Clatronic KA 3385 — instruções de Segurança e Uso para Máquinas de Café [15/32]
![Clatronic KA 3385 [15/32] Primeira utilizacao do aparelho](/views2/1376047/page15/bgf.png)
15
PORTUGUÊS
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
•
Coloque a máquina de café sobre uma superfície estável e pla-
na. Coloque o aparelho de maneira a que não possa tombar.
• Não coloque o aparelho directamente ao lado de um fogão
a gáz ou eléctrico ou de uma outra fonte de aquecimento.
• Encha o depósito apenas com água fria!
AVISO:
Nunca abra a tampa do ltro enquanto o café está a fazer,
pois podem ocorrer queimaduras.
INDICAÇÃO:
Durante o funcionamento aparece vapor de água na parte
de cima do suporte do ltro! Pode por isso aparecer água
da condensação na tampa superior do aparelho. Esta
ocorrência é normal e não afecta o funcionamento do
aparelho!
• Não movimente o aparelho durante o funcionamento.
AVISO:
A placa térmica e a cafeteira cam muito quentes. Perigo
de queimaduras!
• Após instrução e sob observação do Manual de instruções
o aparelho pode
• em cozinhas para colaboradores em lojas, escritórios e
outros âmbitos industriais
• para ser utilizado por hóspedes em hóteis, móteis e
outras instalações de habitação.
Não se destina à utilização em propriedades agrícolas ou
em pensões com pequeno almoço.
Primeira utilizacao do aparelho
• Retire todos os elementos da embalagem.
• Limpe todas as peças com um pano húmido, para remover
o pó que se tenha formado durante o transporte.
• Torne a montar todas as peças na sequência inversa.
INDICAÇÃO:
Antes de fazer café pela primeira vez, ponha a máquina a
funcionar 2 ou 3 vezes, apenas com água fria.
Ligação à electricidade
INDICAÇÃO:
Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado. O
interruptor tem de estar em „0“.
Introduza a cha numa tomada com protecção de contactos de
230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados correspon-
dentes encontram-se na placa de características do aparelho.
Funcionamento
• Abrir a tampa do depósito da água.
• Deitar no mesmo a quantidade de água fria correspondente
ao número de chávenas necessárias, devendo-se para tal
regular pelos traços do indicador de nível da água.
INDICAÇÃO:
A cafeteira pode ser utilizada para encher o reservatório
de água.
ATENÇÃO:
Não encha demais o tanque! Não encha para além da
marcação 10.
• Dobre a parte inferior do ltro de papel (tamanho 1x4) e
coloque-o no respectivo suporte. Certique-se de que a
parte superior do ltro de papel não ca a sair do suporte.
Deite-lhe café moído.
• Feche a tampa do depósito da água.
• Coloque a cafeteria na placa de descanso.
ATENÇÃO:
DISPOSITIVO PARA PARAR AS GOTAS
Não retire a tampa da cafeteira. É a tampa que comanda
o dispositivo para parar as gotas.
• O aparelho dispõe de uma protecção antipingos.
Assim, quando se retirar a cafeteira antes de a água
ter passado completamente pelo ltro, o café não
pingará sobre a base da máquina.
• Se ainda se encontra água no reservatório, ponha
a cafeteria atempadamente por baixo. Em caso
contrário o ltro poderia entornar.
• Ligue a máquina.
INDICAÇÃO:
• A luz de controlo no interruptor brilha.
• A fervura durará aproximadamente 13 minutos.
• Logo que o café deixe de correr para a cafeteira, poderá
retirá-la da máquina.
• Desligue o aparelho. A lâmpada de controle apaga-se.
• Se se desejar conservar quente o café restante, o inter-
ruptor deverá permanecer na posíção „I“. A placa térmica
manterá o café quente até a máquina ser desligada.
INDICAÇÃO:
O suporte do ltro pode ser retirado do autómato, usando
para tal a sua pega. Isso facilita por ex. a remoção do ltro de
café velho.
AVISO:
Se desejar fazer imediatamente mais uma cafeteira de café,
desligue o aparelho. Deixe o aparelho arrefecer com o reser-
vatório de água aberto para evitar respingos de água quente
ao encher o mesmo reservatório com água.
Descalcificação
Será necessário proceder a uma descalcicação, quando amá-
quina começar a funcionar de forma essencialmente mais lenta.
• Utilize apenas produtos à base de ácido cítrico.
• Faça a dosagem de acordo com as indicações do respecti-
vo fabricante.
• Indicação importante! Depois de ter descalcicado o apa-
relho, deixe correr várias vezes (aprox. 3 – 4 vezes) água
fresca a escaldar sem café no autómato.
• Tal procedimento limpa o aparelho de resíduos provenientes
da descalcicação.
• Não utilizar esta água para consumo.
Limpeza
AVISO:
• Antes de cada limpeza, retire a cha da tomada e espere
que a máquina tenha arrefecido completamente.
• Não mergulhe o aparelho na água. Tal poderia ter um
choque eléctrico ou um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• Use um pano ligeiramente húmido para limpar a parte
exterior da máquina. Não utilize detergentes.
• O jarro e o ltro são lavados normalmente em água com
detergente para a louça. Utilize eventualmente uma escova
macia.
