Grundfos SQE 7-30 96510170 [275/388] Simboluri folosite în acest document
![Grundfos SQ 3-40 96510205 [275/388] Simboluri folosite în acest document](/views2/1367628/page275/bg113.png)
Română (RO)
275
Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Traducerea versiunii originale în limba engleză
CUPRINS
Pagina
1. Simboluri folosite în acest
document
1. Simboluri folosite în acest document
275
2. Generalităţi
276
2.1 Aplicaţii
276
3. Date tehnice
276
3.1 Depozitare
276
3.2 Nivelul de zgomot
276
4. Pregătire
277
4.1 Reumplerea cu lichid a motorului
277
4.2 Poziţionare
277
4.3 Temperatura mediului/răcirea motorului
278
5. Conexiuni electrice
278
5.1 Generalităţi
278
5.2 Protecţia motorului
279
5.3 Conectarea motorului
279
6. Instalare
279
6.1 Generalităţi
279
6.2 Legarea pompei la motor
279
6.3 Demontarea supapei de reţinere
280
6.4 Montarea fişei de cablu la motor
280
6.5 Montarea scutului cablului
281
6.6 Dimensionarea cablului
282
6.7 Montarea cablului submersibil
283
6.8 Conectarea instalaţiei de conducte
283
7. Pornire
284
8. Funcţionare
284
8.1 Debitul minim
284
8.2 Alegerea rezervorului cu diafragmă şi
setarea presiunii de presarcină şi a
presostatului
284
8.3 Protecţie încorporată
286
9. Întreţinere şi reparaţii
286
9.1 Pompe contaminate
286
10. Tabel de identificare a defecţiunilor
287
10.1 Masurarea rezistenţei de izolaţie
288
11. Verificarea alimentării cu energie
electrică
289
12. Mediu
289
13. Scoaterea din uz
289
Avertizare
Înainte de instalare, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de instalare şi utilizare.
Instalarea şi funcţionarea trebuie de
asemenea să fie în concordanţă cu
regulamentele locale şi codurile acceptate
de bună practică.
Avertizare
Utilizarea acestui produs necesită
experienţă de lucru cu produsul şi
cunoaşterea produsului.
Este interzisă utilizarea produsului de
către persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse,
cu excepţia cazurilor în care acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea produsului de către o
persoană responsabilă de siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
utiliza şi a nu se juca cu produsul.
Avertizare
Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni
de siguranţă, există pericolul unei
accidentări!
Atenţie
Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni
de siguranţă, poate exista o proastă
funcţionare sau echipamentul se poate
defecta!
Notă
Instrucţiuni care uşurează munca sau
asigură funcţionarea în condiţii de
siguranţă.
Содержание
- Installation and operating instructions 1
- Sq sqe 1
- Sq sqe 3
- Sq sqe 4
- Contents 5
- English gb 5
- English gb installation and operating instructions 5
- Symbols used in this document 5
- Applications 6
- English gb 6
- Frost protection 6
- General 6
- Sound pressure level 6
- Storage 6
- Technical data 6
- English gb 7
- Positional requirements 7
- Preparation 7
- Refilling of motor liquid 7
- Electrical connection 8
- English gb 8
- General 8
- Liquid temperatures cooling 8
- Assembly of pump part and motor 9
- Connection of motor 9
- English gb 9
- General 9
- Installation 9
- Motor protection 9
- English gb 10
- Fitting the cable plug to the motor 10
- Removal of non return valve 10
- English gb 11
- Fitting the cable guard 11
- Cable sizing 12
- English gb 12
- Cable clips 13
- English gb 13
- Fitting the submersible drop cable 13
- Pipework connection 13
- English gb 14
- Installation depths 14
- Minimum flow rate 14
- Operation 14
- Selection of diaphragm tank and setting of precharge pressure and pressure switch 14
- Start up 14
- When lowering the pump into the borehole 14
- English gb 15
- Built in protection 16
- Contaminated pumps 16
- English gb 16
- Maintenance and service 16
- English gb 17
- Fault finding chart 17
- English gb 18
- Megging 18
- Checking the power supply 19
- Disposal 19
- English gb 19
- Environment 19
- Symbols used in this document 20
- Български bg 20
- Български bg упътване за монтаж и експлоатация 20
- Съдържание 20
- Български bg 21
- Защита от измръзване 21
- Ниво на звуковото налягане 21
- Общо 21
- Приложения 21
- Съхранение 21
- Технически данни 21
- Български bg 22
- Допълване на течността в двигателя 22
- Изисквания за разположение 22
- Подготовка 22
- Български bg 23
- Електрическо свързване 23
- Общи положения 23
- Температура на течността охлаждане 23
- Български bg 24
- Защита на двигателя 24
- Монтаж 24
- Монтаж на помпата с двигателя 24
- Общо 24
- Свързване на двигателя 24
- Български bg 25
- Демонтаж на смукателния клапан 25
- Монтаж на кабелния щепсел към звигателя 25
- Български bg 26
- Монтаж на кабелния предпазител 26
- Български bg 27
- Определяне на размера на кабела 27
- Български bg 28
- Връзка с тръбопровода 28
- Кабелни скоби 28
- Свързване на потопяем кабел 28
- Български bg 29
- Дълбочина на монтиране 29
- Избор на разширителен съд и настройка на предварителното налягане и на пресостата 29
- Минимален дебит 29
- При спускане на помпата в кладенеца 29
- Пуск 29
- Работа 29
- Български bg 30
- Български bg 31
- Вградени защити 31
- Замърсени помпи 31
- Поддръжка и сервизно обслужване 31
- Резервни части принадлежности 31
- Български bg 32
- Схема за откриване на нередности 32
- Български bg 33
- Измерване на изолация 33
- Български bg 34
- Околна среда 34
- Отстраняване на отпадъци 34
- Проверка на електрическото захранване 34
- Symbols used in this document 35
- Čeština cz 35
- Čeština cz montážní a provozní návod 35
- Obecné informace 36
- Ochrana proti mrazu 36
- Použití 36
- Provozní hlučnost 36
- Skladování 36
