Clatronic BFS 3616 Инструкция по эксплуатации онлайн

BFS 3616
Bedienungsanleitung/Garantie
s
terilisator
s ssss
ss
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Bfs 3616 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Auf dem produkt finden sie folgendes symbol mit warn und informationscharakter 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung heiße oberfläche heißer wasserdampf verbrennungsgefahr während des betriebes und danach wird die temperatur der berührbaren oberflächen sehr hoch sein berühren sie das gerät nicht während des betriebes und unmittelbar danach öffnen sie den deckel nicht während des betriebes lassen sie das gerät nach der verwendung abkühlen bevor sie den deckel öffnen öffnen sie den deckel nur mit dem griff am deckel 4
- Achtung dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 6
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 6
- Bedienung 7
- Entkalkung 7
- Reinigung 7
- Warnung stellen sie den netzschalter auf position 7
- Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose warten sie bis das gerät abge kühlt ist den behälter mit der bodenheizung auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 7
- Garantie 8
- Hinweis zur richtlinienkonformität 8
- Störungsbehebung 8
- Technische daten 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 10
- U vindt op het product de volgende waarschuwings en informatiesym bolen 10
- Waarschuwing heet oppervlak heet water stoom risico op brandwonden tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa raat erg heet worden raak het apparaat tijdens of direct na gebruik niet aan open de deksel tijdens het gebruik niet laat het appraat na gebruik afkoelen voordat u de deksel opent open de deksel alleen met het handvat op de deksel de flessen en accessoires zijn na het desinfecteren heet gebruik de tang om deze onderdelen op te pakken 10
- Bediening 12
- Gebruiksaanwijzingen 12
- Het apparaat uitpakken 12
- Ontkalking 13
- Reiniging 13
- Stand trek de stekker uit het stopcontact wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld dompel de basis van de container nooit onder in water dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken 13
- Technische gegevens 13
- Verhelpen van storingen 13
- Waarschuwing zet de aan uitschakelaar in de 13
- Verwijdering 14
- Avertissement surface chaude vapeur d eau chaude risque de brûlures pendant et après le fonctionnement la température des surfaces accessibles sera très élevée ne touchez pas l appareil pendant ou immédiatement après l avoir utilisé n ouvrez pas le couvercle pendant utilisation laissez refroidir l appareil après utilisation avant d ouvrir le cou vercle 15
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Sur le produit vous trouverez le symbole suivant à titre d informations et d avertissement 15
- Attention ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre entretien 17
- Conseils d utilisation 17
- Déballer l appareil 17
- Liste des different éléments de commande livraison 17
- Avertissement réglez le bouton d alimentation sur 18
- Détartrage 18
- En cas de dysfonctionnements 18
- Enlevez la fiche de la prise de courant patientez que l appareil refroidisse ne plongez jamais le récipient avec l élément chauffant dans l eau cela peut causer un choc électrique ou un incendie 18
- Entretien 18
- Utilisation 18
- Données techniques 19
- Élimination 19
- Aviso superficie caliente vapor de agua caliente riesgo de quemaduras durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada no toque el aparato durante el uso y o inmediatamente después de utilizarlo no toque la tapa con el aparato en funcionamiento deje enfriar el aparato después de su uso antes de abrir la tapa abra la tapa solamente usando el asa de la tapa los biberones y accesorios están calientes después de la desin fección utilice la pinza para extraer dichos accesorios 20
- En el producto encontrará los siguientes símbolos de alerta e informa ción 20
- Instrucciones de servicio 20
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 20
- Notas generales 20
- Desembalar la unidad 22
- Manejo 22
- Notas de aplicación 22
- Aviso ajuste el interruptor principal a la posición 23
- Descalcificado 23
- Desconecte el co nector de la fuente de alimentación espere hasta que el equipo se haya enfriado nunca sumerja el recipiente con el calentador base en agua po dría causar una descarga eléctrica o un incendio 23
- Limpieza 23
- Reparación de fallos 23
- Datos técnicos 24
- Eliminación 24
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 25
