρηση και service 58
- Συντήρηση και καθαρισμός 58
- Υποδείξεις εργασίας 58
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 59
- Güvenlik talimatı 59
- Türkçe 59
- Matkaplar için güvenlik talimatı 60
- Teknik veriler 60
- Usulüne uygun kullanım 60
- Ürün ve işlev tanımı 60
- Şekli gösterilen elemanlar 60
- Gürültü titreşim bilgisi 61
- Mandrenin değiştirilmesi 61
- Montaj 61
- Toz ve talaş emme 61
- Uygunluk beyanı 61
- Uç değiştirme 61
- Bakım ve servis 62
- Bakım ve temizlik 62
- I şletim 62
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 62
- Çalıştırma 62
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 62
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 63
- Ostrzezenie 63
- Polski 63
- Tasfiye 63
- Wskazówki bezpieczeństwa 63
- Dane techniczne 65
- Opis urządzenia i jego zastosowania 65
- Przedstawione graficznie komponenty 65
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 65
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami 65
- Deklaracja zgodności 66
- Informacja na temat hałasu i wibracji 66
- Montaż 66
- Wymiana narzędzi 66
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 66
- Konserwacja i czyszczenie 67
- Konserwacja i serwis 67
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 67
- Odsysanie pyłów wiórów 67
- Uruchamianie 67
- Wskazówki dotyczące pracy 67
- Bezpečnostní upozornění 68
- Usuwanie odpadów 68
- Varování 68
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 68
- Česky 68
- Bezpečnostní upozornění pro vrtačky 69
- Popis výrobku a specifikací 69
- Určené použití 69
- Zobrazené komponenty 69
- Informace o hluku a vibracích 70
- Montáž 70
- Prohlášení o shodě 70
- Technická data 70
- Výměna nástroje 70
- Odsávání prachu třísek 71
- Pracovní pokyny 71
- Provoz 71
- Uvedení do provozu 71
- Výměna sklíčidla 71
- Zákaznická a poradenská služba 71
- Údržba a servis 71
- Údržba a čištění 71
- Bezpečnostné pokyny 72
- Slovensky 72
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 72
- Zpracování odpadů 72
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky 73
- Popis produktu a výkonu 73
- Informácia o hlučnosti vibráciách 74
- Používanie podľa určenia 74
- Technické údaje 74
- Vyobrazené komponenty 74
- Montáž 75
- Odsávanie prachu a triesok 75
- Prevádzka 75
- Uvedenie do prevádzky 75
- Vyhlásenie o konformite 75
- Výmena nástroja 75
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 75
- Biztonsági előírások 76
- Figyelmeztetés 76
- Likvidácia 76
- Magyar 76
- Pokyny na používanie 76
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 76
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 76
- Údržba a servis 76
- Údržba a čistenie 76
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 78
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 78
- Biztonsági előírások fúrógépekhez 78
- Műszaki adatok 78
- Rendeltetésszerű használat 78
- A fúrótokmány cseréje 79
- Megfelelőségi nyilatkozat 79
- Szerszámcsere 79
- Zaj és vibráció értékek 79
- Összeszerelés 79
- Karbantartás és szerviz 80
- Karbantartás és tisztítás 80
- Munkavégzési tanácsok 80
- Por és forgácselszívás 80
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 80
- Üzembe helyezés 80
- Üzemeltetés 80
- Eltávolítás 81
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 81
- Русский 81
- Указания по безопасности 81
- Изображенные составные части 83
- Описание продукта и услуг 83
- Применение по назначению 83
- Указания по технике безопасности для дрелей 83
- Данные по шуму и вибрации 84
- Заявление о соответствии 84
- Сборка 84
- Технические данные 84
- Включение электроинструмента 85
- Замена рабочего инструмента 85
- Отсос пыли и стружки 85
- Работа с инструментом 85
- Смена сверлильного патрона 85
- Указания по применению 85
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 86
- Техобслуживание и очистка 86
- Техобслуживание и сервис 86
- Утилизация 86
- Вказівки з техніки безпеки 87
- Загальні застереження для електроприладів 87
- Українська 87
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів 88
- Зображені компоненти 88
- Опис продукту і послуг 88
- Призначення приладу 88
- Інформація щодо шуму і вібрації 89
- Заміна робочого інструмента 89
- Заява про відповідність 89
- Монтаж 89
- Технічні дані 89
- Вказівки щодо роботи 90
- Відсмоктування пилу тирси стружки 90
- Заміна свердлильного патрона 90
- Початок роботи 90
- Робота 90
- Технічне обслуговування і очищення 90
- Технічне обслуговування і сервіс 90
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 91
- Утилізація 91
- Қaзақша 91
- Ескерту 92
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 92
- Қауіпсіздік нұсқаулары 92
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 93
- Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 93
- Тағайындалу бойынша қолдану 93
- Өнім және қызмет сипаттамасы 93
- Жинау 94
- Жұмыс құралын ауыстыру 94
- Сәйкестік мәлімдемесі 94
- Техникалық мәліметтер 94
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 94
- Бұрғылау патронын ауыстыру 95