- Technické parametry 36
- Čeština cz 36
- Plnění motoru kapalinou 37
- Požadavky na instalační polohu 37
- Příprava k montáži 37
- Čeština cz 37
- Elektrická přípojka 38
- Teplota čerpané kapaliny chlazení 38
- Všeobecně 38
- Čeština cz 38
- Instalace 39
- Jištění motoru 39
- Přípojka motoru 39
- Smontování čerpadla a motoru 39
- Všeobecně 39
- Čeština cz 39
- Instalace kabelové zástrčky na motoru 40
- Odstranění zpětného ventilu 40
- Čeština cz 40
- Instalace ochranné lišty kabelu 41
- Čeština cz 41
- Dimenzování kabelu 42
- Čeština cz 42
- Instalace ponorného přívodního kabelu 43
- Kabelové úchytky 43
- Potrubní přípojka 43
- Čeština cz 43
- Instalační hloubky 44
- Minimální průtok 44
- Provoz 44
- Spuštění čerpadla do čerpacího vrtu 44
- Uvedení do provozu 44
- Volba membránové tlakové nádoby a nastavení plnicího tlaku a tlakového spínače 44
- Čeština cz 44
- Čeština cz 45
- Kontaminovaná čerpadla 46
- Zabudovaná ochrana 46
- Údržba a servis 46
- Čeština cz 46
- Závady příčiny závad a jejich odstranění 47
- Čeština cz 47
- Měření 48
- Čeština cz 48
- Kontrola elektrického napájení 49
- Likvidace výrobku 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Čeština cz 49
- Deutsch de 50
- Deutsch de montage und betriebsanleitung 50
- Inhaltsverzeichnis 50
- Symbols used in this document 50
- Allgemeines 51
- Deutsch de 51
- Frostsicherung 51
- Lagerung 51
- Schalldruckpegel 51
- Technische daten 51
- Verwendungszweck 51
- Deutsch de 52
- Einbauanforderungen 52
- Einfüllen der motorflüssigkeit 52
- Montagevorbereitung 52
- Allgemeines 53
- Deutsch de 53
- Elektrischer anschluss 53
- Medientemperatur motorkühlung 53
- Allgemeines 54
- Anschluss des motors 54
- Deutsch de 54
- Montage 54
- Motor mit pumpe verbinden 54
- Motorschutz 54
- Deutsch de 55
- Entfernen des rückschlagventils 55
- Montage des kabelsteckers auf den motor 55
- Deutsch de 56
- Montage der kabelschutzschiene 56
- Deutsch de 57
- Kabelauslegung 57
- Deutsch de 58
- Kabelbefestigung 58
- Rohranschluss 58
- Verbindung der kabel 58
- Absenkung der pumpe 59
- Betrieb 59
- Deutsch de 59
- Einbautiefen 59
- Inbetriebnahme 59
- Mindest förderstrom 59
- Wahl des membran druckbehälters und einstellung des vordruckes und des druckschalters 59
- Deutsch de 60
- Deutsch de 61
- Eingebauter schutz 61
- Ersatzteile zubehör 61
- Verunreinigte pumpen 61
- Wartung und service 61
- Deutsch de 62
- Störungsübersicht 62
- Deutsch de 63
- Isolationswiderstandsprüfung 63
- Deutsch de 64
- Entsorgung 64
- Umwelt 64
- Überprüfung der spannungsversorgung 64
- Dansk dk 65
- Dansk dk monterings og driftsinstruktion 65
- Indholdsfortegnelse 65
- Symboler brugt i dette dokument 65
- Anvendelse 66
- Dansk dk 66
- Frostsikring 66
- Generelt 66
- Lagring 66
- Lydtryksniveau 66
- Tekniske data 66
- Dansk dk 67
- Klargøring 67
- Placeringskrav 67
- Påfyldning af motorvæske 67
- Dansk dk 68
- El tilslutning 68
- Generelt 68
- Medietemperatur køling 68
- Motorbeskyttelse 68
- Dansk dk 69
- Generelt 69
- Installation 69
- Samling af pumpedel og motor 69
- Tilslutning af motor 69
- Afmontering af kontraventil 70
- Dansk dk 70
- Montering af kabelstik på motoren 70
- Dansk dk 71
- Montering af kabelbeskytter 71
- Dansk dk 72
- Valg af dykkabel 72
- Dansk dk 73
- Kabelbindere 73
- Montering af dykkabel 73
- Rørtilslutning 73
- Dansk dk 74
- Dimensionering af membranbeholder samt indstilling af fortryk og pressostat 74
- Idriftsætning 74
- Installationsdybder 74
- Min flow 74
- Nedsænkning af pumpen 74
- Dansk dk 75
- Dansk dk 76
- Forurenede pumper 76
- Indbygget beskyttelse 76
- Vedligeholdelse og service 76
- Dansk dk 77
- Fejlfinding 77
- Dansk dk 78
- Megning 78
- Bortskaffelse 79
- Dansk dk 79
- Kontrol af strømforsyning 79
- Miljø 79
- Eesti ee 80
- Eesti ee paigaldus ja kasutusjuhend 80
- Selles dokumendis kasutatud sümbolid 80
- Sisukord 80
- Eesti ee 81
- Külmumiskaitse 81
- Ladustamine 81
- Müratase 81
- Rakendused 81
- Tehnilised andmed 81
- Üldosa 81
- Eesti ee 82
- Ettevalmistamine 82
- Mootori täitmine vedelikuga 82
- Paigaldusnõuded 82
- Eesti ee 83
- Elektriühendused 83
- Vedelike temperatuurid jahutamine 83
- Üldosa 83
- Eesti ee 84
- Mootori ühendamine 84
- Mootorikaitse 84
- Paigaldamine 84
- Pumbaosa ja mootori kokkumonteerimine 84
- Üldosa 84
- Eesti ee 85
- Kaablipistiku kinnitamine mootorile 85
- Tagasilöögiklapi eemaldamine 85
- Eesti ee 86
- Kaablikaitse paigaldamine 86
- Eesti ee 87
- Kaabli andmed 87
- Eesti ee 88
- Kaabliklambrid 88
- Sukelkaabli ühendamine 88
- Torustiku ühendamine 88
- Eesti ee 89
- Kasutamine 89
- Käivitamine 89
- Membraanhüdrofoor valimine ja eelrõhu ning rõhulüli seadistamine 89
- Minimaalne vooluhulk 89
- Paigaldussügavused 89
- Pumba puurkaevu laskmine 89
- Eesti ee 90
- Eesti ee 91
- Hooldustööd 91
- Saastunud pumbad 91
- Sisseehitatud kaitse 91
- Eesti ee 92
- Vead ja nende põhjused 92
- Eesti ee 93
- Mõõtmine megeriga 93
- Eesti ee 94
- Elektrisüsteemi kontrollimine 94
- Keskkond 94
- Utiliseerimine 94
- Contenido 95
- Español es 95
- Español es instrucciones de instalación y funcionamiento 95
- Símbolos utilizados en este documento 95
- Almacenamiento 96
- Aplicaciones 96
- Datos técnicos 96
- Español es 96
- General 96
- Nivel de ruido 96
- Protección contra heladas 96
- Español es 97
- Posicionamiento 97
- Preparación 97
- Rellenado de líquido de motor 97
- Conexión eléctrica 98
- Español es 98
- General 98
- Temperatura del líquido refrigeración 98
- Conexión del motor 99
- Español es 99
- General 99
- Instalación 99
- Montaje de bomba y motor 99