- Avviso superficie calda vapore caldo rischio di ustioni durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici ac cessibili sarà molto alta non toccare il dispositivo durante o immediatamente l utilizzo non aprire il coperchio durante il funzionamento lasciar raffreddare il dispositivo dopo l uso prima di aprire il coper chio aprire il coperchio solo usando l impugnatura del coperchio le bottiglie e accessori sono caldi dopo la disinfezione usare la presa di questi componenti 25
- Istruzioni per l uso 25
- Note generali 25
- Sul prodotto troverete il seguente simbolo di avviso e scopo informati vo 25
- Avvertenze per l uso 27
- Disimballaggio del dispositivo 27
- Avviso regolare l interruttore principale su 28
- Dati tecnici 28
- Decalcificazione 28
- Pulizia 28
- Rimozione guasti 28
- Togliere la spina dalla pre sa a parete attendere finché l apparecchio è raffreddato non immergere il contenitore con la base riscaldante in acqua si rischiano scosse elettriche o incendio 28
- Smaltimento 29
- General notes 30
- Instruction manual 30
- On the product you will find the following symbol for warning and infor mation purposes 30
- Special safety instructions for this machine 30
- Warning hot surface hot water steam risk of burns during operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high do not touch the appliance during or immediately after operation do not open the lid during operation let the appliance cool down after use before opening the lid open the lid only by using the handle on the lid the bottles and accessories are hot after disinfection use the grip per for removing these components 30
- Instructions for use 32
- Cleaning 33
- Decalcification 33
- Disposal 33
- Position remove the plug from the wall outlet wait until the device has cooled down never immerse the container with base heater into water this could cause electric shock or fire 33
- Technical data 33
- Troubleshooting 33
- Warning set the main switch to 33
- Instrukcja obsługi 35
- Na urządzeniu umieszczony został poniższy symbol ostrzegawczoin formacyjny 35
- Ogólne uwagi 35
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia gorąca para wodna ryzyko oparzeń podczas i po zakończeniu operacji temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka urządzenia nie wolno dotykać gdy jest włączone oraz zaraz po jego wyłączeniu po włączeniu urządzenia nie wolno otwierać jego pokrywy 35
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 35
- Instrukcja obsługi 37
- Przegląd elementów obłsugi 37
- Rozpakowywanie urządzenia 37
- Uwaga nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia prosimy przestrzegać instrukcji jak określono w rozdziale czyszczenie 37
- W gospodarstwach rolnych w placówkach oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem 37
- Zawartość opakowania 37
- Czyszczenie 38
- Obsługa 38
- Odwapnianie 38
- Odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego poczekaj aż urządzenie ostygnie pojemnika z grzałką w podstawie nie należy nigdy zanurzać w wodzie mogłoby to być przyczyną porażenia prądem lub pożaru 38
- Ostrzeżenie ustaw wyłącznik główny w pozycji 38
- Dane techniczne 39
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 39
- Ogólne warunki gwarancji 39
- Usuwanie 39
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 40
- A terméken figyelmeztető és tájékoztató jelleggel a következtető szim bólumok találhatók 40
- Figyelmeztetés forró felület meleg víz és gőz égésveszély működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz működés közben vagy közvetlenül utána ne érjen a készülékhez működés közben ne nyissa fel a fedelet használat után a fedél kinyitása előtt hagyja lehűlni a készüléket a fedelet csak a fedél fogantyújával nyissa ki a palackok és a tartozékok fertőtlenítés után forróak ezen tartozé kok kivételéhez használja a fogót 40
- Használati utasítás 40
- Általános megjegyzések 40
- A készülék kicsomagolása 42
- Használati utasítás 42
- Kezelés 42
- Figyelmeztetés állítsa a főkapcsolót 43
- Hibaelhárítás 43
- Hulladékkezelés 43
- Műszaki adatok 43
- Tisztítás 43
- Vízkőmentesítés 43
- Állásba húzza ki a csatlakozót a fali alj zatból várja meg amíg a készülék lehűl ne merítse vízbe a tartályt a melegítő alapzattal ez áramütést vagy tüzet okozhat 43
- Інструкція з експлуатації 45
- З метою попередження та інформування на виріб нанесено такі символи 45
- Загальні вказівки 45