Características técnicas
Modelo:.............................................................................KA 3385
Alimentação da corrente: ................................220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: .................................................910-1100 W
Capacidade: ...................................................................1,25 litros
Categoria de protecção: ............................................................... Ι
Peso líquido: ......................................................................1,45 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
05-KA 3385.indd 15 03.08.2010 9:37:06 Uhr
Содержание
- Ka 3385 p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Betrieb p.2
- Allgemeine sicherheitshinweise p.2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Inbetriebnahme des gerätes p.2
- Elektrischer anschluss p.2
- Deutsch p.2
- Technische daten p.3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.3
- Reinigung p.3
- Konformitätserklärung p.3
- Inbetriebnahme des gerätes p.3
- Entkalken p.3
- Elektrischer anschluss p.3
- Deutsch p.3
- Betrieb p.3
- Deutsch p.4
- Bedeutung des symbols mülltonne p.4
- Algemene veiligheidsinstructies p.4
- Garantiebedingungen p.4
- Garantieabwicklung p.4
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.5
- Nederlands p.5
- Ingebruikname van het apparaat p.5
- Bedeutung des symbols mülltonne p.5
- Algemene veiligheidsinstructies p.5
- Technische gegevens p.6
- Reiniging p.6
- Ontkalken p.6
- Nederlands p.6
- Gebruik p.6
- Elektrische aansluiting p.6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer p.6
- Nederlands p.7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer p.7
- Technische gegevens p.7
- Reiniging p.7
- Ontkalken p.7
- Mise en service de l appareil p.8
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil p.8
- Français p.8
- Fonctionnement p.8
- Conseils généraux de sécurité p.8
- Branchement électrique p.8
- Mise en service de l appareil p.9
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil p.9
- Français p.9
- Fonctionnement p.9
- Détartrer p.9
- Données techniques p.9
- Branchement électrique p.9
- Nettoyage p.9
- Signification du symbole elimination p.10
- Indicaciones generales de seguridad p.10
- Français p.10
- Puesta en servicio del aparato p.11
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.11
- Indicaciones generales de seguridad p.11
- Español p.11
- Significado del símbolo cubo de basura p.12
- Limpieza p.12
- Funcionamiento p.12
- Español p.12
- Descalcificación p.12
- Datos técnicos p.12
- Conexión eléctrica p.12
- Datos técnicos p.13
- Significado del símbolo cubo de basura p.13
- Limpieza p.13
- Español p.13
- Descalcificación p.13
- Primeira utilizacao do aparelho p.14
- Português p.14
- Ligação à electricidade p.14
- Instruções gerais de segurança p.14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho p.14
- Funcionamento p.14
- Limpeza p.15
- Ligação à electricidade p.15
- Instruções especiais de segurança para este aparelho p.15
- Funcionamento p.15
- Descalcificação p.15
- Características técnicas p.15
- Primeira utilizacao do aparelho p.15
- Português p.15
- Significado do símbolo contentor do lixo p.16
- Português p.16
- Norme di sicurezza generali p.16
- Norme di sicurezza generali p.17
- Messa in funzione dell apparecchio p.17
- Italiano p.17
- Avvertenze specifiche per quest apparecchio p.17
- Significato del simbolo eliminazione p.18
- Rimozione del calcare p.18
- Pulizia p.18
- Italiano p.18
- Funzionamento p.18
- Dati tecnici p.18
- Collegamento elettrico p.18
- Significato del simbolo eliminazione p.19
- Rimozione del calcare p.19
- Pulizia p.19
- Italiano p.19
- Dati tecnici p.19
- Special safety instructions for this device p.20
- Operation p.20
- Initial operation of the device p.20
- General safety instructions p.20
- English p.20
- Electrical connection p.20
- Descaling p.20
- English p.21
- Electrical connection p.21
- Descaling p.21
- Cleaning p.21
- Technical data p.21
- Special safety instructions for this device p.21
- Operation p.21
- Meaning of the dustbin symbol p.21
- Initial operation of the device p.21
- Uruchomienie urządzenia p.22
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.22
- Podłączenie elektryczne p.22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.22
- Język polski p.22
- Eksploatacja p.22
- Odkamienianie p.23
- Język polski p.23
- Eksploatacja p.23
- Dane techniczne p.23
- Czyszczenie p.23
- Uruchomienie urządzenia p.23
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.23
- Podłączenie elektryczne p.23
- Általános biztonsági rendszabályok p.24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci p.24
- Ogólne warunki gwarancji p.24
- Język polski p.24
- Általános biztonsági rendszabályok p.25
- Magyarul p.25
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.25
- A készülék használatba vétele p.25
- Tisztítás p.26
- Műszaki adatok p.26
- Magyarul p.26
- Elektromos csatlakozás p.26
- A kuka piktogram jelentése p.26
- Üzemeltetés p.26
- Vizkőmentesítés p.26
- Vizkőmentesítés p.27
- Tisztítás p.27
- Műszaki adatok p.27
- Magyarul p.27
- A kuka piktogram jelentése p.27
- Українська p.28
- Спеціальні правила безпеки для застосуван ня електроприладу p.28
- Загальні вказівки щодо безпеки p.28
- Електричне підключення p.28
- Експлуатація p.28
- Ввід приладу в експлуатацію p.28
- Експлуатація p.29
- Видалення вапняного нальоту p.29
- Ввід приладу в експлуатацію p.29
- Українська p.29
- Спеціальні правила безпеки для застосуван ня електроприладу p.29
- Очищення приладу p.29
- Електричне підключення p.29
- Українська p.30
- Технічні параметри p.30
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3642Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3442Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3244Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 2953Инструкция по эксплуатации
Descubra as instruções essenciais de segurança e uso para máquinas de café. Aprenda a operar seu aparelho com segurança e eficiência, evitando riscos de queimaduras.