- Protección del motor 99
- Desmontaje de la válvula de retención 100
- Español es 100
- Montaje de la clavija de cable en el motor 100
- Español es 101
- Montaje del protector de cable 101
- Dimensionamiento del cable 102
- Español es 102
- Conexión de la tubería 103
- Español es 103
- Montaje del cable sumergible 103
- Sujetacables 103
- Caudal mínimo 104
- Español es 104
- Funcionamiento 104
- Introducción de la bomba en la perforación 104
- Profundidades de instalación 104
- Puesta en marcha 104
- Selección del depósito y ajuste de la presión de precarga y del presostato 104
- Español es 105
- Bombas contaminadas 106
- Español es 106
- Mantenimiento y reparación 106
- Protección incorporada 106
- Español es 107
- Localización de fallos 107
- Español es 108
- Megado 108
- Comprobación del suministro eléctrico 109
- Eliminación 109
- Español es 109
- Medio ambiente 109
- Sisällysluettelo 110
- Suomi fi 110
- Suomi fi asennus ja käyttöohjeet 110
- Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 110
- Jäätymissuojaus 111
- Käyttö 111
- Suomi fi 111
- Tekniset tiedot 111
- Varastointi 111
- Yleisesti 111
- Äänenpainetaso 111
- Moottorin nestetäyttö 112
- Suomi fi 112
- Tilantarve 112
- Valmistelu 112
- Nestelämpötila jäähdytys 113
- Suomi fi 113
- Sähköliitännät 113
- Yleistä 113
- Asennus 114
- Moottorin liittäminen 114
- Moottorisuojaus 114
- Pumpun yhdistäminen moottoriin 114
- Suomi fi 114
- Yleistä 114
- Moottorin kaapelipistokkeen asennus 115
- Suomi fi 115
- Takaiskuventtiilin poistaminen 115
- Kaapelisuojan asentaminen 116
- Suomi fi 116
- Suomi fi 117
- Uppokaapelin valinta 117
- Kaapelisiteet 118
- Putkiliitäntä 118
- Suomi fi 118
- Uppokaapelin asennus 118
- Asennussyvyydet 119
- Kalvopainesäiliön mitoitus sekä esipaineen ja painekatkaisijan säätö 119
- Käyttö 119
- Käyttöönotto 119
- Min virtaama 119
- Pumpun upottaminen 119
- Suomi fi 119
- Suomi fi 120
- Kunnossapito ja huolto 121
- Saastuneet pumput 121
- Suojaus ja turvatoiminnot 121
- Suomi fi 121
- Suomi fi 122
- Vianetsintä 122
- Eristysvastusmittaus 123
- Suomi fi 123
- Hävittäminen 124
- Suomi fi 124
- Syöttöjännitteen tarkastus 124
- Ympäristö 124
- Français fr 125
- Français fr notice d installation et de fonctionnement 125
- Sommaire 125
- Symboles utilisés dans cette notice 125
- Applications 126
- Données techniques 126
- Français fr 126
- Généralités 126
- Niveau de pression acoustique 126
- Protection contre le gel 126
- Stockage 126
- Français fr 127
- Positionnement 127
- Préparation 127
- Remplissage du liquide moteur 127
- Branchement électrique 128
- Français fr 128
- Généralités 128
- Température du liquide refroidissement 128
- Assemblage du moteur et de l hydraulique 129
- Français fr 129
- Généralités 129
- Installation 129
- Protection moteur 129
- Raccordement du moteur 129
- Français fr 130
- Montage de la fiche de câble sur le moteur 130
- Suppression définitive du clapet anti retour 130
- Français fr 131
- Montage du protège câble 131
- Choix de câble immergé 132
- Français fr 132
- Colliers de fixation attache câbles 133
- Français fr 133
- Montage du câble immergé 133
- Raccordement à la tuyauterie 133
- Descente de la pompe 134
- Débit minimum 134
- Démarrage 134
- Fonctionnement 134
- Français fr 134
- Profondeurs d installation 134
- Sélection du réservoir à diaphragme et réglage de la pression de prégonflage et du contacteur manométrique 134
- Français fr 135
- Français fr 136
- Maintenance et réparation 136
- Pompes contaminées 136
- Protection intégrée 136
- Français fr 137
- Tableau de recherche des pannes 137
- Français fr 138
- Mesure de la résistance d isolement 138
- Contrôle de l alimentation électrique 139
- Environnement 139
- Français fr 139
- Mise au rebut 139
- Ελληνικά gr 140
- Ελληνικά gr οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 140
- Περιεχομενα 140
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 140
- Αποθήκευση 141
- Γενικά 141
- Ελληνικά gr 141
- Εφαρμογές 141
- Προστασία κατά του παγετού 141
- Στάθμη ηχητικής πίεσης 141
- Τεχνικά στοιχεία 141
- Ελληνικά gr 142
- Προετοιμασία 142
- Προυποθέσεις τοποθέτησης 142
- Συμπλήρωση του υγρού του κινητήρα 142
- Γενικά 143
- Ελληνικά gr 143
- Ηλεκτρική σύνδεση 143
- Θερμοκρασία υγρού ψύξη 143
- Γενικά 144
- Εγκατάσταση 144
- Ελληνικά gr 144
- Προστασία κινητήρα 144
- Συναρμολόγηση αντλίας κινητήρα 144
- Σύνδεση του κινητήρα 144
- Αφαίρεση της βαλβίδας αντεπιστροφής 145
- Ελληνικά gr 145
- Τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας στον κινητήρα 145
- Ελληνικά gr 146
- Τοποθέτηση του προστατευτικού καλύμματος καλωδίου 146
- Διατομή καλωδίου 147
- Ελληνικά gr 147
- Ιατομή καλωδίου 147
- Ελληνικά gr 148
- Στηρίγματα καλωδίου 148
- Σύνδεση σωληνώσεων 148
- Τοποθέτηση του υποβρύχιου καλωδίου σύνδεσης 148
- Βάθος εγκατάστασης 149
- Εκκίνηση 149
- Ελάχιστη παροχή 149
- Ελληνικά gr 149
- Επιλογή πιεστικού δοχείου μεμβράνης και ρύθμιση πίεσης του αερίου και του πιεζοστάτη 149
- Κατέβασμα της αντλίας στη γεώτρηση 149
- Λειτουργία 149
- Ελληνικά gr 150
- Ελληνικά gr 151
- Ενσωματωμένη προστασία 151
- Μολυσμένες αντλίες 151
- Συντήρηση και τεχνική υποστήριξη 151
- Ελληνικά gr 152
- Πίνακας εύρεσης βλαβών 152
- Ελληνικά gr 153
- Μέτρηση αντίστασης μόνωσης 153
- Έλεγχος της ηλεκτρικής παροχής 154
- Απόρριψη 154
- Ελληνικά gr 154
- Περιβάλλον 154
- Hrvatski hr 155
- Hrvatski hr montažne i pogonske upute 155
- Sadržaj 155
- Symbols used in this document 155
- Hrvatski hr 156
- Općenito 156
- Osiguranje od smrzavanja 156
- Primjena 156
