AEG RMB86111NX [2/182] Klientų priežiūros ir aptarnavimo
![AEG RMB86111NX [2/182] Klientų priežiūros ir aptarnavimo](/views2/1373909/page2/bg2.png)
2 www.aeg.com
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija.
Galimi pakeitimai be įspėjimo.
TURINYS
SAUGOS INFORMACIJA ..........................................................................................3
SAUGOS NURODYMAI ............................................................................................4
GAMINIO APRAŠYMAS ...........................................................................................6
VALDYMO SKYDELIS ..............................................................................................8
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART .....................................................................10
KASDIENIS NAUDOJIMAS ....................................................................................11
PARINKTYS…. .......................................................................................................13
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI ............................................................14
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .......................................................................................15
KĄ DARYTI, JEIGU .................................................................................................17
APLINKOSAUGA ....................................................................................................19
Содержание
- Rmb46211nx rmb56111nx rmb66111nx rmb76111nx rmb86111nx rmb86111nw rmb96111nm 1
- User manual 1
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 2
- Puikiems rezultatams pasiekti 2
- Turinys 2
- Bendrieji saugos reikalavimai 3
- Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą atidžiai perskaitykite pridėtą naudotojo instrukciją gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo visada laikykite šią naudotojo instrukciją šalia prietaiso kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti 3
- Saugos informacija 3
- Vaikų ir žmonių su negalia sauga 3
- Jeigu prietaise įrengtas ledukų generatorius ar vandens skirstytuvas pastarajam pripildyti naudokite tik išpilstytą vandenį jeigu prietaisą reikia prijungti prie vandens tiekimo šaltinio rinkitės tik išpilstyto vandens tiekimo šaltinį įleidžiamo vandens slėgis mažiausias ir didžiausias turi būti nuo 1 0 1 mpa iki 10 barų 1 mpa 4
- Naudojimas 4
- Prijungimas prie maitinimo tinklo 4
- Saugos nurodymai 4
- Įrengimas 4
- Prietaiso išmetimas 5
- Priežiūra ir valymas 5
- Vidinė apšvietimo lemputė 5
- Gaminio aprašymas 6
- Modelis su dalytuvu 6
- Modelis be dalytuvo 7
- A d b c 8
- E f g h 8
- Modelis su dalytuvu 8
- Valdymo skydelis 8
- A b d e c 9
- Modelis be dalytuvo 9
- Prieš naudojantis pirmąkart 10
- Vandens linijos montavi mas 10
- Aukštos temperatūros rodymo režimas 11
- Kasdienis naudojimas 11
- Modelis be dalytuvo šaldiklio skyrius 11
- Modelis su dalytuvu 11
- Modelis su dalytuvu šaldiklio skyrius 11
- Temperatūros regulia torius 11
- Šaldytuvo skyrius 11
- Atidarytų durų lspėjimo signalas 12
- Išjungimo funkcijos off 12
- Modelis be dalytuvo 12
- Automatinis ledo gaminimo ltaisas 13
- Parinktys 13
- Pylimo ltaisas 13
- Skyrius magic cool zone 13
- Naudinga informacija ir patarimai 14
- Patarimai kaip laikyti maisto produktus 14
- Valymas ir priežiūra 15
- Vidinių dalių valymas 15
- Durelių dėžučių valy mas 16
- Prietaiso galinės pusės mechanizmo skyriaus valymas 16
- Vidinės diodinės lemputės keitimas 16
- Ką daryti jeigu 17
- Aplinkos oro temperatūra 18
- Priedai 18
- Aplinkosauga 19
- Obsługa klienta 20
- Spis treści 20
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 20
- Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych sensorycznych lub umysłowych 21
