Came F1024 [17/18] Случае интенсивного использования необходимо периодически каждые шесть месяцев проверять что электрические кабели в хорошем состоянии болты и гайки хорошо затянуты смазка присутствует в необходимых узлах ворот все проверки должны быть зарегистрированы в книге записи работ по обслуживанию
![Came F1000 [17/18] Случае интенсивного использования необходимо периодически каждые шесть месяцев проверять что электрические кабели в хорошем состоянии болты и гайки хорошо затянуты смазка присутствует в необходимых узлах ворот все проверки должны быть зарегистрированы в книге записи работ по обслуживанию](/views2/1370445/page17/bg11.png)
Содержание
- Вк 1200р 1
- Саме 1
- Назначение и ограничения по применению 2
- Описание 2
- Ссылки на стандарты 2
- Условные обозначения 2
- Габаритные размеры 3
- Основные компоненты 3
- Русский 3
- Монтаж 4
- Предварительные проверки 4
- Применяемые инструменты и материалы 4
- Русский 4
- Сечение используемых кабелей 4
- Крепление монтажного основания и сборка привода 5
- Русский 5
- Крепление зубчатой рейки 6
- Русский 6
- Установка привода 6
- Разблокировка привода 7
- Русский 7
- Установка упоров концевых выключателей 7
- Основные компоненты 8
- Плата блока управления 8
- Русский 8
- Техническое описание 8
- 0 е 0 9
- _____ ои 9
- Dir doc 10
- Данные и информация указанная в настоящем описании может быть изменена саме самсеш аитоматю э р а без предварительного уведомления 10
- Для правосторонней установки необходимо поменять местами подключение концевых выключателей еа ес на блоке управления поменять подключение мотора ц у 10
- Концевые выключатели подключены для установки привода слева от ворот если смотреть с територии 10
- Перед выполнением каждой команды открыть закрыть блок управления тестирует фотоэлементы при любых неисправностях фотоэлементов индикатор prog будет мигать любые команды с кнопок или брелка передатчика будут игнорироваться электрические подключения фотоэлементов сделать электрические подключения как показано на рисунке установить микропереключатель 9 в on для включения режима тестирования важно при включении режима тестирования нз контакты если не используются должны быть отключены соответствующим микропереключателем перемычки не ставить 10
- Подключение концевых выключателей привода 10
- Русский 10
- Электрические подключения для тестирования фотоэлементов 10
- Выбор функций с помощью микропереключателей 11
- Регулировки 11
- Русский 11
- Ат01 ат02 ат04 12
- Данные и информация указанная в настоящем описании может быть изменена саме самсеш ацтомат1с1 э р а без предварительного уведомления 12
- Для брелков передатчиков работающих на частоте 433 92 мгц тор и там серии установить перемычку на плате af43s как показано на рисунке 12
- Перед началом установки просьба ознакомиться с тремя шагами процедуры 12
- Программирование брелков передатчиков 12
- Процедура установки дистанционного радиоуправления 12
- Русский 12
- Серия atomo 12
- См инструкцию прилагаемую к af43sr плате 12
- Установить плату радиоприемника обязательно отключив электропитание блока управления примечание блок управления распознает плату радиоприемника когда будет подано электропитание 12
- Установка платы радиоприемника af1 12
- Установка платы радиоприемника раздел 7 программирование брелков передатчиков раздел 7 запись кода в память блока управления раздел 7 12
- Touch серия 13
- Вввв ввв 13
- Вввв вввв твсвн 13
- Жв твввв 13
- Русский 13
- Тор серия 13
- Запись кода в память блока управления 14
- Русский 14
- Установка платы радиоприемника af2 14
- Установка радиоканала для дистанционной разблокировки привода система pratico 14
- Подключение аккумуляторов и запись кода на блок управления 15
- Русский 15
- Подключение двух приводов для синхронной работы 16
- Русский 16
- Came cancelli automatici s p a имеет сертификат системы защиты окружающей среды uni 17
- Manufacturer s declaration 17
- _ изделие не требует специфического обслуживания только в качестве мер предосторожности и в 17
- Автоматическое закрытие отключено см микроперекл 1 проверить что все устройства управления работают корректно убедиться в отсутствии препятствий в системах безопасности убедиться что при отсутствии подключений к нз контактам соответствующие микропереключатели on 17
- Ворота не двигаются 17
- Выведение из эксплуатации и утилизация 17
- Данные и информация указанная в настоящем описании может быть изменена саме самсеш аитоматю б р а без предварительного уведомления 17
- Декларация соответствия 17
- Изделие наши продукты изготовлены с использованием различных материалов большинство из них алюминий пластмасса железо электрические кабели можно считать твердым отходом они могут быть переработаны специализированными компаниями другие компоненты электрическая монтажная плата батареи дистанционного управления и т д можгут содержать опасные отходы они должны передаваться компаниям имеющим лицензию на их переработку перед действием всегда проверяют местные законы по вопросу не загрязнять окружающую среду 17
- Йо 14001 гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах мы просим чтобы вы продолжали защищать окружающую среду саме считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов ф упаковочные материалы 17
- Обслуживание 17
- Периодическое обслуживание 17
- Проблемы и решения 17