- Razina zvučnog tlaka 156
- Skladištenje 156
- Tehnički podaci 156
- Hrvatski hr 157
- Priprema za montažu 157
- Punjenje motorske tekućine 157
- Ugradni zahtjevi 157
- Električni priključak 158
- Hrvatski hr 158
- Općenito 158
- Temperatura medija hlađenje motora 158
- Hrvatski hr 159
- Montaža 159
- Motorska zaštita 159
- Općenito 159
- Priključivanje motora 159
- Spajanje motora i crpke 159
- Hrvatski hr 160
- Montaža kabelskog utikača na motor 160
- Uklanjanje nepovratnog ventila 160
- Hrvatski hr 161
- Montaža kabelske zaštitne tračnice 161
- Dimenzioniranje kabela 162
- Hrvatski hr 162
- Cijevni priključak 163
- Hrvatski hr 163
- Pričvršćenje kabela 163
- Spajanje kabela 163
- Dubina ugradnje 164
- Hrvatski hr 164
- Izbor membranskog tlačnog spremnika i namještanje ulaznog tlaka i tlačne sklopke 164
- Minimalni dizani protok 164
- Puštanje u pogon 164
- Spuštanje crpke 164
- 31 5 m v s 165
- 35 m v s 165
- 36 m v s 165
- 50 m v s 165
- 6 0 8 1 1 2 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 165
- H na osnovi ovih informacija možemo u tabeli naći sljedeće vrijednosti minimalna veličina membranskog tlačnog spremnika 33 l 165
- Hrvatski hr 165
- M v s 0 098 bar 165
- Minimalna veličina membranskog tlačnog spremnika ulazni tlak i namještanje tlačne sklopke mogu se ovisno o 165
- Naći u sljedećoj tabeli 165
- Primjer 165
- Hrvatski hr 166
- Rezervni dijelovi pribor 166
- Ugrađena zaštita 166
- Uzdržavanje i servisiranje 166
- Zaprljane crpke 166
- Hrvatski hr 167
- Pregled smetnji 167
- Hrvatski hr 168
- Ispitivanje otpora izolacije 168
- Hrvatski hr 169
- Okoliš 169
- Provjera opskrbnog napona 169
- Zbrinjavanje 169
- Magyar hu 170
- Magyar hu telepítési és üzemeltetési utasítás 170
- Symbols used in this document 170
- Tartalomjegyzék 170
- Alkalmazási terület 171
- Magyar hu 171
- Műszaki adatok 171
- Általános adatok 171
- A motor töltőfolyadékának töltése 172
- Beépítési követelmény 172
- Előkészítés 172
- Fagyvédelem 172
- Hangnyomásszint 172
- Magyar hu 172
- Raktározás 172
- Folyadék hőmérséklete hűtés 173
- Magyar hu 173
- Villamos bekötés 173
- Általános rész 173
- A motor bekötése 174
- A szivattyú és a motor összeerősítése 174
- Beépítés 174
- Magyar hu 174
- Motorvédelem 174
- Általános rész 174
- A kábel dugó csatlakoztatása a motorhoz 175
- A visszacsapószelep eltávolítása 175
- Magyar hu 175
- A kábelvédő lemez feltétele 176
- Magyar hu 176
- A kábel méretezése 177
- Magyar hu 177
- A merülőkábel toldása 178
- Kábelkötések 178
- Magyar hu 178
- Nyomócső csatlakoztatás 178
- A legkisebb folyadékszállítás 179
- A szivattyú besüllyesztése a kútcsőbe 179
- Beépítési mélység 179
- Indítás 179
- Légüst kiválasztása az előfeszítési nyomás és a nyomáskapcsoló beállítása 179
- Magyar hu 179
- Üzemeltetés 179
- Magyar hu 180
- Beépített védelmek 181
- Elszennyeződött szivattyúk 181
- Karbantartás és szerviz 181
- Magyar hu 181
- Hibakereső táblázat 182
- Magyar hu 182
- Magyar hu 183
- Átütési szilárdság vizsgálatok 183
- A tápfeszültség ellenőrzése 184
- Hulladékkezelés 184
- Környezet 184
- Magyar hu 184
- Indice 185
- Italiano it 185
- Italiano it istruzioni di installazione e funzionamento 185
- Simboli utilizzati in questo documento 185
- Applicazioni 186
- Caratteristiche generali 186
- Caratteristiche tecniche 186
- Immagazzinamento 186
- Italiano it 186
- Livello di rumorosità 186
- Protezione antigelo 186
- Italiano it 187
- Preparazione 187
- Rabbocco liquido motore 187
- Requisiti di posizionamento 187
- Caratteristiche generali 188
- Collegamenti elettrici 188
- Italiano it 188
- Raffreddamento temperatura liquido pompato 188
- Assemblaggio corpo pompa e motore 189
- Caratteristiche generali 189
- Collegamento del motore 189
- Installazione 189
- Italiano it 189
- Protezione motore 189
- Italiano it 190
- Montaggio spina del cavo sul motore 190
- Rimozione della valvola di non ritorno 190
- Italiano it 191
- Montaggio copricavo 191
- Dimensionamento cavo 192
- Italiano it 192
- Attacco tubazione 193
- Cavo sommerso di alimentazione 193
- Fascette di fissaggio cavi 193
- Italiano it 193
- Funzionamento 194
- Installazione della pompa nel pozzo 194
- Italiano it 194
- Portata minima 194
- Primo avviamento 194
- Profondità di installazione 194
- Scelta del serbatoio a membrana impostazione della pressione di precarica e del pressostato 194
- Italiano it 195
- Italiano it 196
- Manutenzione e assistenza 196
- Pompe contaminate 196
- Protezione incorporata 196
- Italiano it 197
- Tabella di identificazione dei guasti 197
- Controllo mediante megger 198
- Italiano it 198
- Ambiente 199
- Italiano it 199
- Smaltimento 199
- Verificare l alimentazione elettrica 199
- Lietuviškai lt 200
- Lietuviškai lt įrengimo ir naudojimo instrukcija 200
- Turinys 200
- Šiame dokumente naudojami simboliai 200
- Apsauga nuo minusinės temperatūros 201
- Bendri nurodymai 201
- Garso slėgio lygis 201
- Laikymas 201
- Lietuviškai lt 201
- Paskirtis 201
- Techniniai duomenys 201
- Galimos siurblio padėtys 202
- Lietuviškai lt 202
- Paruošimas 202
- Variklio skysčio papildymas 202
- Bendri nurodymai 203
- Elektros maitinimo prijungimas 203
- Lietuviškai lt 203
- Skysčio temperatūra ir aušinimas 203
- Bendri nurodymai 204
- Lietuviškai lt 204
- Siurblio dalies ir variklio sujungimas 204
- Variklio apsauga 204
- Variklio prijungimas 204
- Įrengimas 204
- Atbulinio vožtuvo išėmimas 205
- Kabelio jungties tvirtinimas prie variklio 205
- Lietuviškai lt 205
- Apsauginio kabelio lovelio tvirtinimas 206
- Lietuviškai lt 206
- Kabelio matmenys 207