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 21
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 21
- Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości 21
- Instalacja 22
- Podłączenie do sieci elektrycznej 22
- W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością jeśli przewód zasilający jest uszkodzony ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik na wodę należy je uzupełniać wodą pitną jeśli wymagane jest podłączenie wody urządzenie należy podłączać wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną ciśnienie wody dopływowej minimalne i maksymalne musi mieścić się w granicach od 1 bara 0 1 mpa do 10 barów 1 mpa 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Dostępna odłączając urządzenie nie należy ciągnąć za przewód zasilający zaw sze ciągnąć za wtyczkę 23
- Konserwacja i czyszczenie 23
- Ostrzeżenie zagrożenie odniesieniem obrażeń 23
- Przeznaczenie 23
- Utylizacja 23
- Wewnętrzne oświetlenie 23
- Model z dozownikiem 24
- Opis urządzenia 24
- Model bez dozownika 25
- Półka zamrażarki z hartowanego szkła do przechowywania za m rożonych produktów żywnościowych takich jak mięso ryby czy lody 25
- Schowek na drzwiach do przechowywania za m rożonej żywności 25
- A d b c 26
- E f g h 26
- Model z dozownikiem 26
- Panel sterowania 26
- A b d e c 27
- Model bez dozownika 27
- Przed pierwszym użyciem 28
- Przyłączanie dopływu wody 28
- Codzienna eksploatacja 29
- Komora chłodziarki 29
- Model bez dozownika komora zamrażarki 29
- Model z dozownikiem 29
- Model z dozownikiem komora zamrażarki 29
- Regulacja temperatury 29
- Tryb wysokiej tempera tury 29
- Alarm otwartych drzwi 30
- Funkcje wyłączenia 30
- Model bez dozownika 30
- Automatyczna kostkarka do lodu 31
- Dozownik 31
- Strefa magic cool 31
- Porady dotyczące przechowywania żywności 32
- Przydatne rady i wskazówki 32
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 33
- Konserwacja i czyszczenie 33
- Czyszczenie tylnej części urządzenia 34
- Czyszczenie wnętrza drzwi 34
- Wymiana wewnętrznego świetlenia led 34
- Co zrobić gdy 35
- Akcesoria 37
- Ochrona środowiska 37
- Temperatura otoczenia 37
- Apoio ao cliente e assistência 38
- Para resultados perfeitos 38
- Índice 38
- Informações de segurança 39
- Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho o fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência 39
- Segurança geral 39
- Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 39
- Instalação 40
- Instruções de segurança 40
- Ligação elétrica 40
- Pelo fabricante por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar perigos se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou um dispensador de água encha os apenas com água potável se o aparelho necessitar de uma ligação de água ligue o apenas a uma fonte de água potável a pressão de entrada de água tem de estar entre um mínimo de 1 bar 0 1 mpa e um máximo de 10 bar 1 mpa 40
- Utilização 40
- Eliminação 41
- Iluminação interior 41
- Manutenção e limpeza 41
- Descrição do produto 42
- Modelo com dispensador 42
- Modelo sem dispensador 43
- A d b c 44
- E f g h 44
- Modelo com dispensador 44
- Painel de controlo 44
- A b d e c 45
- Modelo sem dispensador 45
- Antes da primeira utilização 46
- Instalar a linha de água 46
- Compartimento do frigorífico 47
- Controlo da tempera tura 47
- Modelo com dispensador 47
- Modelo com dispensador compartimento do congelador 47
- Modelo sem dispensador compartimento do congelador 47
- Modo de temperatura elevada 47
- Utilização diária 47
- Funções off 48
- Modelo sem dispensador 48
- Ndicador sonoro de porta aberta 48
- Dispensador 49
- Dispositivo automático de fazer gelo 49
- Opções 49
- Zona magic cool 49
- Sugestões e conselhos úteis 50
- Sugestões para armaze nar alimentos 50
- Limpeza do interior 51
