Karcher Barrel IrrigSet 1.645-466.0 [33/86] Shranjevanje naprave
![Karcher Barrel IrrigSet 1.645-466.0 [33/86] Shranjevanje naprave](/views2/1368007/page33/bg21.png)
– 6
Pozor
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri izbiri kraja shranje-
vanja upoštevajte težo naprave
(glejte tehnične podatke).
Slika
Držalo na robu soda nagnite naprej
in nato snemite navzgor.
Črpalko pospravite na mesto, kjer
ni zmrzali.
Skladiščenje
Shranjevanje naprave
Poseben pribor
2.645-193.0/
2.645-203.0
Univerzalna cevna spoj-
ka Plus, za 1/2", 5/8" in
3/4" gibke cevi
Prijemalne kotanje iz mehke plastike
skrbijo za lahko ravnanje. Univerzalno
uporabljiva za vse običajne vrtne gibke
cevi.
2.645-148.0 Gibka cev PrimoFlex
plus, 25 m, 3/4"
3/4" vrtna gibka cev brez ftalatov za
povezovanje črpalke z napravo za
uporabo.
33SL
Содержание
- Bp 1 barrel 1
- Bp 1 barrel bp 1 barrel set 1
- Bp 1 barrel set 1
- Genel bilgiler 4
- I zin verilen sevk sıvıları 4
- I çindekiler 4
- Kurallara uygun kullanım 4
- Türkçe 4
- Uyarı yakıcı kolay yanan ya da patlayıcı maddeler örn ben zin petrol nitro çözelti gres ler yağlar tuzlu su ve tuvalet sistemlerinden gelen atık su lar ve sudan daha düşük akış kanlık özelliğine sahip çamurlu su taşınmamalıdır taşınan sıvının sıcaklığı 35 c yi aşmamalıdır cihaz kesintisiz pompa çalış ması ya da sabit kurulum örn kaldırma sistemi fıskiye pompası için uygun değildir 4
- Çevre koruma 4
- Garanti 5
- Güvenlik 5
- Kullanım kılavuzundaki semboller 5
- Devrilme emniyetinin koşulları 6
- Cihaz tanýmý 7
- Dalgıç pompa moduna hazırlık 7
- Fıçı pompa moduna hazırlık 7
- Kullanımı 7
- Not kısa bir hortum ve büyük bir hor tum kesiti yüksek bir sevk mikta rı sağlar 7
- Seviye şalterinin kullanım olanakları 7
- Bakım 8
- Cihazın kapatılması 8
- Dikkat pompalama işleminin koşul ları su seviyesi pozisyon seviye şalteri sağlanınca elektrik fişine takıldıktan son ra pompa hemen çalışmaya başlar 8
- Konfor modu 8
- Manuel mod 8
- Not kuru çalışma aşınmanın artma sına neden olur manuel modda pompayı denetimsiz bırakma yın kuru çalışma sırasında pompayı 3 dakika içimde kapa tın 8
- Otomatik modu 8
- Tehlike bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şe beke kablosu prizden çıkartıl malıdır 8
- Temizlik 8
- Temizlik bakım 8
- Çalıştırma 8
- Araçlarda taşıma 9
- Cihazın saklanması 9
- Depolama 9
- Dikkat kazaları veya yaralanmaları ön lemek için depolama yerini se çerken cihazın ağırlığına dikkat edin bkz teknik bilgiler 9
- Dikkat kazaları veya yaralanmaları ön lemek için taşıma sırasında ci hazın ağırlığına dikkat edin bkz teknik bilgiler 9
- Elle taşıma 9
- Taşıma 9
- Özel aksesuar 9
- Arızalarda yardım 10
- Dikkat tehlikeleri önlemek için onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin 10
- Teknik bilgiler 11
- Figyelem nem szabad maró könnyen éghető vagy robbanékony anyagokat pl benzin petró leum nitro hígító zsírokat olajokat sós vizet és toalett berendezések szennyvizét szállítani és sáros vizet amelynek folyóképessége alacsonyabb mint a vízé a szállított folyadékok hőmér sékletének nem szabad 35 c ot meghaladnia a készülék nem alkalmas fo lyamatos szivattyúüzemre vagy állandó installációhoz pl emelő berendezés szö kőkút szivattyú 12
- Környezetvédelem 12
- Magyar 12
- Megengedett szállítási folyadékok 12
- Rendeltetésszerű használat 12
- Tartalomjegyzék 12
- Általános megjegyzések 12
- Biztonság 13
- Garancia 13
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 13
- A hordó szivattyúzási üzemmód előkészítése 15
- A készülék ismertetése 15
- A stabilitás feltételei 15
- Gyerekeket felügyelni kell annak biztosításáért hogy a készülékkel ne játszanak 15
- Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani 15
- Használat 15
- Szintkapcsoló használati lehetőségei 15
- Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél kül elvégezni 15
- Vigyázat a készülékkel való tevékenység vagy a készüléken történő mun ka esetén biztosítani kell a stabi litást hogy a baleseteket vagy rongálódásokat elkerülje 15
- A búvárszivattyú üzemmód előkészítése 16
- Automata üzem 16
- Az üzemeltetés befejezése 16