- Lietuviškai lt 207
- Kabelio sąvaržos 208
- Lietuviškai lt 208
- Panardinamojo nuleidžiamo kabelio tvirtinimas 208
- Vamzdžių sujungimas 208
- Diafragminės talpos parinkimas ir pradinio slėgio bei slėginio jungiklio nustatymas 209
- Eksploatavimas 209
- Leidžiant siurblį į gręžinį 209
- Lietuviškai lt 209
- Minimalus našumas 209
- Paleidimas 209
- Įrengimo gylis 209
- Lietuviškai lt 210
- Lietuviškai lt 211
- Priežiūra ir remontas 211
- Užteršti siurbliai 211
- Vidinė apsauga 211
- Gedimų paieškos lentelė 212
- Lietuviškai lt 212
- Lietuviškai lt 213
- Varžos tarp apvijų matavimas megaometru 213
- Aplinkosauga 214
- Atliekų tvarkymas 214
- Elektros maitinimo patikrinimas 214
- Lietuviškai lt 214
- Latviešu lv 215
- Latviešu lv uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 215
- Saturs 215
- Šajā dokumentā lietotie simboli 215
- Aizsardzība pret zemas temperatūras iedarbību 216
- Latviešu lv 216
- Pielietojums 216
- Skaņas spiediena līmenis 216
- Tehniskie dati 216
- Uzglabāšana 216
- Vispārēja informācija 216
- Latviešu lv 217
- Motora šķidruma iepildīšana 217
- Pozicionālās prasības 217
- Sagatavošana 217
- Elektriskais savienojums 218
- Latviešu lv 218
- Vispārēja informācija 218
- Šķidruma temperatūra dzesēšana 218
- Latviešu lv 219
- Motora aizsardzība 219
- Motora pieslēgums 219
- Sūkņa daļas un motora montāža 219
- Uzstādīšana 219
- Vispārēja informācija 219
- Kabeļa spraudņa savienošana ar motoru 220
- Latviešu lv 220
- Pretvārsta noņemšana 220
- Kabeļa aizsargapvalka uzstādīšana 221
- Latviešu lv 221
- Kabeļa izmēra noteikšana 222
- Latviešu lv 222
- Cauruļu savienošana 223
- Iegremdējama atzarojuma kabeļa uzstādīšana 223
- Kabeļa fiksatori 223
- Latviešu lv 223
- Darbība 224
- Diafragmas tvertnes izvēle un iepriekšējās piepildīšanas spiediena un spiediena releja noregulēšana 224
- Latviešu lv 224
- Minimālais plūsmas ātrums 224
- Palaišana 224
- Sūkņa nolaišana urbumā 224
- Uzstādīšanas dziļumi 224
- Latviešu lv 225
- Integrēta aizsardzība 226
- Latviešu lv 226
- Piesārņoti sūkņi 226
- Tehniskā apkope un apkalpošana 226
- Bojājumu meklēšanas tabula 227
- Latviešu lv 227
- Latviešu lv 228
- Lielas elektriskās pretestības mērīšana 228
- Elektroapgādes pārbaude 229
- Latviešu lv 229
- Likvidēšana 229
- Vides aspekti 229
- Inhoud 230
- Nederlands nl 230
- Nederlands nl installatie en bedieningsinstructies 230
- Symbolen die in dit document gebruikt worden 230
- Algemeen 231
- Bescherming tegen bevriezing 231
- Geluidsdrukniveau 231
- Nederlands nl 231
- Opslag 231
- Technische specificaties 231
- Toepassingen 231
- Bijvullen van motorvloeistof 232
- Nederlands nl 232
- Vereiste posities 232
- Voorbereiding 232
- Algemeen 233
- Elektrische aansluiting 233
- Mediumtemperaturen koeling 233
- Nederlands nl 233
- Aansluiten van de motor 234
- Algemeen 234
- Installatie 234
- Montage van het pompgedeelte op de motor 234
- Motorbeveiliging 234
- Nederlands nl 234
- Aansluiten van de kabelplug op de motor 235
- Demontage van de terugslagklep 235
- Nederlands nl 235
- Aanbrengen van de kabelgoot 236
- Nederlands nl 236
- Kabelafmetingen 237
- Nederlands nl 237
- Aansluiten van de onderwaterkabel 238
- Kabelklemmen 238
- Leidingaansluiting 238
- Nederlands nl 238
- Bedrijf 239
- Installatiediepten 239
- Minimum volumestroom 239
- Nederlands nl 239
- Opstarten 239
- Pomp laten zakken 239
- Selectie en instellen voordruk membraanvat en afstellen van de drukschakelaar 239
- Nederlands nl 240
- Ingebouwde beveiliging 241
- Nederlands nl 241
- Onderhoud en service 241
- Verontreinigde pompen 241
- Nederlands nl 242
- Storingstabel 242
- Isolatietest 243
- Nederlands nl 243
- Afvalverwijdering 244
- Controleren van de voedingsspanning 244
- Milieu 244
- Nederlands nl 244
- Polski pl 245
- Polski pl instrukcja montażu i eksploatacji 245
- Spis treści 245
- Symbols used in this document 245
- Dane ogólne 246
- Dane techniczne 246
- Polski pl 246
- Poziom ciśnienia akustycznego 246
- Przeznaczenie 246
- Składowanie 246
- Zabezpieczenie przed mrozem 246
- Dopełnianie silnika cieczą 247
- Polski pl 247
- Przygotowanie do montażu 247
- Warunki instalowania 247
- Informacje ogólne 248
- Polski pl 248
- Przyłącze elektryczne 248
- Temperatura czynnika chłodzenie silnika 248
- Informacje ogólne 249
- Montaż 249
- Polski pl 249
- Połączenie silnika z pompą 249
- Przyłączenie silnika 249
- Zabezpieczenie silnika 249
- Demontaż zaworu zwrotnego 250
- Montaż wtyku kabla na silniku 250
- Polski pl 250
- Montaż szyny ochronnej kabla 251
- Polski pl 251
- Dobór kabla 252
- Polski pl 252
- Polski pl 253
- Przyłączenie rurociągu 253
- Zamocowanie kabla 253
- Łączenie kabli 253
- Dobór membranowego zbiornika ciśnieniowego oraz nastawienie ciśnienia wstępnego i łącznika ciśnieniowego 254
- Eksploatacja 254
- Głębokość zainstalowania 254
- Polski pl 254
- Przepływ minimalny 254
- Uruchomienie 254
- Wpuszczanie pompy do studni 254
- Polski pl 255
- Części zamienne osprzęt 256
- Konserwacja i serwis 256
- Polski pl 256
- Pompy skażone 256
- Wbudowane zabezpieczenia 256
- Polski pl 257
- Przegląd zakłóceń 257
- Kontrola stanu izolacji 258
- Polski pl 258
- Kontrola zasilania elektrycznego 259
- Ochrona środowiska 259
- Polski pl 259
- Utylizacja 259
- Português pt 260
- Português pt instruções de instalação e funcionamento 260
- Símbolos utilizados neste documento 260
- Índice 260
- Aplicações 261
- Armazenamento 261
- Generalidades 261
- Informações técnicas 261
- Nível de pressão sonora 261
- Português pt 261
- Protecção contra o congelamento 261