- Limpeza do revestimen to das portas 51
- Manutenção e limpeza 51
- Limpeza da parte poste rior do aparelho área da máquina do aparelho 52
- Substituir a iluminação led interior 52
- O que fazer se 53
- Acessórios 54
- Temperatura ambiente 54
- Preocupações ambientais 55
- Для оптимальных результатов 56
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 56
- Содержание 56
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 57
- Общие правила техники безопасности 57
- Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством производитель не несет ответственность за травмы и повреждения полученные вызванные неправильной установкой и эксплуатацией позаботьтесь о том чтобы данное руководство было у вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора 57
- Сведения по технике безопасности 57
- Инструкции по технике безопасности 58
- Подключение к электросети 58
- Предупреждение 58
- Средства царапающие губки растворители или металлические предметы не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы такие как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами если шнур питания был поврежден то во избежание несчастного случая его должен заменить изготовитель специалист авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной квалификацией если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды наполняйте их только пригодной для питья водой если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья воды рабочее давление воды на входе минимальное и максимальное должно находиться в пределах 1 бар 0 1 мпа и 10 бар 1 мпа 58
- Установка 58
- Внутреннее освещение 59
- Предупреждение 59
- Предупреждение существует опасность травмы или удушья 59
- Утилизация 59
- Уход и очистка 59
- Эксплуатация 59
- Модель с дозатором 60
- Описание изделия 60
- Модель без дозатора 61
- A d b c 62
- E f g h 62
- Модель с дозатором 62
- Панель управления 62
- A b d e c 63
- Модель без дозатора 63
- Монтаж линии подачи воды 64
- Перед первым использованием 64
- Ежедневное использование 65
- Контроль температуры 65
- Модель без дозатора морозильное отделение 65
- Модель с дозатором 65
- Модель с дозатором морозильное отделение 65
- Режим оповещения о высокой температуре 65
- Холодильное отделение 65
- Модель без дозатора 66
- Предупреждение об открытой дверце 66
- Функции выкл 66
- Автоматический льдогенератор 67
- Дозатор 67
- Зона мэджик кул 67
- Режимы 67
- Полезные советы 68
- Полезные советы по хранению продуктов 68
- Очистка внутренних деталей 69
- Уход и очистка 69
- Замена светодиодного модуля внутренней подсветки 70
- Очистка дверного уплотнителя 70
- Очистка задней стороны прибора сторона компрессора 70
- Что делать если 71
- Температура окружающей среды 72
- Дополнительные принадлежности 73
- Охрана окружающей среды 73
- Pre dokonalé výsledky 74
- Starostlivosť a služby zákazníkom 74
- Bezpečnostné pokyny 75
- Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 75
- Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť 75
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 75
- Bezpečnostné pokyny 76
- Inštalácia 76
- Napĺňajte ich výlučne pitnou vodou ak zariadenie vyžaduje pripojenie k vodovodu pripojte ho výlučne k zdroju s pitnou vodou tlak prívodnej vody minimálny a maximálny musí byť v rozmedzí 1 bar 0 1 mpa až 10 barov 1 mpa 76
- Používanie 76
- Zapojenie do elektrickej 76
- Likvidácia 77
- Ošetrovanie a čistenie 77
- Vnútorné osvetlenie 77
- Model s dávkovačom 78
- Popis výrobku 78
- Model bez dávkovača 79
- A d b c 80
- E f g h 80
- Model s dávkovačom 80
- Ovládací panel 80
- A b d e c 81
- Model bez dávkovača 81
- Inštalácia vodovod néhopotrubia 82
- Pred prvým použitím 82
- Chladiaci priestor 83
- Každodenné používanie 83
- Model bez dávkovača mraziaci priestor 83
- Model s dávkovačom 83
- Model s dávkovačom mraziaci priestor 83
