Clatronic WK 3691 [10/52] Let op
![Clatronic WK 3691 [10/52] Let op](/views2/1376433/page10/bga.png)
10
WK3691_IM 26.07.17
• Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van
water. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te
verwarmen. Dit kan letsel veroorzaken.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen
zoals bijv.:
- In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commer-
ciële plaatsen;
- Door gasten in hotels, motels en andere accommodatie faciliteiten.
Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of
Bed & Breakfast verblijven.
• De volgende symbolen staan op het product:
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de
instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Opmerkingen voor het gebruik
Voorbereiding
Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit met
schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoe-
gingen.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte compleet van het bodemele-
ment van de basis af. Let op de geleiding van de netkabel.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, over-
eenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de
spanning staan vermeld op het typeplaatje op de basis.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2200 W
opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam,
te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
• Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
In- / uitschakelen
• Inschakelen:
Druk de tuimelschakelaar naar beneden. Het controle-
lampje in de schakelaar brandt.
• Uitschakelen:
Druk de tuimelschakelaar naar boven. Het controlelampje
in de schakelaar dooft.
Bediening
OPMERKING:
Gebruik altijd vers water.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Druk op de knop op de hendel om de ketel te openen.
3. Vul de waterkoker met water (max. 1,7 liter). U kunt het
waterpeil aan de waterpeilindicatie van het apparaat
aezen.
4. Sluit het deksel. Druk het plastic deel naar beneden om
het deksel te sluiten.
5. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
6. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
7. Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het controle-
lampje op de schakelaar licht op.
Содержание
- Asserkocher 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wk 3691 1
- Achten sie stets darauf dass der deckel fest geschlossen ist 2
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Fassen sie das gerät nur am griff an öffnen sie den deckel nur mit der taste im griff schließen sie den deckel nur an der kunststofffläche auch nach der anwendung verfügt die oberfläche des heizele 2
- Füllen sie nicht über die max marke hinaus da sonst kochendes 2
- Ments noch über restwärme 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung 2
- Warnung verbrennungsgefahr 2
- Wasser herausspritzen und ihnen verletzungen zufügen kann 2
- Während des betriebes und danach wird die temperatur der berühr baren oberflächen sehr hoch sein 2
- Bedienung 5
- Dere flüssigkeiten es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 5
- Entkalkung 5
- Reinigung 5
- Schalten sie das gerät vor der reinigung immer aus und ziehen 5
- Sie den netzstecker warten sie bis das gerät abgekühlt ist 5
- Tauchen sie weder das gerät noch die basis in wasser oder an 5
- Warnung 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Als dit toch gebeurt kan kokend water wegspatten en u brand wonden toevoegen 8
- Het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken 8
- Let er steeds op dat het deksel goed gesloten is 8
- Nog heet door restwarmte 8
- Open de deksel alleen door op de knop op het handvat te drukken 8
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel 8
- Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa raat erg heet worden 8
- Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de max markering 8
- Waarschuwing 8
- Waarschuwing risico op brandwonden 8
- Wanneer u het deksel sluit raak alleen het plastic deel aan zelfs na gebruik blijft het oppervlak van het verwarmingselement 8
- Bediening 10
- Ciële plaatsen 10
- De volgende symbolen staan op het product 10
- Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van 10
- Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk reiniging 10
- Door gasten in hotels motels en andere accommodatie faciliteiten 10
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek 10
- Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv in personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commer 10
- Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven 10
