Electrolux EHF 6343 FOK [43/56] Bezpečnostné informácie
![Electrolux EHF 6343 FOK [43/56] Bezpečnostné informácie](/views2/1037084/page43/bg2b.png)
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
SLOVENSKY 43
Содержание
- Obsługa klienta 2
- Spis treści 2
- Z myślą o tobie 2
- Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych sensorycznych lub umysłowych 3
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 3
- Instalacja 4
- Podłączenie do sieci elektrycznej 4
- Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru nie gasić pożaru wodą należy wyłączyć urządzenie a następ nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto wania nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów me talowych takich jak sztućce lub pokrywki do garnków ponieważ mogą one bardzo się rozgrzać jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia należy wyłączyć urządzenie aby uniknąć ryzyka porażenia prą dem elektrycznym 4
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Konserwacja i czyszczenie 5
- Zastosowanie 5
- Blokowanie odblokowanie panelu sterowania 6
- Opis urządzenia 6
- Pole czujnika pole czujnika funkcja 6
- Układ panelu sterowania 6
- Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników wyświetlacz wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach 6
- Utylizacja 6
- Wskazują dla którego pola ustawiono czas 6
- Wskaźnik mocy grzania wskazuje ustawienie mocy grzania 6
- Wskaźniki pól grzejnych funkcja zegara 6
- Wyświetlacz zegara pokazuje czas w minutach 6
- Włączanie i wyłączanie urządzenia 6
- Zwiększanie lub zmniejszanie mocy grzania 6
- Codzienna eksploatacja 7
- Działa funkcja automatycznego podgrzewania 7
- Nieprawidłowe działanie 7
- Pole czujnika funkcja 7
- Pole grzejne jest nadal gorące ciepło resztkowe 7
- Pole grzejne jest wyłączone 7
- Pole grzejne jest włączone 7
- Przedłużenie lub skrócenie czasu 7
- Samoczynne wyłączenie 7
- Wskazania ustawień mocy grzania 7
- Wskazanie opis 7
- Wskaźnik ciepła resztkowego 7
- Wybór pola grzejnego 7
- Włączanie i wyłączanie funkcji stop go 7
- Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzej nego 7
- Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól grzej nych 7
- Włączanie i wyłączenie 7
- Włączona jest blokada blokada uruchomienia 7
- Włączona jest funkcja 7
- Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia 7
- Automatyczne podgrzewanie 8
- Minutnika 8
- Stop go 8
- Ustawienie mocy grzania 8
- Wyłącznik czasowy 8
- Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pola grzejnego 8
- Blokada 9
- Blokada uruchomienia 9
- Naczynia 9
- Oszczędzanie energii 9
- Przydatne rady i wskazówki 9
- Przykłady zastosowań 9
- Informacja na temat akryloamidów 10
- Konserwacja i czyszczenie 10
- Rozwiązywanie problemów 11
- Instrukcje instalacji 12
- Jeśli to konieczne duże na czynia należy ustawiać na tyl nych polach grzejnych 12
- Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko ele mentów sterowania 12
- Patrz rozdział codzienna eks ploatacja 12
- Pola czujników nagrzewają się 12
- Problem prawdopodobna przyczyna środek zaradczy 12
- Przewód zasilający 12
- Urządzenia do zabudowy 12
- Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie 12
- Wyświetla się oraz liczba urządzenie wykryło błąd odłączyć urządzenie na pe wien czas od zasilania odłą czyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej podłą czyć ponownie jeśli wskaza nie pojawi się ponownie należy skontaktować się z ser wisem 12
- Wyświetla się włączona jest funkcja bloka dy uruchomienia lub blokady 12
- Wyświetla się włączona jest funkcja samo czynnego wyłączenia 12
- Min 12 mm 13
- Min 20 mm 13
- Min 28 mm 13
- Montaż 13
- Dane techniczne 14
- Lewe przednie 120 175 210 mm 800 1600 2300 w 14
- Lewe tylne 145 mm 1200 w 14
- Moc pól grzejnych 14
- Ochrona środowiska 14
- Pole grzejne moc znamionowa maksymalna moc grzania w 14
- Prawe przednie 145 mm 1200 w 14
- Prawe tylne 120 180 mm 700 1700 w 14
- Мы думаем о вас 15
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 15
- Содержание 15
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 16