- Проверить наличие напряжения 230b на контактах l n проверить предохранители проверить наличие напряжения 24в на контактах 10 11 проверить подключение кнопки стоп если нет кнопки установить микроперекл 9 on проверить подключение устройств безопасности частичный стоп если не используется установить 8 on проверить что дверца ручки разблокировки закрыта на ключ ворота остаются в положении открыто 17
- Русский 17
- Случае интенсивного использования необходимо периодически каждые шесть месяцев проверять что электрические кабели в хорошем состоянии болты и гайки хорошо затянуты смазка присутствует в необходимых узлах ворот все проверки должны быть зарегистрированы в книге записи работ по обслуживанию 17
- Упаковочные компоненты картон пластмасса и т д твердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой проводилать эксплуатация изделия не загрязнять окружающую среду 17
- Саме 18
Похожие устройства
- Came F7000 Инструкция по эксплуатации
- Came F7001 Инструкция по эксплуатации
- Came FROG-A Инструкция по эксплуатации
- Came FROG-A24 Инструкция по эксплуатации
- Came F500 Инструкция по эксплуатации
- Came V700 Инструкция по эксплуатации
- Came V900E Инструкция по эксплуатации
- Came E450 Инструкция по эксплуатации
- Came E1024 Инструкция по эксплуатации
- Came C100 Инструкция по эксплуатации
- Came C BY Инструкция по эксплуатации
- Came C BYT Инструкция по эксплуатации
- Came CBX Инструкция по эксплуатации
- Came CBXE Инструкция по эксплуатации
- Came CBXE24 Инструкция по эксплуатации
- Came CBXT Инструкция по эксплуатации
- Came BX 243 Инструкция по эксплуатации
- Came BX 78 Инструкция по эксплуатации
- Came BX P Инструкция по эксплуатации
- Came F 1000 Инструкция по эксплуатации
9 Обслуживание 9 1 Периодическое обслуживание Только в качестве мер предосторожности и в периодически каждые шесть месяцев состоянии болты и гайки хорошо затянуты Все проверки должны быть зарегистрированы в РУССКИЙ _ Изделие не требует специфического обслуживания случае интенсивного использования необходимо проверять что электрические кабели в хорошем смазка присутствует в необходимых узлах ворот книге записи работ по обслуживанию 9 2 Проблемы и решения Данные и информация указанная в настоящем описании может быть изменена САМЕ САМСЕШ АиТОМАТЮ Б р А без предварительного уведомления ВОРОТА НЕ ДВИГАЮТСЯ проверить наличие напряжения 230B на контактах L N проверить предохранители проверить наличие напряжения 24В на контактах 10 11 проверить подключение кнопки СТОП если нет кнопки установить микроперекл 9 ON проверить подключение устройств безопасности частичный стоп если не используется установить 8 ON проверить что дверца ручки разблокировки закрыта на ключ ВОРОТА ОСТАЮТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ ОТКРЫТО автоматическое закрытие отключено см микроперекл 1 проверить что все устройства управления работают корректно убедиться в отсутствии препятствий в системах безопасности убедиться что при отсутствии подключений к НЗ контактам соответствующие микропереключатели ON 10 Выведение из эксплуатации и утилизация CAME CANCELLI AUTOMATICI S p A имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI ЙО 14001 гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах Мы просим чтобы Вы продолжали защищать окружающую среду САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов Ф УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Упаковочные компоненты картон пластмасса и т д твердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой проводилать эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯТЬ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ ИЗДЕЛИЕ Наши продукты изготовлены с использованием различных материалов Большинство из них алюминий пластмасса железо электрические кабели можно считать твердым отходом Они могут быть переработаны специализированными компаниями Другие компоненты электрическая монтажная плата батареи дистанционного управления и т д можгут содержать опасные отходы Они должны передаваться компаниям имеющим лицензию на их переработку Перед действием всегда проверяют местные законы по вопросу НЕ ЗАГРЯЗНЯТЬ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ 11 Декларация соответствия MANUFACTURER S DECLARATION As per Enclosure II В of Machinery Directive 98 37 CE Date of the present declaration 07 12 2001 Enclosed with the technical documentation the original copy of the Declaration is availableon request Also they furthermore represent and warrant that the product s that are the subject of the present Declaration The representatives of are manufactured in the respect of the following main harmonized provisions CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Liberta 15 EN 292 PART 1 AND 2 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel EN 12453 IM USTRAL COWWEFCAL AN OTHER CL OS NG M ECHAN SWS 39 0422 4940 fax t39 0422 4941 internet www came it e mail info came it EN 12445 IN USTRAL COWERS AL AN OTHER CL OS NG M ECHAN SWS SAFETY CEVCES FOR POWER OPERATED DOORS AN GATES EN 12978 Hereby declare under their own respons ibility that the product s called BK 1200P R001 BSF BRC5 BRC10 BRC15 B4353 CGZ CGZS CCT CGIU MACH FERY SAFETY EN 60335 1 EN 60204 1 SAFETY N APPARATUSES FOR HCWE USE EN 61000 6 2 BECTROWAGFETC CCWPATBLTY EN 61000 4 4 BECTRDWAGFET C CCWPATBLTY EN 61000 4 5 BECTRDWAGFET C CcWPATBLiTY MACHFERY SXFETY IMPORTANT CAUTION I MC comply with the Italian National Legal Provisions that transpose the following Community Directives where specially applicable MACHFERY DŒCTNE 98 37 CE Low VaT GE DIRECTIVE 73 23 EEC 93 68 EEC LECTFKWACNETC CcwPATiBUTY D ECTVE 89 336 EEC 92 31 EEC R TTE DIRECTIVE 1999 5 CE 17