- Balesetveszély minden ápolási és karbantartá si munka megkezdése előtt kap csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót 16
- Figyelem amennyiben adottak a felté telek a szivattyúzáshoz víz szint helyzet szintkapcsoló a szivattyú a hálózati csatlakozó bedugá sakor azonnal elindul 16
- Komfort üzem 16
- Kézi üzem 16
- Megjegyzés a szárazmenet gyorsabb kopás hoz vezet a szivattyút kézi üzem esetén soha ne hagyja fel ügyelet nélkül szárazmenet esetén a szivattyút 3 percen be lül kapcsolja ki 16
- Megjegyzés rövid tömlő és nagy tömlő át mérő magas szállított mennyi séget eredményeznek 16
- Ápolás karbantartás 16
- Üzemeltetés 16
- A készülék tárolása 17
- Karbantartás 17
- Különleges tartozékok 17
- Megjegyzés 17
- Szállítás 17
- Szállítás járműben 17
- Szállítás kézzel 17
- Tárolás 17
- Vigyázat a készülék szállításánál a bal esetek vagy sérülések elkerülé se érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát lásd a műsza ki adatokat 17
- Vigyázat a tárolási hely kiválasztásánál a balesetek vagy sérülések elke rülése érdekében vegye figye lembe a készülék súlyát lásd a műszaki adatokat 17
- Ápolás 17
- Figyelem veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el a készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készülé ket és húzza ki a hálózati csatlakozót 18
- Hibaelhárítás 18
- Műszaki adatok 19
- Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem 20
- Obecná upozornění 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Správné používání přístroje 20
- Upozornění čerpat se nesmějí žíravé snadno hořlavé nebo výbuš né látky např benzín petro lej nitroředidlo tuky oleje slaná voda a odpadní vody ze záchodových zařízení a rov něž voda zabahněná která má tekutost nižší než voda teplota čerpané kapaliny ne smí překračovat 35 c zařízení není vhodné pro ne přerušený čerpací provoz ani jako stacionární instalace např zvedací zařízení kaš nové čerpadlo 20
- Čeština 20
- Bezpečnost 21
- Symboly použité v návodu k obsluze 21
- Záruka 21
- Možnosti použití hladinového spínače 23
- Obsluha 23
- Podmínky pro zachování stability 23
- Popis přístroje 23
- Pozor před každými činnostmi na nebo s přístrojem zajistěte stabilitu přístroje aby bylo zabráněno poraněním nebo poškozením 23
- Příprava k provozu sudového čerpadla 23
- Automatický provoz 24
- Komfortní provoz 24
- Manuální provoz 24
- Nebezpečí než začnete provádět jakouko liv péči nebo údržbu zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě 24
- Ošetřování údržba 24
- Pozor jsou li zaručeny předpoklady pro čerpací činnost stav vo dy poloha hladinový spí nač spustí se čerpadlo ihned po zasunutí síťové zá strčky 24
- Provoz 24
- Příprava k provozu ponorného čerpadla 24
- Ukončení provozu 24
- Upozornění krátká hadice a velký průměr hadice znamenají velké množ ství dopravovaného materiálu 24
- Upozornění provoz nasucho vede ke zvýše nému opotřebení nenechávejte čerpadlo pracující v manuálním provozu bez dohledu při běhu nasucho čerpadlo do 3 minut vy pněte 24
- Pozor aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě berte ohled na hmotnost přístro je viz technické údaje 25
- Pozor aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám zohledněte při výběru místa uskladnění hmot nost přístroje viz technické údaje 25
- Péče 25
- Přeprava 25
- Přeprava ve vozidle 25
- Ruční přeprava 25
- Ukládání 25
- Uložení přístroje 25
- Upozornění 25
- Zvláštní příslušenství 25
- Údržba 25
- Pomoc při poruchách 26
- Pozor aby nedošlo k ohrožení smí opravy a montáže náhradních dílů pro vádět pouze autorizovaná zákaznická služba před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte sí ťovou zástrčku 26
- Technické parametry 27
- Dovoljene pretočne tekočine 28
- Garancija 28
- Namenska uporaba 28
- Opozorilo črpati se ne smejo jedke lah ko gorljive ali eksplozivne snovi npr bencin petrolej nitro razredčina maščobe olja slanica in odpadne vode iz straniščnih naprav in blatna voda ki ima manjšo tekoč nost kot voda temperatura črpane tekočine ne sme pre seči 35 c stroj ni primeren za nepreki njeno črpanje ali kot stacio narna instalacija npr dvižna naprava črpalka za vodnjak 28
- Slovenščina 28