- Let op 10
- Opmerkingen voor het gebruik 10
- Water gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te verwarmen dit kan letsel veroorzaken 10
- Dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of andere 11
- Ker uit de contactdoos wacht totdat het apparaat volledig is afge koeld 11
- Ontkalking 11
- Reiniging 11
- Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netstek 11
- Verhelpen van storingen 11
- Vloeistoffen dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 11
- Waarschuwing 11
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Avertissement risque de brûlures 13
- Chaude 13
- Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil 13
- Maintenez toujours l appareil par la poignée ouvrez le couvercle en n utilisant que le bouton de la poignée touchez uniquement la pièce de plastique pour fermer le cou 13
- Mode d emploi 13
- Même après utilisation la surface des éléments chauffants reste 13
- Notes générales 13
- Pendant et après le fonctionnement la température des surfaces accessibles sera très élevée 13
- Vercle 13
- Attention 15
- Autres zones commerciales 15
- Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l eau n utili 15
- Jours un technicien agrée si le cordon d alimentation est endom magé il doit être remplacé par le fabricant son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d éviter un risque 15
- Les symboles suivants se situent sur le produit 15
- N essayez pas de réparer l appareil vous même contactez tou 15
- Ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre nettoyage 15
- Notes d utilisation 15
- Pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast 15
- Rieur cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et 15
- Sez jamais celui ci pour chauffer d autres liquides ou aliments cela pourrait causer des blessures 15
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l inté 15
- Avertissement 16
- Détartrage 16
- Fiche patientez que l appareil refroidisse 16
- Liquide vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 16
- Ne plongez jamais ni l appareil ni le socle dans l eau ou tout autre 16
- Nettoyage 16
- Toujours arrêter l appareil avant le nettoyage et débrancher la 16
- Utilisation 16
- Données techniques 17
- En cas de dysfonctionnements 17
- Élimination 17
- Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada 18
- Aviso riesgo de quemaduras 18
- Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada 18
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 18
- Instrucciones de servicio 18
- No llene más agua que hasta la marca max ya que sino podría 18
- Notas generales 18
- Salpicar agua herviente y ocasionarle heridas 18
- Sigue teniendo calor residual 18
- Sujete siempre el aparato por el asa abra la tapa exclusivamente mediante el botón del asa cuando cierre la tapa toque exclusivamente la pieza de plástico incluso después del uso la superficie del elemento calentador 18
- Atención 20
- En el producto se muestran los símbolos siguientes 20
- Este aparato sirve para calentar y hervir agua no utilice el aparato 20
- Jamiento 20
- Manejo 20
- No está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales 20
- No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo siga las instruc ciones indicadas en el capítulo limpieza 20
- Notas de uso 20
- Nunca para calentar otros líquidos o comida podría provocar lesio nes 20
- Uso doméstico y a su uso en áreas similares tales como en cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales por huéspedes en hoteles moteles y otras instalaciones de alo 20
- Utilícelo sólo en un zona seca interior el aparato está destinado al 20
- Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el 21
- Descalcificado 21
- Enchufe espere hasta que el equipo se haya enfriado 21
- Limpieza 21
- No sumerja ni el aparato ni la base en agua o en otros líquidos 21
- Podría causar un electrochoque o un incendio 21
- Reparación de fallos 21
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Altrimenti c è il rischio che l acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature 23
- Avvertenze di sicurezza specifiche per questo apparecchio 23
- Avviso 23
- Avviso rischio di ustioni 23
- Durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici ac cessibili sarà molto alta 23
- Istruzioni per l uso 23
- Non eccedere il segno max quando si riempie l apparecchio 23
- Note generali 23
- Tieni sempre l apparecchio per il manico aprire il coperchio usando solo il tasto sull impugnatura chiudendo il coperchio toccare solamente la parte in plastica anche dopo l uso la superficie dell elemento riscaldante ha ancora 23