- Пайдалану 95
- Пайдалану нұсқаулары 95
- Пайдалануға ендіру 95
- Техникалық күтім және қызмет 95
- Шаңды және жоңқаларды сору 95
- Қызмет көрсету және тазалау 95
- Avertisment 96
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 96
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 96
- Română 96
- Кәдеге жарату 96
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 96
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit 97
- Date tehnice 98
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 98
- Elemente componente 98
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 98
- Utilizare conform destinaţiei 98
- Aspirarea prafului aşchiilor 99
- Declaraţie de conformitate 99
- Funcţionare 99
- Montare 99
- Punere în funcţiune 99
- Schimbarea accesoriilor 99
- Schimbarea mandrinei 99
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 100
- Eliminare 100
- Instrucţiuni de lucru 100
- Întreţinere şi curăţare 100
- Întreţinere şi service 100
- Български 101
- Общи указания за безопасна работа 101
- Указания за безопасна работа 101
- Описание на продукта и възмож ностите му 102
- Указания за безопасна работа с бормашини 102
- Изобразени елементи 103
- Информация за излъчван шум и вибрации 103
- Предназначение на електроинструмента 103
- Технически данни 103
- Декларация за съответствие 104
- Монтиране 104
- Пускане в експлоатация 104
- Работа с електроинструмента 104
- Система за прахоулавяне 104
- Смяна на патронника 104
- Смяна на работния инструмент 104
- Бракуване 105
- Поддържане и почистване 105
- Поддържане и сервиз 105
- Сервиз и технически съвети 105
- Указания за работа 105
- Безбедносни напомени 106
- Македонски 106
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 106
- Предупредување 106
- Безбедносни напомени за дупчалки 107
- Илустрација на компоненти 107
- Опис на производот и моќноста 107
- Употреба со соодветна намена 107
- Замена на алатот 108
- Изјава за сообразност 108
- Информации за бучава вибрации 108
- Монтажа 108
- Технички податоци 108
- Вшмукување на прав струготини 109
- Менување на главата за дупчење 109
- Совети при работењето 109
- Ставање во употреба 109
- Употреба 109
- Opšta upozorenja za električne alate 110
- Srpski 110
- Upozorenje 110
- Uputstva o sigurnosti 110
- Одржување и сервис 110
- Одржување и чистење 110
- Отстранување 110
- Сервисна служба и совети при користење 110
- Opis proizvoda i rada 111
- Sigurnosna uputstva za bušilice 111
- Informacije o šumovima vibracijama 112
- Izjava o usaglašenosti 112
- Komponente sa slike 112
- Tehnički podaci 112
- Upotreba prema svrsi 112
- Montaža 113
- Promena alata 113
- Promena stezne glave 113
- Puštanje u rad 113
- Uputstva za rad 113
- Usisavanje prašine piljevine 113
- Održavanje i servis 114
- Održavanje i čišćenje 114
- Opozorilo 114
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 114
- Slovensko 114
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 114
- Uklanjanje djubreta 114
- Varnostna navodila 114
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje 115
- Komponente na sliki 116
- Opis in zmogljivost izdelka 116
- Podatki o hrupu vibracijah 116
- Tehnični podatki 116
- Uporaba v skladu z namenom 116
- Delovanje 117
- Izjava o skladnosti 117
- Montaža 117
- Navodila za delo 117
- Odsesavanje prahu ostružkov 117
- Zamenjava orodja 117
- Zamenjava vpenjalne glave 117
- Hrvatski 118
- Odlaganje 118
- Opće upute za sigurnost za električne alate 118
- Servis in svetovanje o uporabi 118
- Upozorenje 118
- Upute za sigurnost 118
- Vzdrževanje in servisiranje 118
- Vzdrževanje in čiščenje 118
- Opis proizvoda i radova 119
- Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama 119
- Informacije o buci i vibracijama 120
- Izjava o usklađenosti 120
- Prikazani dijelovi uređaja 120
- Tehnički podaci 120
- Uporaba za određenu namjenu 120
- Montaža 121
- Puštanje u rad 121
- Upute za rad 121
- Usisavanje prašine strugotina 121
- Zamjena alata 121
- Zamjena stezne glave 121
- Održavanje i servisiranje 122
- Održavanje i čišćenje 122
- Ohutusnõuded 122
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 122
- Tähelepanu 122
- Zbrinjavanje 122
- Üldised ohutusjuhised 122
- Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel 123
- Andmed müra vibratsiooni kohta 124
- Nõuetekohane kasutamine 124
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 124
- Seadme osad 124
- Tehnilised andmed 124
- Kasutus 125
- Montaaž 125
- Padruni vahetus 125
- Seadme kasutuselevõtt 125
- Tarviku vahetus 125
- Tolmu saepuru äratõmme 125
- Tööjuhised 125
- Vastavus normidele 125
- Bridinajums 126
- Drošības noteikumi 126
- Hooldus ja puhastus 126
- Hooldus ja teenindus 126
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 126
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 126
- Latviešu 126
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 126
- Drošības noteikumi urbjmašīnām 127
- Attēlotās sastāvdaļas 128
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 128
- Pielietojums 128