- Splošna navodila 28
- Varstvo okolja 28
- Vsebinsko kazalo 28
- Simboli v navodilu za uporabo 29
- Varnost 29
- Predpogoji za stojno varnost 30
- Možnosti uporabe nivojskega stikala 31
- Opis naprave 31
- Opozorilo kratka gibka cev in velik prerez gibke cevi dajeta visok pretok 31
- Priprave za delovanje potopne črpalke 31
- Priprave za črpanje iz soda 31
- Uporaba 31
- Avtomatsko obratovanje 32
- Nevarnost pred vsemi čistilnimi in vzdrže valnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice 32
- Obratovanje 32
- Opozorilo 32
- Opozorilo suhi tek vodi do povečane obra be črpalke med ročnim delova njem ne puščajte brez nadzora pri suhem teku črpalko izklopite v roku 3 minut 32
- Pozor da preprečite nesreče ali po škodbe pri transportu upošte vajte težo naprave glejte tehnič ne podatke 32
- Pozor če so zagotovljeni predpogoji za proces črpanja stanje vo de položaj nivojsko stikalo se črpalka takoj zatem ko se vtakne omrežni vtič 32
- Ročni transport 32
- Ročno obratovanje 32
- Transport 32
- Transport v vozilih 32
- Udobno delovanje 32
- Vzdrževanje 32
- Zaključek delovanja 32
- Čiščenje vzdrževanje 32
- Poseben pribor 33
- Pozor da preprečite nesreče ali po škodbe pri izbiri kraja shranje vanja upoštevajte težo naprave glejte tehnične podatke 33
- Shranjevanje naprave 33
- Skladiščenje 33
- Pomoč pri motnjah 34
- Pozor za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis pred vsemi deli na napravi izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice 34
- Tehnični podatki 35
- Avertisment nu este permisă pomparea substanţelor acide uşor infla mabile sau explozive ex benzină petrol nitrodiluaţi grăsimilor uleiurilor apei să rate apei reziduale din gru puri sanitare şi a apei înnoroiate a cărei capacitate de fluidizare este mai mică decât ceea a apei tempera tura lichidului pompat nu are voie să depăşească 35 c aparatul nu este potrivit pen tru regim de pompare conti nuă şi nu poate fi utilizat ca o instalaţie fixă de ex staţie de pompare pompă pentru fân tâni arteziene 36
- Cuprins 36
- Lichide care pot fi pompate 36
- Observaţii generale 36
- Protecţia mediului înconjurător 36
- Româneşte 36
- Utilizarea corectă 36
- Garanţie 37
- Siguranţa 37
- Simboluri din manualul de utilizare 37
- Atenţie înainte de toate activităţile cu sau pe aparat asiguraţi stabilita tea acestuia pentru a evita acci dentele şi deteriorările 39
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 39
- Curăţarea şi întreţinerea fie rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su pravegheaţi 39
- Descrierea aparatului 39
- Modurile de utilizare ale comutatorului de nivel 39
- Pregătirea regimului de funcţionare pompare butoi 39
- Utilizarea 39
- Atenţie dacă aţi asigurat condiţiile necesare funcţionării pompei nivel apă poziţionare co mutator de nivel pompa se porneşte imediat după intro ducerea ştecherului în priză 40
- Funcţionarea 40
- Mod de funcţionare comfort 40
- Observaţie funcţionarea fără lichid duce la creşterea uzurii în regimul ma nual nu lăsaţi pompa nesupra vegheată dacă pompa funcţio nează fără apă opriţi o în de curs de 3 minute 40
- Observaţie un furtun scurt cu diametru mare rezultă într un debit mare 40
- Pericol înainte de orice lucrare de îngri jire şi întreţinere decuplaţi apa ratul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză 40
- Pregătirea regimului de funcţionare pompă submersibilă 40
- Regim automat 40
- Regimul manual 40
- Încheierea utilizării 40
- Îngrijire şi întreţinere 40
- Accesorii opţionale 41
- Atenţie pentru a evita accidentele şi vă tămările corporale la alegerea locului de depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului vezi da tele tehnice 41
- Atenţie pentru a evita accidentele şi vă tămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greu tatea aparatului vezi datele teh nice 41
- Depozitarea 41
- Depozitarea aparatului 41
- Observaţie 41
- Transport 41
- Transportul manual 41
- Transportul în vehicule 41
- Îngrijirea 41
- Întreţinere 41
- Atenţie pentru a evita pericolele reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat înaintea tuturor lucrărilor la aparat opriţi aparatul şi scoateţi şteche rul din priză 42