- Nastavenie teploty 83
- Režim s vysokou teplo tou 83
- Funkcie vypnutia 84
- Model bez dávkovača 84
- Výstraha otvorených dverí 84
- Automatický výrobní k l adu 85
- Dávkovač 85
- Volitelné funkcie 85
- Zóna magic cool 85
- Rady pre skladovanie potravín 86
- Užitočné rady a tipy 86
- Ošetrovanie a čistenie 87
- Čistenie povrchu dverí 87
- Čistenie vnútorných častí 87
- Výmena vnútorného svetla led 88
- Čistenie zadnej strany spotrebiča priestor zariadení 88
- Čo robiť keď 89
- Príslušenstvo 90
- Teplota prostredia 90
- Ochrana životného prostredia 91
- Pomoč strankam in servis 92
- Vsebina 92
- Za odlične rezultate 92
- Navodila za varno uporabo 93
- Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo 93
- Splošna varnostna navodila 93
- Varnost otrok in ranljivih oseb 93
- Namestitev 94
- Priključitev na električno nape tost 94
- Pripomoček napolnite samo s pitno vodo če je treba napravo priključiti na dovod vode mora to biti dovod pitne vode vhodni tlak vode najnižji in najvišji mora biti med 1 bar 0 1 mpa in 10 bar 1 mpa 94
- Uporaba 94
- Varnostne informacije 94
- Notranja luč 95
- Odstranjevanje 95
- Vzdrževanje in čiščenje 95
- Model z ledomatom vodomatom 96
- Opis izdelka 96
- Model brez ledomata vodomata 97
- A d b c 98
- E f g h 98
- Model z ledomatom vodomatom 98
- Upravljalna plošča 98
- A b d e c 99
- Model brez ledomata vodomata 99
- Nameščanje voda za vodo 100
- Pred prvo uporabo 100
- Hladilnik 101
- Model brez ledomata vo domata zamrzovalnik 101
- Model z ledomatom vo domatom 101
- Model z ledomatom vo domatom zamrzovalnik 101
- Nastavitev temperature 101
- Način visoke tempera ture 101
- Vsakodnevna uporaba 101
- Alarm za odprta vrata 102
- Funkcije izklopa 102
- Model brez ledomata vodomata 102
- Funkcije 103
- Ledomat vodomat 103
- Magic cool zone 103
- Samodejni ledomat 103
- Koristni namigi in nasveti 104
- Nasveti za shranjevanje živil 104
- Vzdrževanje in čiščenje 105
- Čiščenje notranjih delov 105
- Čiščenje tesnil vrat 105
- Zamenjava notranje svetleče diode 106
- Čiščenje hrbtnega delanaprave prostor kompresorja 106
- Kaj storite v primeru 107
- Accessories 108
- Temperatura okolja 108
- Skrb za varstvo okolja 109
- Atención y servicio al cliente 110
- Para obtener resultados perfectos 110
- Índice de materias 110
- Antes de instalar y utilizar este aparato lea cuidadosamente las instrucciones que se proporcionan el fabricante no se hace respon sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos conserve estas instrucciones junto con el aparato para futuras consultas 111
- Información sobre seguridad 111
- Instrucciones generales de seguridad 111
- Seguridad de niños y personas vulnerables 111
- Aerosol con propulsor inflamable si el cable eléctrico sufre algún daño el fabricante su servicio téc nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua rellénelos con agua potable exclusivamente si el aparato requiere una conexión de agua conéctelo a una toma de agua potable exclusivamente la presión de la entrada de agua mínima y máxima debe oscilar entre 1 bar 0 1 mpa y 10 bares 1 mpa 112
- Conexión eléctrica 112
- Instalación 112
- Instrucciones de seguridad 112
- Desecho del aparato 113
- Luz interna 113
- Mantenimiento y limpieza 113
- Descripción del producto 114
- Modelo con dispensador 114
- Modelo sin dispensador 115
- A d b c 116
- E f g h 116
- Modelo con dispensador 116
- Panel de mandos 116
- A b d e c 117
- Modellen zonder verdeeleenheid 117
- Antes del primer uso 118
- Instalación de la línea de agua 118
- Ajuste de la tempera tura 119
- Modo de temperatura alta 119
- Uso diario 119
- Alarma de puerta abi erta 120
- Funciones de apagado 120
- Modelo sin dispensador 120
- Dispensador 121
- Fabricación de hielo au tomática 121
- Opciones 121
- Zona de enfriamiento magic cool 121
- Consejos para almace nar comida 122
- Consejos útiles 122
- Limpieza de las piezas interiores 123
- Mantenimiento y limpieza 123
- Cambio de la luz verde interior 124
- Limpieza de la parte de atrás del aparato maquinaria 124
- Limpieza de la puerta 124
- Qué hacer si 125
- Accesorios 126
- Temperatura ambiente 126
- Aspectos medioambientales 127
- I çi ndeki ler 128
- Mükemmel sonuçlar i çi n 128
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 128
- Cihazın montaj ve kullanımından önce verilen talimatları dikkatlice okuyun üretici yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez talimatları daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun 129
- Genel güvenlik 129
- Güvenli k bi lgi leri 129
- Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği 129
- Cihaz için su bağlantısı gerekiyorsa cihazı yalnızca içilebilir su kaynağına bağlayın giriş suyu basıncı minimum ve maksimum 1 bar 0 1 mpa ve 10 bar 1 mpa arasında olmalıdır 130
- Elektrik bağlantısı 130
- Güvenli k tali matlari 130
- Kullanım 130
- Montaj 130
- Bakım ve temizlik 131
- Elden çıkarma 131
- I ç aydınlatma 131
- Su pinarli model 132
- Ürün tanimi 132
- Su pinarsiz model 133
- A d b c 134
- E f g h 134
- Kontrol paneli 134
- Su pinarli model 134
- A b d e c 135
- Su pinarsiz model 135
- I lk kullanimdan önce 136
- Su hatiinin takilmasi 136
- Günlük kullanim 137
- Sicaklik kontrolü 137
- Soğutucu bölmesi 137
- Su pinarli model 137
- Su pinarli model dondurucu bölmesi 137
- Su pinarsiz model dondurucu bölmesi 137
- Yüksek sicaklik modu 137
- Açik kapi alarmi 138
- Off kapali fonksi yonlar 138
- Su pinarsiz model 138
- Isi seçi mli ve nem kon trollü sogutma bölmesi 139
- Otomati k buzmati k 139
- Seçenekler 139
- Su ve buz pinari 139
- Yararli i puçlar ve bi lgi ler 140
- Yi yecek saklama i puçlar 140
- Bakim ve temi zli k 141
- Ci hazin arkasinin temi zlenmesi maki ne odasi 141
- I ç kisimlarin temi zlenmesi 141
- Kapi ambalajinin temi zlenmesi 141
- I ç led işiginin degi şti ri lmesi 142
- Servi si aramadan önce 143
- Aksesuarlar 144
- Ortam sicakligi 144
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 145
- Для відмінного результату 146
- Зміст 146
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 146
- Інформація з техніки безпеки 147
- Безпека дітей осіб з обмеженими можливостями та осіб які не мають відповідного досвіду 147
- Загальні правила безпеки 147
- Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача виробник не несе відповідальності за пошкодження що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію інструкції з користування приладом слід зберігати для довідки в майбутньому 147
- Інструкції з техніки безпеки 148
- Абразивні серветки розчинники або металеві предмети не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини такі як аерозольні балони з займистою речовиною у разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи робити це самостійно небезпечно якщо прилад оснащений функцією приготування льоду або диспенсером для води наповніть його питною водою якщо необхідне підведення до приладу води слід підключити його до питного водопостачання вхідний тиск води мінімальний і максимальний повинен знаходитися в діапазоні від 1 бар 0 1 мпа до 10 бар 1 мпа 148
- Підключення до електромережі 148
- Установка 148
- Внутрішнє освітлення 149
- Догляд та чищення 149
- Користування 149
- Утилізація 149
- Модель із дозатором 150
- Опис виробу 150
- Модель без дозатора 151
- A d b c 152
- E f g h 152
- Модель із дозатором 152
- Панель керування 152
- A b d e c 153
- Модель без дозатора 153
- Перед першим користування 154
- Підключення подачі води 154
- Відділення холодильника 155
- Відділення холодильникаi 155
- Модель без дозатора відділення морозильника 155
- Модель із дозатором відділення морозильника 155
- Терморегулятор 155
- Щоденне користування 155