- Общие правила техники безопасности 16
- Сведения по технике безопасности 16
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком 17
- Указания по безопасности 17
- Установка 17
- Использование 18
- Подключение к электросети 18
- Описание изделия 19
- Утилизация 19
- Уход и очистка 19
- Индикаторы ступеней нагрева 20
- Функциональные элементы панели управления 20
- Автоматический нагрев 21
- Автоматическое отключение 21
- Включена блокировка функция защита от детей 21
- Включение и выключение 21
- Включение и выключение внешних контуров 21
- Дисплей описание 21
- Ежедневное использование 21
- Значение мощности нагрева 21
- Индикация остаточного тепла 21
- Конфорка еще не остыла остаточное тепло 21
- Сработала функция автоматического отключения 21
- Stop go 22
- Блокировка 22
- Таймер 22
- Таймер обратного отсчета 22
- Функция защиты от детей 22
- Кухонная посуда 23
- Полезные советы 23
- Примеры использования варочной панели 23
- Экономия электроэнергии 23
- Информация об акриламидах 24
- Уход и очистка 24
- Поиск и устранение неисправностей 25
- Встраиваемые приборы 26
- Выключите прибор и снова включите его 26
- Высвечивается символ включена функция блоки ровка или функция защи та от детей 26
- Высвечивается символ и цифра 26
- Высвечивается символ сработала функция авто матического отключения 26
- Инструкции по установке 26
- На некоторое время отклю чите прибор от сети электро питания отключите автома тический прерыватель до машней электросети затем восстановите подключение если индикатор загорит ся снова обратитесь в сер висный центр 26
- Неисправность возможная причина решение 26
- Произошла ошибка в рабо те прибора 26
- Сетевой кабель 26
- См главу ежедневное ис пользование 26
- Min 12 mm 27
- Min 20 mm 27
- Min 28 mm 27
- Сборка 27
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 28
- Задняя правая 120 180 мм 700 1700 вт 28
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 28
- Мощность конфорок 28
- Охрана окружающей среды 28
- Передняя левая 120 175 210 мм 800 1600 2300 вт 28
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 28
- Технические данные 28
- Брига о корисницима и сервис 29
- Мислимо на вас 29
- Садржај 29
- Безбедност деце и осетљивих особа 30
- Информације о безбедности 30
- Опште мере безбедности 30
- Инсталирање 31
- Никада не покушавајте да пожар угасите водом већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен нпр поклопцем или ћебетом немојте одлагати предмете на површине за кување немојте да користите парочистаче за чишћење уређаја предмете од метала попут ножева виљушки кашика и по клопаца не треба стављати на грејну површину јер могу по стати врели уколико стаклокерамичка плоча напукне искључите уређај како бисте избегли опасност од струјног удара 31
- Прикључење на електричну мрежу 31
- Упутства о безбедности 31
- Нега и чишћење 32
- Одлагање 32
- Употреба 32
- Опис производа 33
- Преглед командне табле 33
- Aутоматско искључивање 34
- Активира се аутоматско искључивање 34
- Активирана је функција аутоматског загревања 34
- Активирање и деактивирање 34
- Дисплеј опис 34
- Дисплеј степена топлоте 34
- Дошло је до квара 34
- За активирање и деактивирање stop go функције 34
- За активирање и деактивирање спољашњег грејног прстена 34
- Зона за кување ради 34
- Зона за кување је искључена 34
- Зона за кување је још увек загрејана преостала топлота 34
- Индикатор преостале топлоте 34
- Подешавање топлоте 34
- Свакодневна употреба 34
- Сензорска поља функције 34
- Функција закључавања заштите деце је укључена 34
- Функција ради 34
- Stop go 35
- Активирање и деактиирање спољашњих грејних прстенова 35
- Аутоматско загревање 35
- Блокирање закључавање 35
- Тајмер 35
- Тајмер за одбројавање времена 35
- Блокада за заштиту деце 36
- Користите за време савети 36
- Под еш aвање топло те 36
- Помоћне напомене и савети 36
- Посуђе за кување 36
- Према потре би 36
- Примери примене за кување 36
- Ставите поклопац на посуду за кување 36
- Уштеда електричне енергије 36
- Храну коју сте скували одржавајте топлом 36
- Информације о акриламидима 37
- Нега и чишћење 37
- Решавање проблема 38