- Tehniskie parametri 128
- Atbilstības deklarācija 129
- Darbinstrumenta nomaiņa 129
- Informācija par troksni un vibrāciju 129
- Montāža 129
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 129
- Urbjpatronas nomaiņa 129
- Apkalpošana un apkope 130
- Apkalpošana un tīrīšana 130
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 130
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 130
- Lietošana 130
- Norādījumi darbam 130
- Uzsākot lietošanu 130
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 131
- Lietuviškai 131
- Saugos nuorodos 131
- Elektrinio įrankio paskirtis 132
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 132
- Pavaizduoti prietaiso elementai 132
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis 132
- Atitikties deklaracija 133
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 133
- Montavimas 133
- Techniniai duomenys 133
- Įrankių keitimas 133
- Darbo patarimai 134
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 134
- Griebtuvo keitimas 134
- Naudojimas 134
- Paruošimas naudoti 134
- Priežiūra ir servisas 134
- Priežiūra ir valymas 134
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 135
- Šalinimas 135
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 136
- عربي 136
- Gbm 10 re 137
- Www bosch pt com 137
- باقثملا فرظ لادبتسا 137
- ةراشنلا رابغلا طفش 137
- ةمدخلاو ةنايصلا 137
- عربي 137
- فيظنتلاو ةنايصلا 137
- لغش تاظحلام 137
- ليغشتلا 137
- ليغشتلا ءدب 137
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 137
- 101 10 138
- 2006 42 ec 138
- En 6074 138
- En 60745 1 en 60745 2 138
- En 60745 2 138
- Engineering 138
- Epta procedure 01 200 138
- Executive vice president 138
- Gbm 10 gbm 10 re 138
- Head of product certification 138
- Helmut heinzelmann 138
- Henk becker 138
- Leinfelden echterdingen germany 138
- Pt etm9 138
- Robert bosch gmbh pt etm9 138
- بيكرتلا 138
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 138
- ددعلا لادبتسا 138
- عربي 138
- قفاوتلا حيرصت 138
- 6000 2 600 139
- 6761 676 139
- D73 1 3 601 d73 6 139
- Gbm 10 gbm 10 re 139
- Gbm 10 re 139
- ءادلأاو ج تنملا فصو 139
- بقاثملل ناملأا تاميلعت 139
- ةروصملا ءازجلأا 139
- ةينفلا تانايبلا 139
- صصخملا لامعتسلاا 139
- عربي 139
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 140
- عربي 140
- ناملأا تاميلعت 140
- يبرع 140
- Www bosch pt com 141
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 141
- سیورس و تبقارم 141
- فارسى 141
- نایرتشم 141
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 141
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 141
- Gbm 10 re 142
- بصن 142
- رازبا ضیوعت 142
- فارسى 142
- ماظن هس ضیوعت هوحن 142
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 142
- هاگتسد اب راک زرط 142
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 142
- هشارت و هدارب درگ شکم 142
- یلمع یاه یئامنهار 142
- 2006 42 ec 143
- 600 0 2 600 143
- 676 1 676 143
- D73 1 3 601 d73 6 143
- En 6074 143
- En 60745 1 en 60745 2 143
- En 60745 2 143
- Epta procedure 01 200 143
- Gbm 10 gbm 10 re 143
- Henk becker executive vice president engineering 143
- K 1 5 m 143
- K 3 db 143
- Kg 1 7 1 7 143
- Mm 1 10 1 10 143
- Mm 43 43 143
- Mm mm mm 143
- Nm 20 20 143
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 143
- W 360 360 143
- W 600 600 143
- تقباطم هیراهظا 143
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 143
- فارسى 143
- ینف تاصخشم 143
- Gbm 10 re 144
- اه لیرد زا هدافتسا یارب ینمیا تاکن 144
- فارسى 144
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 144
- هاگتسد ءازجا 144
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 144
- فارسى 145
- فسراف 145
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 145
- ینمیا یاه یئامنهار 145
Похожие устройства
- Bosch GWS 13-125 CI 06017930R2 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСШ-730-45 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHG 500-2 060329A008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHG 600-3 060329B008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSS 200 AC 603340120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHO 3100 603271120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 700 E 06033A7020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO (картон) 603981028 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHG 630 DCE 060329C708 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта МС-3 Инструкция по эксплуатации
- Tantos TSi-C111F (2.9) Быстрый старт
- Ресанта МС-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 15-150 CI 601798006 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS13-125XE 4935451410 Инструкция по эксплуатации
- Makita HG551V Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 230/2000 4430840 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-8000/1-Ц63/6/7 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WQ 1000 620035010 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 305 M 619305000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 2500 620047500 Инструкция по эксплуатации