- Português pt 262
- Preparação 262
- Reenchimento com líquido motor 262
- Tipos de instalação 262
- Generalidades 263
- Ligação eléctrica 263
- Português pt 263
- Temperaturas dos líquidos refrigeração 263
- Generalidades 264
- Instalação 264
- Ligações do motor 264
- Montagem do conjunto da bomba ao conjunto do motor 264
- Português pt 264
- Protecção do motor 264
- Ligação da ficha terminal do cabo ao motor 265
- Português pt 265
- Remoção da válvula de retenção 265
- Instalar o guarda cabo 266
- Português pt 266
- Dimensionamento do cabo 267
- Português pt 267
- Braçadeiras dos cabos 268
- Instalação do cabo de alimentação 268
- Ligações dos tubos 268
- Português pt 268
- Arranque 269
- Caudal mínimo 269
- Funcionamento 269
- Português pt 269
- Profundidade da instalação 269
- Quando se proceder ao abaixamento da motobomba para o interior do furo 269
- Selecção do reservatório de diafragma ajuste da pressão de ar do reservatório e do pressostato 269
- Português pt 270
- Bombas contaminadas 271
- Manutenção e assistência 271
- Português pt 271
- Protecção integrada 271
- Português pt 272
- Tabela de detecção de avarias 272
- Português pt 273
- Verificação do isolamento 273
- Eliminação 274
- Meio ambiente 274
- Português pt 274
- Verificação da alimentação eléctrica 274
- Cuprins 275
- Română ro 275
- Română ro instrucţiuni de instalare şi utilizare 275
- Simboluri folosite în acest document 275
- Aplicaţii 276
- Date tehnice 276
- Depozitare 276
- Generalităţi 276
- Nivelul de zgomot 276
- Protecţie contra îngheţului 276
- Română ro 276
- Poziţionare 277
- Pregătire 277
- Reumplerea cu lichid a motorului 277
- Română ro 277
- Conexiuni electrice 278
- Generalităţi 278
- Română ro 278
- Temperatura mediului răcirea motorului 278
- Conectarea motorului 279
- Generalităţi 279
- Instalare 279
- Legarea pompei la motor 279
- Protecţia motorului 279
- Română ro 279
- Demontarea supapei de reţinere 280
- Montarea fişei de cablu la motor 280
- Română ro 280
- Montarea scutului cablului 281
- Română ro 281
- Dimensionarea cablului 282
- Română ro 282
- Clemele de cablu 283
- Conectarea instalaţiei de conducte 283
- Montarea cablului submersibil 283
- Română ro 283
- Adâncime de instalare 284
- Alegerea rezervorului cu diafragmă şi setarea presiunii de presarcină şi a presostatului 284
- Coborârea pompei în puţ 284
- Debitul minim 284
- Funcţionare 284
- Pornire 284
- Română ro 284
- Română ro 285
- Pompe contaminate 286
- Protecţie încorporată 286
- Română ro 286
- Întreţinere şi reparaţii 286
- Română ro 287
- Tabel de identificare a defecţiunilor 287
- Masurarea rezistenţei de izolaţie 288
- Română ro 288
- Română ro 289
- Scoaterea din uz 289
- Verificarea alimentării cu energie electrică 289
- Symbols used in this document 290
- Русский ru 290
- Русский ru паспорт руководство по монтажу и эксплуатации 290
- Содержание 290
- Транспортировка 290
- Защита от воздействия отрицательных температур 291
- Область применения 291
- Общие сведения 291
- Русский ru 291
- Технические данные 291
- Уровень шума 291
- Хранение 291
- Доливка жидкости в электродвигатель 292
- Подготовка к монтажу насоса 292
- Русский ru 292
- Требования к монтажному положению насоса 292
- Общие сведения 293
- Подключение электрооборудования 293
- Русский ru 293
- Температура рабочей жидкости или охлаждающей жидкости электродвигателя 293
- Встроенная защита электродвигателя 294
- Монтаж 294
- Общие сведения 294
- Подключение электродвигателя 294
- Русский ru 294
- Демонтаж обратного клапана 295
- Присоединение насоса к электродвигателю 295
- Русский ru 295
- Монтаж защитной планки кабеля 296
- Подключение кабельного штекера к электродвигателю 296
- Русский ru 296
- Выбор кабеля 297
- Русский ru 297
- Крепление кабеля 298
- Подключение кабеля 298
- Русский ru 298
- Соединение с трубопроводом 298
- Ввод в эксплуатацию 299
- Выбор диафрагменного напорного гидробака регулирование давления подпора и реле давления 299
- Глубина погружения 299
- Минимальное значение расхода 299
- Русский ru 299
- Спуск насоса в колодец 299
- Эксплуатация 299
- Русский ru 300
- Встроенная система защиты электродвигателя 301
- Загрязненные насосы 301
- Запасные узлы и принадлежности 301
- Русский ru 301
- Уход и техническое обслуживание 301
- Русский ru 302
- Таблица обнаружения и устранения неисправностей 302
- Измерение сопротивления изоляции 303
- Русский ru 303
- Гарантии изготовителя 304
- Проверка электропитания 304
- Русский ru 304
- Требования экологии 304
- Утилизация отходов 304
- Innehållsförteckning 305
- Svenska se 305
- Svenska se monterings och driftsinstruktion 305
- Symboler som förekommer i denna instruktion 305
- Allmänt 306
- Användning 306
- Frostskydd 306
- Förvaring 306
- Ljudtrycksnivå 306
- Svenska se 306
- Tekniska data 306
- Iordningställande 307
- Placeringskrav 307
- Påfyllning av motorvätska 307
- Svenska se 307
- Allmänt 308
- Elanslutning 308
- Svenska se 308
- Vätsketemperatur kylning 308
- Allmänt 309
- Anslutning av motor 309
- Ihopmontering av pumpdel och motor 309
- Installation 309
- Motorskydd 309
- Svenska se 309
- Demontering av backventil 310
- Montering av kabelanslutning på motorn 310
- Svenska se 310
- Montering av kabelskyddsskena 311
- Svenska se 311
- Svenska se 312
- Val av undervattenskabel 312
- Kabelklammer 313
- Montering av undervattenskabel 313
- Röranslutning 313
- Svenska se 313
- Dimensionering av membrantank samt inställning av förtryck och pressostat 314
- Igångkörning 314
- Installationsdjup 314
- Minsta flöde 314
- Svenska se 314