- Деактивирајте уређај и поно во га активирајте 39
- Дошло је до грешке у уре ђају 39
- Искључијте уређај из зидне утичнице на одређено вре ме искључите осигурач из електричног система дома ћинства поново га ук ључите ако се поново ук ључи обратите се овлашће ном сервисном центру 39
- Пали се активира се аутоматско ис кључивање 39
- Пали се активираа је функција за безбедност деце или брава ради 39
- Пали се и приказује се број 39
- Погледајте одељак свако дневна употреба 39
- Проблем могући узрок решење 39
- Спојни кабл 39
- Уградни уређаји 39
- Упутства за инсталацију 39
- Min 12 mm 40
- Min 20 mm 40
- Min 28 mm 40
- Монтажа 40
- Десна задња 120 180 мм 700 1700 w 41
- Десна предња 145 мм 1200 w 41
- Еколошка питања 41
- Зона за кување номинална максимална топлота w 41
- Лева задња 145 мм 1200 w 41
- Лева предња 120 175 210 мм 800 1600 2300 w 41
- Напајање зоне за кување 41
- Техничке информације 41
- Starostlivosť a služby zákazníkom 42
- We re thinking of you 42
- Bezpečnostné informácie 43
- Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 43
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 43
- Bezpečnostné pokyny 44
- Inštalácia 44
- Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe kovové predmety napríklad nože vidličky lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela pretože sa môžu roz páliť ak je sklokeramický povrch prasknutý vypnite spotrebič aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom 44
- Zapojenie do elektrickej siete 44
- Likvidácia 45
- Ošetrovanie a čistenie 45
- Použitie 45
- Popis výrobku 46
- Rozloženie ovládacieho panelu 46
- Aktivácia a deaktivácia 47
- Aktivácia a deaktivácia vonkajších okruhov 47
- Automatické vypínanie 47
- Automatický ohrev 47
- Displej popis 47
- Funkcia automatického ohrevu je zapnutá 47
- Funkcia je zapnutá 47
- Je zapnutá funkcia blokovania detskej poistky 47
- Je zapnuté automatické vypínanie 47
- Každodenné používanie 47
- Ukazovateľ zvyškového tepla 47
- Ukazovateľe varného stupňa 47
- Varná zóna je ešte horúca zvyškové teplo 47
- Varná zóna je vypnutá 47
- Varná zóna je zapnutá 47
- Varný stupeň 47
- Vyskytla sa porucha 47
- Detská poistka 48
- Kuchynské stopky 48
- Stop go 48
- Zablokovanie 48
- Časomer 48
- Časovač odpočítavajúci smerom nado 48
- Kuchynský riad 49
- Príklady použitia na varenie 49
- Užitočné rady a tipy 49
- Úspora energie 49
- Informácie o akrylamidoch 50
- Ošetrovanie a čistenie 50
- Riešenie problémov 50
- Min 12 mm 52
- Min 20 mm 52
- Min 500mm 52
- Min 50mm 52
- Montáž 52
- Napájací kábel 52
- Pokyny pre inštaláciu 52
- Zabudovateľné spotrebiče 52
- Min 28 mm 53
- Pravá predná 145 mm 1200 w 53
- Pravá zadná 120 180 mm 700 1700 w 53
- Tehnične informacije 53
- Varná zóna nominálny výkon max varný stupeň w 53
- Výkon varných zón 53
- Ľavá predná 120 175 210 mm 800 1600 2300 w 53
- Ľavá zadná 145 mm 1200 w 53
- Ochrana životného prostredia 54
Похожие устройства
- Rowenta CV-4803D0 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6G21S/R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-50PF30ER Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 6140 FOK Инструкция по эксплуатации
- Supra SMK-15X Инструкция по эксплуатации
- Rowenta PH 230 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-PR50GT30 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 56547 FK Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-38FM Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV-4802 D0 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-PR42GT30 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-14X2T Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-57FM Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT 6 SYB Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV8538D4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-PR42GT20 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix F402 Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-36FM Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT 620 BSC Инструкция по эксплуатации
- Rowenta YD3027F0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения