Limex ET 143x [6/14] Експлуатація
![Limex ET 143x [6/14] Експлуатація](/views2/1375822/page6/bg6.png)
10
11
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Надягайте відповідний одяг та взуття при роботі виробом. О бувайте чоботи
або черевики, які мають закритий носок і підошву, що не ковзає. Використо-
вуйте засоби захисту обличчя і очей (вентильовану маску, окуляри), а також
органів слуху (навушники, беруші). Для захисту рук використовуйте щільні
рукавички або рукавиці. Обов'язково надягайте головний убір.
Перевірте територію, на якій ви плануєте працювати, на наявність сторонніх
предметів: каміння, металу, скла, пластмасових і дерев'яних предметів.
Не допускайте присутності сторонніх людей і тварин у зоні проведення робіт (у
радіусі 15 метрів).
Не доторкуйтесь до коси вологими руками. З метою захисту від ураження
струмом уникайте торкання коси заземлених предметів.
Не використовуйте виріб, якщо пошкоджена ізоляція мережевого кабелю та
подовжувачів. Уникайте використання зрощення кабелів, використовуйте
цільний кабель відповідної довжини та перетину. Перед початком роботи
перевіряйте стан мережевого кабелю та подовжувача з метою виявлення
обривів, пошкоджень, слідів зносу. Не допускайте використання зігнутого,
скрученого або пошкодженого мережевого кабеля та подовжувача.
Від'єднуйте мережевий кабель і подовжувач від джерела електроживлення
під час їх перевірки, розплутування або ліквідації ушкоджень, а також перед
регулюванням, обслуговуванням та очищенням виробу. Вимикайте виріб із
розетки під час переходу з однієї ділянки роботи на іншу, а також під час
перерви. У випадку використання подовжувача мережевого кабелю в бобінах
– повністю розмотайте кабель, бо кабель, який намотаний на бобіну, може
перегрітися та запалати.
Розміщуйте подовжувач на безпечній відстані від коси та поза зоною роботи.
Щоб не допустити випадкового відключення мережевого кабелю від
подовжувача, використовуйте додаткові кріплення мережевої вилки,
наприклад, різноманітні затискачі.
Рекомендується використовувати джерела електроживлення з автоматични-
ми вимикачами. Не залишайте виріб увімкненим без нагляду. Не працюйте
безпосередньо від місцезнаходження легкозаймистих матеріалів.
Перш ніж увімкнути косу і почати роботу, відцентруйте шпулю з ліскою, щоб
вона могла вільно обертатися і не торкалася сторонніх предметів.
Не працюйте косою під час дощу і снігу, при сильному вітрі, в умовах
обмеженої видимості. Не мийте виріб та не лийте на нього воду. Якщо виріб
якимось чином намок, насухо витріть корпус. Якщо вода потрапила всередину
корпусу, негайно вимкніть виріб. Не намагайтеся самі розкривати виріб –
зверніться до сервісного центру.
Не торкайтеся деталей виробу, які обертаються. Не підносьте руки, пальці та
інші частини тіла до рухомих частин коси. У процесі роботи мiцно утримуйте
косу в обох руках, ніколи не косіть, тримаючи виріб однієї рукою.
Не працюйте косою з поломаною шпулею або з тупим або погнутим
трипелюстковим ножем, тому що при цьому підвищується вірогідність отри-
мання травм. Не встановлюйте на виріб шпулю, яка має пошкодження. Не
використовуйте армовану ліску, металевий дріт, електричний дріт, трос або
спицю замість ліски.
Не перевантажуйте і не перегрівайте електродвигун виробу, чергуйте роботу з
відпочинком. Очищуйте поверхню коси від пилу, бруду відразу ж після
закінчення роботи.
ЕКСПЛУАТАЦІЯВИМОГИ БЕЗПЕКИ
5
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
5.1. КОНТРОЛЬ НА ПОЧАТКУ РОБОТИ
Акуратно дістаньте з упаковки косу, а також всі комплектні приналежності.
Огляньте виріб на предмет цілісності, справності і легкості ходу рухомих частин
виробу.
5.2. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Складання коси
Збірка коси виконується у вказаній нижче послідовності.
1. Вставити нижню частину штанги (1) (див. малюнок 2) в стикувальний вузол (2),
закріплений на верхній частині штанги (3) коси. При цьому пружинний
фіксатор (4), вбудований в нижню частину штанги (1), повинен знаходитися
напроти отвору (5) стикувального вузла (2). Засувати нижню частину штанги
(1) в стикувальний вузол (2) до тих пір, поки фіксатор (4) не зафіксує з
клацанням з'єднання частин (1) і (2) штанги.
2. Вставити гайку (7) в шестигранний паз стикувального вузла. Закрутить
з і надійно затягнути його.атискний гвинт-баранчик (6) стикувального вузла
3. Встановити захисний кожух (6) (див. малюнок 3) з нерухомим ножем (4) на
фланець редуктора (1), повернути до збігу кріпильних отворів на кожусі і
фланці. Закріпити захисний кожух (6) гвинтами (3). Надійно затягнути гвинти.
Надійно затягнути гвинти.
4. Зняти захисну стрічку з леза нерухомого ножа (4).
Малюнок 2
1
4
2
2
5
3
6
7
Содержание
- Зміст 2
- Українська 2
- Загальний опис 3
- Увага увага увага 3
- Українська 3
- Шановний покупець 3
- Загальний опис 4
- Українська 4
- Вимоги безпеки 5
- Комплект поставки 5
- Примітка примітка примітка 5
- Технічні характеристики 5
- Українська 5
- Експлуатація 6
- Українська 6
- Експлуатація експлуатація 7
- Увага увага увага 7
- Українська 7
- Експлуатація експлуатація 8
- Українська 8
- Примітка примітка примітка 9
- Технічне обслуговування 9
- Українська 9
- Технічне обслуговування 10
- Тип обслуговування тип обслуговування тип обслуговування 10
- Українська 10
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 11
- Транспортування та зберігання 11
- Українська 11
- Гарантійні зобов язання 12
- Примітка примітка примітка 12
- Українська 12
- Адреса торговельної адреса торговельної організації організації адреса торговельної організації 13
- Виріб виріб виріб 13
- Виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав 13
- Гарантійний талон гарантійний талон гарантійний талон 13
- Дата продажу дата продажу дата продажу 13
- Купуючи виріб вимагайте перевірки його справності комплектності і відсутності механічних пошкоджень наявності відмітки дати продажу штампа магазину та підпису продавця після продажу претензії щодо некомплектності і механічних пошкоджень не приймаються 13
- Модель модель модель 13
- Печатка або штамп печатка або штамп торговельної організації торговельної організації печатка або штамп торговельної організації 13
- Претензій до зовнішнього вигляду справності та комплектності виробу не маю з правилами користування та гарантійними умовами ознайомлений 13
- Підпис покупця 13
- Серійний номер серійний номер серійний номер 13
- Торговельна організація торговельна організація торговельна організація 13
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 14
Похожие устройства
- Limex Elp 1812e Инструкция по эксплуатации
- Limex Elp 2816p Pro Line Инструкция по эксплуатации
- Limex Elp 1914e Инструкция по эксплуатации
- Limex Elp 2416p Инструкция по эксплуатации
- Limex ETt 352g Инструкция по эксплуатации
- Limex ETt 403h Инструкция по эксплуатации
- Limex IZ-MMA 255rd Инструкция по эксплуатации
- Limex IZ-MMA 305rdk Инструкция по эксплуатации
- Limex expert DC-24300-2 Инструкция по эксплуатации
- Limex expert DC-50300-2 Инструкция по эксплуатации
- Limex expert DVC-50450-2.5 Инструкция по эксплуатации
- Limex expert CB-50360-2.5 Инструкция по эксплуатации
- Limex expert CB-100360-2.5 Инструкция по эксплуатации
- Limex MZK-350D Инструкция по эксплуатации
- Limex MZK-500D Инструкция по эксплуатации
- Limex MZK-800D Инструкция по эксплуатации
- Limex BT 431kn Инструкция по эксплуатации
- Limex BT 521kn Инструкция по эксплуатации
- Limex BT 591kn Инструкция по эксплуатации
- Limex BT 520ba Инструкция по эксплуатации