- Un calore residuo 23
- Attenzione 25
- I simboli seguenti sono sul prodotto 25
- Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo segui le istru zioni descritte nel capitolo pulizia 25
- Note per l uso 25
- Per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio in cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast 25
- Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua non 25
- Riscaldare altri liquidi o alimenti questo potrebbe provocare lesioni 25
- Usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso è previsto 25
- Avviso 26
- Decalcificazione 26
- Non immergere l apparecchio o la base in acqua o altri liquidi ne 26
- Potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 26
- Pulizia 26
- Rimozione guasti 26
- Spegnere sempre l apparecchio prima della pulizia e staccare la 26
- Spina attendere finché l apparecchio è raffreddato 26
- Dati tecnici 27
- Smaltimento 27
- Always ensure that the lid is tightly closed do not open the lid when the water is boiling 28
- Always hold the appliance by the handle open the lid by only using the button on the handle when closing the lid please only touch the plastic part even after use the surface of the heating element still has residual 28
- Do not exceed the max mark when filling otherwise the water 28
- During operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high 28
- General notes 28
- Instruction manual 28
- May boil over and cause burns 28
- Special safety instructions for the appliance 28
- Warning 28
- Warning risk of burns 28
- Caution 30
- Do not immerse the appliance into water for cleaning please fol low the instructions as stipulated in the chapter cleaning 30
- It is not intended for use in farm accommodation or bed break fast establishments 30
- Notes on use 30
- The following symbols are shown on the product 30
- Always turn the appliance off before cleaning it and remove the 31
- Cleaning 31
- Decalcification 31
- Liquids otherwise this might result in an electric shock or fire 31
- Mains plug wait until the appliance has cooled down 31
- Never immerse the appliance or the base into water or other 31
- Technical data 31
- Troubleshooting 31
- Warning 31
- Disposal 32
- Ciepło resztkowe 33
- Instrukcja obsługi 33
- Nawet po użyciu na powierzchni elementu grzejnego pozostaje 33
- Ogólne uwagi 33
- Ostrzeżenie ryzyko oparzeń 33
- Podczas i po zakończeniu operacji temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka 33
- Przy zamykaniu pokrywy dotknąć należy wyłącznie części plasti 33
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia 33
- Uchwycie 33
- Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt pokrywę należy otwierać wyłącznie za pomocą przycisku na 33
- Czyszczenie 36
- Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych 36
- Obsługa 36
- Odwapnianie 36
- Ostrzeżenie 36
- Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj 36
- Płynach może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 36
- Wtyczkę sieciową poczekaj aż urządzenie ostygnie 36
- Dane techniczne 37
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 37
- Ogólne warunki gwarancji 37
- Usuwanie 37
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások 38
- Figyelmeztetés 38
- Figyelmeztetés égésveszély 38
- Használati utasítás 38
- Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket a fedelet a fogantyún található gomb lenyomásával nyithatja fel a fedél lezárásakor csak a műanyag részhez érjen hozzá a fűtőelem felülete a használat után egy ideig forró marad 38
- Mindig győződjön meg arról hogy a fedél szorosan lezárva ne nyissa fel a fedelet amikor a víz forrásban van 38
- Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz 38
- Ne töltse a kannát a max jelen túl mert akkor a forrásban lévő 38
- Víz kicsapódhat és sérülést okozhat 38
- Általános megjegyzések 38
- A készüléket csak száraz helyen beltérben használja háztartási 40
- A terméken a következő jelzések találhatóak 40
- Használatra és hasonló területeken való használatra készült pél dául üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti 40
- Hotelek motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák ban való használatra 40
- Kezelés 40
- Konyhájában 40
- Megjegyzések használatra 40
- Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz kövesse a tisztítás részben megadott utasításokat 40
- Vigyázat 40
- Dékba ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 41
- Figyelmeztetés 41
- Hibaelhárítás 41
- Se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más folya 41