- Remedierea defecţiunilor 42
- Date tehnice 43
- Ochrana životného prostredia 44
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 44
- Pozor nesmú byť prečerpávané lep tavé mierne horľavé alebo výbušné látky napr benzín petrolej nitroriedidlo mazi vá oleje slaná voda odpa dová voda zo záchodov a zakalená voda ktorá netečie tak ako normálna voda tep lota požadovanej kvapaliny nesmie prekročiť 35 c prístroj nie je vhodný pre ne prerušovanú prevádzku čer padla alebo ako statická inštalácia napr zdvíhacie zariadenie čerpadlo vo fontá ne 44
- Prípustné odčerpávané kvapaliny 44
- Slovenčina 44
- Všeobecné pokyny 44
- Bezpečnosť 45
- Symboly v návode na obsluhu 45
- Záruka 45
- Deti nemôžu vykonávať čiste nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby 47
- Možnosti použitia spínača hladiny 47
- Obsluha 47
- Popis prístroja 47
- Pozor pred všetkými činnosťami s prí strojom alebo na prístroji vytvor te stabilitu aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodení 47
- Predpoklady pre stabilitu 47
- Príprava prevádzky sudového čerpadla 47
- Automatický režim prevádzky 48
- Pohodlná prevádzka 48
- Pozor ak sú zabezpečené predpo klady pre proces čerpania hladina vody poloha spí nač hladiny čerpadlo sa ih neď po zasunutí elektrickej zástrčky do sieťovej zásuvky zapne 48
- Prevádzka 48
- Príprava na prevádzku ponorného čerpadla 48
- Ručný režim prevádzky 48
- Ukončenie práce 48
- Upozornenie chod na sucho vedie k zvýšené mu opotrebovaniu čerpadlo v ručnom režime prevádzky nene chávajte bez dozoru pri chode na sucho sa čerpadlo vypne do 3 minút 48
- Upozornenie krátka hadica a väčší prierez hadice vytvárajú vyššie dopra vované množstvo 48
- Nebezpečenstvo pred každým ošetrením a údrž bou zariadenie vypnite a vytiah nite zástrčku 49
- Ošetrovanie 49
- Ošetrovanie údržba 49
- Pozor aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení zo hľadnite hmotnosť prístroja viď technické údaje 49
- Pozor aby sa pri výbere miesta sklado vania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení zohľadnite hmot nosť prístroja viď technické údaje 49
- Preprava vo vozidlách 49
- Ručná preprava 49
- Transport 49
- Upozornenie 49
- Uskladnenie 49
- Uskladnenie prístroja 49
- Údržba 49
- Špeciálne príslušenstvo 49
- Pomoc pri poruchách 50
- Pozor aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií môže opravy a vý menu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované ser visné stredisko pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrč ku 50
- Technické údaje 51
- Dopuštene radne tekućine 52
- Hrvatski 52
- Namjensko korištenje 52
- Opće napomene 52
- Pregled sadržaja 52
- Upozorenje zabranjen je rad s nagrizaju ćim lako zapaljivim ili eksplo zivnim tvarima npr benzin petrolej nitro razrjeđivač mastima uljima slanom vo dom i otpadnom vodom iz nužnika te s muljevitom vo dom čija je tečljivost manja nego kod vode temperatura radne tekućine ne smije pre koračiti 35 c uređaj nije prikladan za ne prekidno pumpanje ni za sta cionarnu instalaciju npr za podizanje vode pumpe vodo skoka 52
- Zaštita okoliša 52
- Jamstvo 53
- Sigurnost 53
- Simboli u uputama za rad 53
- Preduvjeti za statičku stabilnost 54
- Mogućnosti primjene razinske sklopke 55
- Napomena kratko crijevo i veliki presjek cri jeva omogućuju veliki protok 55
- Opis uređaja 55
- Priprema za rad s drenažnom pumpom 55
- Priprema za rad s uronjivom pumpom 55
- Rukovanje 55
- Automatski rad 56
- Komforni način rada 56
- Napomena 56
- Napomena rad na suho dovodi do pojača nog habanja tako da pumpa u ručnom načinu rada ne smije ra diti bez nadzora ako pumpa radi na suho mora se isključiti u roku od 3 min 56
- Njega održavanje 56
- Održavanje 56
- Opasnost prije svakog čišćenja i održava nja isključite uređaj i strujni uti kač izvucite iz utičnice 56
- Pažnja ako se osiguraju preduvjeti za postupak pumpanja razi na vode položaj razinska sklopka pumpa počinje radi ti odmah nakon što utaknete strujni utikač 56
- Ručni način rada 56
- Završetak rada 56
- Oprez kako bi se izbegle nesreće ili oz ljede pri odabiru mjesta za skla dištenje imajte u vidu težinu ure đaja pogledajte tehničke podat ke 57