- Sänkning av pumpen 314
- Svenska se 315
- Förorenade pumpar 316
- Inbyggda skyddsfunktioner 316
- Svenska se 316
- Underhåll och service 316
- Felsökning 317
- Svenska se 317
- Isolationsmätning 318
- Svenska se 318
- Destruktion 319
- Kontroll av nätspänningen 319
- Miljö 319
- Svenska se 319
- Slovensko si 320
- Slovensko si navodila za montažo in obratovanje 320
- Symbols used in this document 320
- Vsebina 320
- Namen uporabe 321
- Nivo hrupnosti 321
- Skladiščenje 321
- Slovensko si 321
- Splošen opis 321
- Tehnični podatki 321
- Zaščita pred zmrzovanjem 321
- Polnjenje motorne tekočine 322
- Priprava za montažo 322
- Slovensko si 322
- Vgradni pogoji 322
- Električni priključek 323
- Slovensko si 323
- Splošni podatki 323
- Temperatura medija hlajenje motorja 323
- Montaža 324
- Povezovanje motorja s črpalko 324
- Priključitev motorja 324
- Slovensko si 324
- Splošno 324
- Zaščita motorja 324
- Montaža kabelske vtičnice na motor 325
- Odstranjevanje povratnega ventila 325
- Slovensko si 325
- Montaža kabelskega zaščitnega vodila 326
- Slovensko si 326
- Potrebni kabelski prerezi 327
- Slovensko si 327
- Cevni priključek 328
- Povezava kablov 328
- Pritrditev kablov 328
- Slovensko si 328
- Globine vgradnje 329
- Izbira membranske tlačne posode nastavitev predpritiska in tlačnega stikala 329
- Minimalni pretok 329
- Obratovanje 329
- Slovensko si 329
- Spuščanje črpalke 329
- 31 5 mvs 330
- 35 mvs 330
- 36 mvs 330
- 50 mvs 330
- H na osnovi teh podatkov lahko iz tabele razberete sledeče vrednosti minimalna velikost membranske tlačne posode 33 l 330
- Iz sledeče tabele 330
- M 0 6 0 8 1 1 2 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 330
- Minimalna velikost membranske tlačne posode predtlak in nastavitve tlačnega stikala so razvidni v odvisnosti od 330
- Mvs 0 098 barov 330
- Primer 330
- Slovensko si 330
- Velikost membranske tlačne posode liter 330
- Kontaminirane črpalke 331
- Nadomestni deli dodatna oprema 331
- Slovensko si 331
- Vgrajena zaščita 331
- Vzdrževanje in servis 331
- Pregled motenj 332
- Slovensko si 332
- Merjenje izolacijske upornosti 333
- Slovensko si 333
- Odstranitev 334
- Preverjanje električne napetosti 334
- Slovensko si 334
- Varstvo okolja 334
- Slovenčina sk 335
- Slovenčina sk návod na montáž a prevádzku 335
- Symbols used in this document 335
- Hladiny hlučnosti 336
- Použitie 336
- Slovenčina sk 336
- Technické dáta 336
- Uskladnenie 336
- Zaistenie proti zamrznutiu 336
- Účel použitia 336
- Plnenie motorovej kvapaliny 337
- Príprava na inštaláciu 337
- Príprava na montáž 337
- Slovenčina sk 337
- Elektrické pripojenie 338
- Elektrické pripojenie všeobecne 338
- Slovenčina sk 338
- Teplota média chladenie motora 338
- Montáž 339
- Ochrana motora 339
- Pripojenie motora 339
- Slovenčina sk 339
- Spojenie motora s čerpadlom 339
- Všeobecne 339
- Montáž zástrčky kábla na motor 340
- Odstránenie spätného ventilu 340
- Slovenčina sk 340
- Montáž ochranných líšt kábla 341
- Slovenčina sk 341
- Slovenčina sk 342
- Výpočet kábla 342
- Káblové úchytky 343
- Pripojenie stúpačky 343
- Slovenčina sk 343
- Spojenie kábla 343
- Inštalačná hĺbka 344
- Minimálny prietok 344
- Prevádzka 344
- Slovenčina sk 344
- Spúšt anie čerpadla 344
- Uvedenie do prevádzky 344
- Výber tlakovej membránovej nádoby nastavenie jej plniaceho tlaku a tlakového spínača 344
- 31 5 m v stl 345
- 35 m v stl 345
- 36 m v stl 345
- 50 m v stl 345
- H na základe týchto údajov je možné z uvedenej tabuľky získat nasledovné hodnoty minimálna veľkost tlakovej membránovej nádrže 33 l 345
- M 0 6 0 8 1 1 2 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 345
- M v stl 0 098 bar 345
- Min veľkost membránovej nádoby liter 345
- Príklad 345
- Slovenčina sk 345
- V nasledovnej tabuľke je možné v závislosti od hodnôt 345
- Vybrat zodpovedajúcu veľkost tlakovej membránovej nádrže nastavenie jej plniaceho tlaku a nastavenia hodnôt zapínacieho a vypínacieho tlaku tlakového spínača 345
- Kontaminované čerpadlá 346
- Náhradné diely príslušenstvo 346
- Slovenčina sk 346
- Zabudovaná ochrana 346
- Údržba a servis 346
- Prehľad porúch 347
- Slovenčina sk 347
- Meranie 348
- Slovenčina sk 348
- Kontrola prívodu elektriny 349
- Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti 349
- Ochrana životného prostredia 349
- Slovenčina sk 349
- Bu dokümanda kullanılan semboller 350
- I çi ndeki ler 350
- Türkçe tr 350
- Türkçe tr montaj ve kullanım kılavuzu 350
- Depolama 351
- Donmadan koruma 351
- Genel bilgiler 351
- Ses basınç seviyesi 351
- Teknik veriler 351
- Türkçe tr 351
- Uygulamalar 351
- Hazırlıklar 352
- Motor sıvısının doldurulması gerektiğinde 352
- Türkçe tr 352
- Uygulama pozisyonları 352
- Elektrik bağlantıları 353
- Genel bilgiler 353
- Sıvı sıcaklıkları motorun soğutulması 353
- Türkçe tr 353
- Genel bilgiler 354
- Montaj 354
- Motorun bağlantıları 354
- Motorun korunması 354
- Pompa hidrolik kısmı ile motorunun birleştirilmesi 354
- Türkçe tr 354
- Motor ile birlikte verilen 355
- Türkçe tr 355
- Çek valfin çıkarılması istenmeyen durumlarda 355
- Kablo muhafazasının takılması 356
- Türkçe tr 356
- Kablo ebatları 357
- Türkçe tr 357
- Boru bağlantıları 358
- Elektrik kablosunun ek bağlantısı 358
- Kablo kelepçeleri 358
- Türkçe tr 358
- Membran tankı seçimi ve tank basıncının ve basınç şalterinin ayarlanması 359
- Minimum akış hızı 359
- Montaj derinlikleri 359
- Pompa sondaj kuyusunun içine indirildiğinde 359
- Pompanın çalışması 359
- Türkçe tr 359
- Çalıştırmaya başlama 359
- Türkçe tr 360
- Bakım ve servis 361