- Попередження гаряче гаряча водяна пара небезпека опіків під час роботи та після неї температура доступних поверхонь може бути дуже високою не доторкайтесь до приладу під час і одразу по закінченні ро боти не відкривайте кришку під час роботи перш ніж відкривати кришку після закінчення роботи слід за чекати доки прилад остигне щоб відкрити кришку слід брати її тільки за ручку 45
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу 45
- І комплектність 47
- Інформація для користувачів 47
- Обслуговування електроприладу 47
- Огляд елементів управління 47
- Розпакування приладу 47
- Видалення вапна 48
- Вийміть вилку з розетки почекайте поки прилад буде мати нормальну темпе ратуру ні в якому разі не занурюйте ємність із основою в воду це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі 48
- Попередження переведіть вимикач мережі в положення 48
- Усунення дефектів 48
- Чищення 48
- Технічні параметри 49
- На приборе вы можете найти следующие символы предназна ченные для предупреждения и информации 50
- Общие замечания 50
- Предупреждение горячая поверхность горячий водяной пар риск получения ожогов во время и после использования чайника температура доступ ных поверхностей будет очень высокой не касайтесь прибора во время его работы или сразу после работы не открывайте крышку во время работы 50
- Руководство по эксплуатации 50
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 50
- Внимание для очистки прибора не погружайте его в воду выполняйте инструкции приведенные в главе чистка 52
- Комплект поставки 52
- На сельскохозяйственных предприятиях в домашних гостиницах типа ночлег и завтрак 52
- Обзор деталей прибора 52
- Распаковка прибора 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Извлеките вилку из сетевой розетки подождите пока прибор не остынет никогда не погружайте контейнер с нагревателем донной ча сти в воду это может вызвать поражение электрическим то ком или пожар 53
- Порядок работы 53
- Предупреждение установите главный выключатель в положение 53
- Чистка 53
- Технические данные 54
- Удаление накипи 54
- Устранение неисправностей 54
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 55
- ةينفلا تانايبلا 55
- ريذحت 55
- سلكتلا ةلازإ 55
- ىلإ اذه يدؤي دق ءاملا يف يساسأ ناخسب دوزملا ءاعولا ا دبأ رمغت لا قيرح علادنا وأ ةيبرهك ةمدص ثودح 55
- ذفنملا نم ةقاطلا سباق لصفا 56
- ريذحت 56
- عضو ىلع يسيئرلا حاتفملا طبضا زاهجلا دربي ىتح رظتنا طئاحلا يف تبثملا ضرؤملا 56
- فيظنتلا 56
- مادختسلاا 56
- ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي ةيعارزلا تآشنملا يف تابجولا لوانتو مونلا نكامأ يف 57
- تاميلعتلا 57
- لصفلا يف ةدراولا تاميلعتلا عابتا ىجر ي هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغت لا فيظنتلا 57
- ميلستلا قاطن تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 57
- هتوبع نم زاهجلا تايوتحم غيرفت 57
- هيبنت 57
- وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلمعلا ةمدخ للخ ىوس صصخ م ريغ زاهجلا اذه ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي يلخادلا مادختسلل ةيلاتلا تامادختسلل صصخم ريغ وهو 57
- ءام راخب نخاس حطس ريذحت قورحل ضرعتلا رطخ 58
- اهيلإ لوصولا نكمي يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكتس هدعبو ليغشتلا ءانثأ ا دج ةعفترم ةرشابم هليغشت دعب وأ ليغشتلا للخ زاهجلا سملت لا ليغشتلا ءانثأ ءاطغلا حتفت لا ءاطغلا حتف لبقو همادختسا دعب دربي يكل زاهجلا كرتا ءاطغلا ىلع دوجوملا ضبقملا مادختساب ىوس ءاطغلا حتفت لا جارخلإ ضباقلا مدختسا ميقعتلا دعب ةنخاس تاقحل ملاو تاجاجزلا نوكت 58
- ةماع تاميلعت 58
- تاميلعتلا ليلد 58
- تانايبلا ميدقتو ريذحتلا ضرغب ةيلاتلا زومرلا جتن ملا ىلع دجتس 58
- تانوكملا هذه 58
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 58
- لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختساب حومسم ريغ لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا 58
- Bfs 3616 62
Похожие устройства
- Clatronic PM 3635 Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08LA-M Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08LA-M Паспорт
- RVi RVi-R16LA-M Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Паспорт
- RVi RVi-HDR08MA Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08MA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08MA Паспорт
- RVi RVi-HDR04MA Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR04MA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR04MA Паспорт
- RVi TVI RVi-HDC311VB-AT (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC311VB-AT (2.8) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC311VB-AT (2.8) Паспорт
- RVi CVI RVi-HDC311B-C Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC321VB-T (2.8-12) Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC321VB-T (2.8-12) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC321VB-T (2.8-12) Паспорт