- Oprez kako bi se izbegle nesreće ili oz ljede prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja pogledajte tehničke podatke 57
- Poseban pribor 57
- Ručni transport 57
- Skladištenje 57
- Transport 57
- Transport vozilima 57
- Čuvanje uređaja 57
- Otklanjanje smetnji 58
- Pažnja radi sprječavanja opasnosti popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice 58
- Tehnički podaci 59
- Dozvoljene radne tečnosti 60
- Namensko korišćenje 60
- Opšte napomene 60
- Pregled sadržaja 60
- Srpski 60
- Upozorenje ne sme se raditi sa nagrizajućim lako zapaljivim ili eksplozivnim supstancama npr benzin petrolej nitro razređivač mastima uljima slanom vodom i otpadnom vodom iz tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja teže teče nego obična voda temperatura radne tečnosti ne sme da pređe 35 c uređaj nije prikladan za neprekidno pumpanje niti za stacionarnu instalaciju npr za podizanje vode pumpe vodoskoka 60
- Zaštita čovekove okoline 60
- Garancija 61
- Sigurnost 61
- Simboli u uputstvu za rad 61
- Mogućnosti primene prekidača nivoa 63
- Opis uređaja 63
- Oprez pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na njemu pobrinite se za statičku stabilnost kako biste izbegli nesreće ili oštećenja 63
- Preduslovi za statičku stabilnost 63
- Priprema za rad sa pumpom za bačvu 63
- Priprema za rad sa uronjivom pumpom 63
- Rukovanje 63
- Automatski rad 64
- Komforni režim rada 64
- Napomena 64
- Napomena kratko crevo i njegov veliki prečnik omogućavaju veliki protok 64
- Napomena rad na suvo izaziva pojačano habanje zbog čega pumpa u ručnom režimu rada ne sme da radi bez nadzora ako pumpa radi na suvo mora se isključiti u roku od 3 min 64
- Nega održavanje 64
- Održavanje 64
- Opasnost pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice 64
- Pažnja ako se obezbede preduslovi za pumpanje nivo vode položaj prekidač nivoa pumpa počinje da radi odmah nakon što se utakne strujni utikač 64
- Ručni režim rada 64
- Završetak rada 64
- Oprez kako bi se izbegle nesreće ili povrede pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja vidi tehničke podatke 65
- Oprez kako bi se izbegle nesreće ili povrede prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja vidi tehničke podatke 65
- Poseban pribor 65
- Ručni transport 65
- Skladištenje 65
- Skladištenje uređaja 65
- Transport 65
- Transport u vozilima 65
- Otklanjanje smetnji 66
- Pažnja u cilju sprečavanja opasnosti popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice 66
- Tehnički podaci 67
- Български 68
- Допустими за изпомпване течности 68
- Общи указания 68
- Опазване на околната среда 68
- Предупреждение не бива да се изсмукват разяждащи лесно горими или експлозивни вещества напр бензин петрол нитроразреждания маз нини масла и отпадни води от тоалетни инста лации и вода с тиня която има по ниска способност да тече от водата темпе ратурата на изсмуквана та течност не трябва да надвишава 35 c уредът не е подходящ за непрекъснат режим на помпата или като стацио нарна инсталация напр подемна инсталация пом па за водоскоци 68
- Съдържание 68
- Употреба по предназначение 68
- Безопасност 69
- Гаранция 69
- Символи в упътването за работа 69
- Внимание преди всички дейности с уре да установете неговата устойчивост за да избегне те злополуки или уврежда ния 71
- Децата не бива да играят с уреда 71
- Децата трябва да бъдат под надзор за да се гаран тира че няма да играят с уреда 71
- Обслужване 71
- Описание на уреда 71
- Подготовка за експлоатация на помпата на варела 71
- Позволено е деца да из ползват уреда само ако са над 8 годишни и ако са под надзора на лице което се грижи за тяхната безопас ност или са получили от него инструкции за използ ването на уреда и получа ващите се опасности и са ги разбрали 71
- Почистването и поддръжка та от страна на потреби теля не бива да се извърш ват от деца без надзор 71
- Предпоставки за устойчивост 71
- Този уред не е предназна чен за това да бъде из ползван от лица с ограни чени физически сензорни и умствени способности и липса на опит и или липса на познания освен ако те са под надзора на отгова рящо за тяхната безопас ност лице или са получили от него инструкции как да използват уреда 71