- Kendinden orjinal koruma sistemi 361
- Kirlenmiş olan pompalar 361
- Türkçe tr 361
- Arıza tespit tablosu 362
- Türkçe tr 362
- Megging 363
- Türkçe tr 363
- Ana besleme voltajinin kontrolü 364
- Hurdaya çıkarma 364
- Türkçe tr 364
- Çevre faktörleri 364
- Türkçe tr 365
- Türkçe tr 366
- Мазмұны 367
- Таңбалар мен жазулардың мағынасы 367
- Қазақша kz 367
- Қазақша kz орнату жəне пайдалану нұсқаулықтары 367
- Жалпы мəліметтер 368
- Жалпы мәліметтер 368
- Мақсаты 368
- Сақтау 368
- Техникалық деректер 368
- Төмен температурадан қорғау 368
- Шуыл деңгейі 368
- Қазақша kz 368
- Дайындау 369
- Сорғыны орнату қалпына қойылатын талаптар 369
- Сұйықтық температурасы суыту 369
- Электр қозғалтқышқа сұйықтықты үстемелеп құю 369
- Қазақша kz 369
- Жалпы мəліметтер 370
- Жалпы мәліметтер 370
- Электр жабдығын жалғау 370
- Қазақша kz 370
- Жалпы мəліметтер 371
- Жалпы мәліметтер 371
- Орнату 371
- Сорғыны электр қозғалтқышқа қосу 371
- Электр қозғалтқышты қорғау 371
- Электр қозғалтқышты қосу 371
- Қазақша kz 371
- Кабельдік штекерді электр қозғалтқышына қосу 372
- Кері клапанды бөлшектеу 372
- Қазақша kz 372
- Кабельдің қорғаныш планкасын орнату 373
- Қазақша kz 373
- Кабельді таңдау 374
- Қазақша kz 374
- Батырылатын кабельдің көлденең қимасын орнату 375
- Кабельдің бекітілуі 375
- Қазақша kz 375
- Құбырға жалғау 375
- Іске қосу 376
- Диафрагмалық қысым гидробагін таңдау тірек жəне қысым релесінің қысымын реттеу 376
- Диафрагмалық қысым гидробагін таңдау тірек және қысым релесінің қысымын реттеу 376
- Минималды шығын мəні 376
- Минималды шығын мәні 376
- Орнату тереңдігі 376
- Пайдалану 376
- Сорғыны құдыққа түсіру 376
- Қазақша kz 376
- Қазақша kz 377
- Кірістірілген қорғау жүйесі 378
- Күтім жасау жəне техникалық қызмет көрсету 378
- Күтім жасау және техникалық қызмет көрсету 378
- Ластанған сорғы 378
- Қазақша kz 378
- Ақаулықтарды табу 379
- Қазақша kz 379
- Изоляция кедергiсiнiң өлшемдерi 380
- Қазақша kz 380
- Жою 381
- Экология талаптары 381
- Электр қорегін тексеру 381
- Қазақша kz 381
- Appendix 382
- Appendix 1 382
- Nameplates to be filled in 382
- Sq sqe 382
- Bg декларация за съответствие на eo 383
- Cz prohlášení o shodě eu 383
- De eu konformitätserklärung 383
- Declaration of conformity 383
- Declaration of conformity 2 383
- Dk eu overensstemmelseserklæring 383
- Ee eü vastavusdeklaratsioon 383
- Es declaración de conformidad de la ue 383
- Fi eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 383
- Fr déclaration de conformité ue 383
- Gb eu declaration of conformity 383
- Gr ήλωση συμμόρφωσης εε 383
- Hr eu deklaracija sukladnosti 383
- Hu eu megfelelőségi nyilatkozat 383
- It dichiarazione di conformità ue 383
- Kz сəйкестік жөніндегі ео декларациясы 383
- Lt es atitikties deklaracija 383
- Lv es atbilstības deklarācija 383
- Nl eu conformiteitsverklaring 383
- Pl deklaracja zgodności ue 383
- Pt declaração de conformidade ue 383
- Ro declaraţia de conformitate ue 383
- Rs deklaracija o usklađenosti eu 383
- Ru декларация о соответствии нормам ес 383
- Se eu försäkran om överensstämmelse 383
- Si izjava o skladnosti eu 383
- Sk es vyhlásenie o zhode 383
- Tr ab uygunluk bildirgesi 383
- Ar ة قباطم رار قإ eu 384
- Declaration of conformity 384
- Mk декларација за сообразност на еу 384
- My perisytiharan keakuran eu 384
- No eus samsvarsærklæring 384
- Argentina 386
- Australia 386
- Austria 386
- Belarus 386
- Belgium 386
- Bosnia herzegovina 386
- Brazil 386
- Bulgaria 386
- Canada 386
- Croatia 386
- Czech republic 386
- Denmark 386
- Estonia 386
- Finland 386
- France 386
- Germany 386
- Greece 386
- Grundfos companies 386
- Hong kong 386
- Hungary 386
- Indonesia 386
- Ireland 386
- Grundfos companies 387
- Latvia 387
- Lithuania 387
- Malaysia 387
- Mexico 387
- Netherlands 387
- New zealand 387
- Norway 387
- Poland 387
- Portugal 387
- Romania 387
- Russia 387
- Serbia 387
- Singapore 387
- Slovakia 387
- Slovenia 387
- South africa 387
- Sweden 387
- Switzerland 387
- Taiwan 387
- Thailand 387
- Turkey 387
- Ukraine 387
- United arab emirates 387
- United kingdom 387
- Uzbekistan 387
- Ecm 1184014 388
- Www grundfos com 388
Похожие устройства
- Grundfos UP 20-14 BXUT 110 96433890 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 32-80 F 220 95906458 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP50.50.11.A1.V 96010985 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 1-50 96510141 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 2-70 96510152 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 2-85 96510153 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP50.50.08.1.V 96010595 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 1-65 96510142 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 1-80 96510143 Инструкция по эксплуатации
- Tantos TSi-C111F (2.9) Wi-Fi Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 25-40 N 180 96913060 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 12.40.04.A1 96011018 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 40-80 F 250 95906462 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 3-105 96510162 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 7-40 96510171 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-155 96510196 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQE 5-15 96510163 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SQ 1-35 96510178 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 25-60 N 180 96913085 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 12.40.04.1 96011016 Инструкция по эксплуатации