- Модель без дозатора 156
- Функції вимикання 156
- Автоматичний льодогенератор 157
- Дозатор 157
- Зона magic cool 157
- Функції 157
- Корисні поради 158
- Поради щодо зберігання продуктів 158
- Догляд та чистка 159
- Чищення внутрішніх частин 159
- Чищення зовнішньої сторони дверцят 159
- Заміна внутрішнього світлодіодного освітлення 160
- Чищення задньої частини приладу машинне відділення 160
- Що робити коли 161
- Температура навколишнього середовища 162
- Аксесуари 163
- Внутрішня тем пература може підлягати впливу різних факторів наприклад розташування приладу навколишня температура або частота відкривання двер цят 163
- Корпус фільтра набір деталей для під єднання до системи водопостачання інструкція з експлуатації 163
- Охорона довкілля 163
- Грижи за клиента и обслужване 164
- За отлични резултати 164
- Съдържание 164
- Безопасност за деца и хора с ограничени способности 165
- Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба предизвикани от неправилно използване винаги запазвайте инструкциите доставени с уреда за бъдещи справки 165
- Информация за безопасност 165
- Общи мерки за безопасност 165
- Инсталиране 166
- Информация за безопасност 166
- От производителя неговия сервизен агент или лица със сходна квалификация за да се избегне опасност ако уредът е оборудван с ледогенератор или диспенсер за вода пълнете ги само с питейна вода ако за уреда е необходима свръзка за вода свързвайте го само към захранване за питейна вода водното налягане на входа минимум и максимум трябва е 1 бар 0 1 mpa и 10 бара 1 mpa 166
- Свързване към електрическата мрежа 166
- Вътрешна светлина 167
- Грижи и почистване 167
- Изхвърляне 167
- Употреба 167
- Модел с отделение за вода 168
- Описание на уреда 168
- Модел без отделение за вода 169
- A d b c 170
- E f g h 170
- Бутон за включване на осветлениетона отделението за вода 170
- Бутон светлина филтър 170
- Бутонът 170
- Индикатор на температурата на фризера 170
- Индикатори a h на дисплея 170
- Командно табло 170
- Модел с отделение за вода 170
- A b d e c 171
- Модел без отделение за вода 171
- Инсталиране на водна система 172
- Преди първата употреба 172
- Всекидневна употреба 173
- Модел без отделение за вода фризерно отделение 173
- Модел с отделение за вода 173
- Модел с отделение за вода фризерно отделение 173
- Настройка на температурата 173
- Режим висока температура 173
- Хладилно отделение 173
- Аларма за отворена врата 174
- Модел без отделение за вода 174
- Функции изключено 174
- Автоматичен ледогенератор 175
- Дозатор 175
- Зона magic cool 175
- Опции 175
- Полезни препоръки и съвети 176
- Съвети за съхранение на храна 176
- Грижи и почистване 177
- Почистване на вътрешните части 177
- Почистване на опаковките нахраните 177
- Почистване на гърба на уреда машинен отсег 178
- Смяна на вътрешния светодиод 178
- Как да постъпите ако 179
- Аксесоари 181
- Околна температура 181
- Опазване на околната среда 181
Похожие устройства
- AEG RMB86111NX Класс энергопотребления
- AEG RXE75911TM Руководство по эксплуатации
- AEG RCB63726OW Руководство по эксплуатации
- AEG RCB63726OW Класс энергопотребления
- Espa Basic Инструкция по эксплуатации
- Espa IRIS 400M Инструкция по эксплуатации
- Espa IRIS 500M Инструкция по эксплуатации
- Espa IRIS 750M Инструкция по эксплуатации
- Espa IRIS 1000M Инструкция по эксплуатации
- Espa NADORSELF 200 Инструкция по эксплуатации
- Espa NADORSELF 300 Инструкция по эксплуатации
- Espa NADORSELF 400 Инструкция по эксплуатации
- Espa Niper 3 Инструкция по эксплуатации
- Espa Niper 2 Инструкция по эксплуатации
- Espa Niper 1 Инструкция по эксплуатации
- Espa Piscis4 Инструкция по эксплуатации
- Espa Piscis3 Инструкция по эксплуатации
- Espa Piscis2 M Инструкция по эксплуатации
- Espa Piscis1 M Инструкция по эксплуатации
- Espa SILEN I Инструкция по эксплуатации