- Автоматичен режим 72
- Внимание ако се гарантират пред поставките за процеса на помпене ниво на водата позиция прекъсвач за ни вото помпата стартира веднага след поставяне на щепсела 72
- Възможности за използване на прекъсвача за ниво 72
- Експлоатация 72
- Забележка къс маркуч и голям напречен разрез водят до висок дебит 72
- Подготовка за режим потопяема помпа 72
- Tранспoрт 73
- Внимание за да се избегнат злополуки или наранявания при транс портиране вземете под вни мание теглото на уреда виж техническите данни 73
- Грижи обслужване 73
- Забележка 73
- Забележка сухият ход води до повишено износване помпата да не се остава без наблюдение в ръ чен режим при сух ход помпа та да се изключи в разстоя ние на 3 минути 73
- Край на работата 73
- Опасност преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта 73
- Поддръжка 73
- Режим комфорт 73
- Ръчен режим 73
- Ръчен транспорт 73
- Транспорт в превозни средства 73
- Внимание за да се избегнат злополуки или наранявания при избора на мястото за съхранение вземете под внимание те глото на уреда виж техниче ските данни 74
- Елементи от специалната окомплектовка 74
- Съхранение 74
- Съхранение на уреда 74
- Внимание за да се избегнат усложнения ремонтите и монтажа на ре зервни части на уреда да се извършват само от оторизира ния сервиз преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се из вади щепсела 75
- Помощ при повреди 75
- Технически данни 76
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 79
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 80
- ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻘﺤﻠﻣ 80
- تارﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟا 81
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ 81
- يوﺪﻴﻟا ﻞﻘﻨﻟا 81
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 81
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 81
- ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 81
- ﻞﻘﻨﻟا 81
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻬﻧإ 81
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 81
- ةرﻮﻤﻐﻤﻟا 82
- تﺎﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﺟأ ﻦﻣ داﺪﻋﻹا 82
- ﻞﺋﺎﺴﻟا ىﻮﺘﺴﻣ حﺎﺘﻔﻤﻣاﺪﺨﺘﺳا تﺎﻴﻧﺎﻜﻣإ 82
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 82
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﺛ طوﺮﺷ 83
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 83
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا 83
- ﻞﻴﻣﺮﺒﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﺟأ ﻦﻣ داﺪﻋﻹا 83
- ﺔﻣﻼﺴﻟا 84
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا 84
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 85
- نﺎﻤﻀﻟا 85
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 85
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 85
- Http www kaercher com dealersearch 86
Похожие устройства
- Skil LiIon F0150755RA Инструкция по эксплуатации
- Efco Artik 56222859 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman CRAFTSMAN8897040833 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350 223308 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ST619619100-62 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 565WF-15 755302488 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT SB76 732107060 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-9741А Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2416 220301525 Деталировка
- Patriot PT 554 PRO 220105660 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 415WF-12 755302477 Инструкция по эксплуатации
- Patriot GT 150 322305720 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUC122RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4620 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUC122Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BVF104RF Инструкция по эксплуатации
- Makita BUC250RDE Инструкция по эксплуатации
- Makita BVF154RF Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4621 Инструкция по эксплуатации
- Makita BLM430RDE Инструкция по эксплуатации