- Tisztítás 41
- Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a háló 41
- Vízkőmentesítés 41
- Zati csatlakozót várja meg amíg a készülék lehűl 41
- Hulladékkezelés 42
- Műszaki adatok 42
- Во время и после использования температура доступных по верхностей будет очень высокой 43
- Всегда берите устройство только за ручку откройте крышку используя только кнопку на ручке при закрывании крышки касайтесь только пластиковой части даже после отключения поверхность нагревательного эле 43
- Для этого прибора 43
- Мента в течение некоторого времени остается горячей 43
- Общая информация 43
- Предупреждение риск получения ожогов 43
- Руководство по эксплуатации 43
- Специальные указания по безопасности 43
- Внимание 45
- Воды никогда не используйте его для подогрева других жидко стей или пищевых продуктов это может привести к травмам 45
- Данное устройство используется для подогрева и кипячения 45
- Для очистки прибора не погружайте его в воду выполняйте инструкции приведенные в главе чистка 45
- Используйте устройство только в помещениях в сухом месте 45
- На изделии имеются следующие символы 45
- Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно 45
- Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером при повреждении сетевого шнура во избежание опасности пора жения электрическим током шнур следует заменить у изгото вителя сервисного представителя или других квалифициро ванных лиц 45
- Примечания по использования 45
- Типа 45
- Устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах 45
- Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах например в магазинах офисах и других коммерческих учреждениях гостями отелей мотелей и других учреждениях гостиничного 45
- Вой штекерный разъём подождите пока прибор не остынет 46
- Ни в коем случае не погружайте резервуар или базовую под 46
- Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете 46
- Порядок работы 46
- Предупреждение 46
- Ставку в воду или другие жидкости это может быть причиной электрического удара или пожара 46
- Удаление накипи 46
- Чистка 46
- Технические данные 47
- Устранение неисправностей 47
- ةينفلا تانايبلا 48
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 49
- ريذحت 49
- زاهجلا دبري ىتح رظتنا سييئرلا سباقلا لزأو هفيظنت لبق ا ئماد زاهجلا ليغشت فقوأ ةيئابرهك ةمدص ثودح لىإ اذه يدؤي نأ نكيم ىرخأ لئاوس في وأ ءالما في ا دبأ زاهجلا رمغت لا 49
- سلكتلا ةلازإ 49
- فيظنتلا 49
- قيرح وأ 49
- مادختسلاا 49
- Minو max يتملاع ينب ءالما ىوتسم وتسم حطس لىع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ هسملت لاو زاهجلا كرحت لا طقف ةقفرلما ةدعاقلا عم ةيلاغلا مدختسا ةدعاقلا لىع نم اهتلازإ لبق زاهجلا ليغشت فقوأ ينتلتبم جراخلا نم زاهجلاو ةدعاقلا نوكت نأ بجي لا زاهجلا ئياهم لىإ ءالما لصي لاأ لىع صرحا 51
- ا ئماد ضبقلما نم زاهجلا كسمأ ضبقلما لىع دوجولما رزلا مادختساب ىوس ءاطغلا حتفت لا طقف كييتسلابلا ءزجلا سلم ىجر ي حابصلما ءافطإ دنع ينخستلا صرنع حطس لىع ةدوجوم ةرارحلا لظت مادختسلاا دعب ىتح 51
- ا دج ةعفترم اهيلإ لوصولا نكيم يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكتس هدعبو ليغشتلا ءانث 51
- ةماع تاظحلام 51
- تمايلعتلا ليلد 51
- ريذحت 51
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 51
- قورح ببسيو ليغلما ءالما جرخيس لاإو ةئبعتلا دنع max صىقلأا دحلا ةملاع زواجتت لا ماكحإب ءاطغلا قلاغإ نم ا ئماد دكأت ءالما نايلغ دنع ءاطغلا حتف مدع ىجر ي 51
- قورحل ضرعتلا رطخ ريذحت 51
- Internet http www clatronic germany de 52
- Made in p r c 52
- Stand 07 2017 52
- Wk 3691 52
Похожие устройства
- Clatronic EK 3088 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-350 Инструкция по эксплуатации
- Ericsson T10s Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-791 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-699 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-697 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-694 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-691 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-693 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-692 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-970 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-971 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-972 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-527 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-514 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-515N Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-513N Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-529 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-973 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-974 Инструкция по эксплуатации