Profi Cook PC-ES 1109 — hogyan oldjuk meg a kávéfőző problémáit lépésről lépésre [85/110]
![Profi Cook PC-ES 1109 Инструкция по эксплуатации онлайн [85/110] 316311](/views2/1377295/page85/bg55.png)
85
PC-ES1109_IM 21.04.16
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Nem folyik ki kávé. Kapcsolja ki a készüléket!
Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel a víztartályt.
A víztartály nem megfelelően van
felhelyezve; a szelep nincs nyitva.
Nyomja le enyhén a víztartályt a szelep
kinyitásához.
A szűrőtartó és a vízkivezető nyílásai el
vannak tömődve.
Tisztítsa ki a szűrőtartót, a szűrőt és a vízkive-
zető kimenetet.
Levegő szorult a melegítőkörbe. Generáljon gőzt a „Capuccino készítése”
részben leírtak szerint. Állítsa a forgókapcsolót
állásba.
Az őrölt kávé túl nom vagy nagyon
össze van tömörítve.
Lazítsa fel az őrölt kávét. Egyenletesen oszlas-
sa el, és enyhén tömörítse a döngölővel.
Vízkőlerakódás van a készülékben. A korábban leírtak szerint vízkőmentesítse a
készüléket.
A szivattyú hangos. Kapcsolja ki a készüléket!
Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel a víztartályt.
A víztartály nem megfelelően van
felhelyezve; a szelep nincs nyitva.
Nyomja le enyhén a víztartályt a szelep
kinyitásához.
Levegő szorult a vízkörbe. Légtelenítse a készüléket az „Első haszná-
lat / Légtelenítés” részben leírtak szerint.
Eszpresszókávé
áramlik ki a szűrőtar-
tó széle fölött.
Állítsa le a főzési folyamatot!
A szűrőtartó nem megfelelően van
felhelyezve vagy nincs eléggé bezárva.
Illessze fel megfelelően a szűrőtartót a „Szű-
rőtartó felhelyezése / levétele” részben leírtak
szerint.
Túl sok őrölt kávé van a szűrőbetétben. Távolítsa el a fölösleges őrölt kávét. Ügyeljen a
szűrőbetétben lévő MAX jelölésre.
Őrölt kávé lerakódás a vízkivezető
gumi tömítésén.
Kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni.
Az utasítások szerint tisztítsa meg a gumitö-
mítést.
Tejhab készítése után a készülék még
nyomás alatt van.
Teljesen engedje ki a nyomást. Figyeljen az
„Eszpresszó készítése“ részben található
4 elemre.
Az eszpresszókávé
túl hideg.
A csészék nem voltak előmelegítve. Öblítse ki a csészéket forró vízzel.
A (8) jelzőlámpa nem gyullad ki a főzési
folyamat során.
Várjon, amíg a (8) jelzőlámpa kigyullad.
A kávékrém enyhén
elszíneződött (a kávé
gyorsan jön le).
Az őrölt kávé túl durva vagy nem
egyenletesen eloszlatott.
Használja a mellékelt döngölőt.
Túl kevés őrölt kávé van a szűrőbe-
tétben.
A szűrőbetét MAX jelöléséig töltse fel őrölt
kávéval.
A kávékrém sötéten
elszíneződött (a kávé
lassan jön le).
Az őrölt kávé túl nom vagy nagyon
össze van tömörítve.
Lazítsa fel az őrölt kávét. Egyenletesen oszlas-
sa el, és enyhén tömörítse a döngölővel.
Túl sok őrölt kávé van a szűrőbetétben. Használjon kevesebb őrölt kávét. Ügyeljen a
szűrőbetétben lévő MAX jelölésre.
Nincs krém az
eszpresszóban.
Az őrölt kávé nem megfelelő. Szükség esetén cserélje le a kávé márkáját.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Espressoautoma p.1
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Inhalt p.4
- Bedienungsanleitung p.4
- Allgemeine hinweise p.4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.5
- Lieferumfang p.7
- Beschreibung der bedienelemente p.7
- Auspacken des gerätes p.7
- Anwendungshinweise p.7
- Bedienung p.8
- Reinigung p.11
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elekt rischen schlag oder brand führen die dampfdüse ist unmittelbar nach der benutzung heiß p.11
- Störungsbehebung p.12
- Entkalkung p.12
- Aufbewahrung p.12
- Technische daten p.14
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.14
- Garantie p.14
- Entsorgung p.15
- Inhoud p.16
- Gebruiksaanwijzing p.16
- Algemene opmerkingen p.16
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.17
- Opmerkingen voor het gebruik p.19
- Meegeleverde onderdelen p.19
- Het apparaat uitpakken p.19
- Bedieningselementen p.19
- Bediening p.20
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden p.22
- Reiniging p.22
- Ontkalking p.23
- Waarschuwing de stoomkop is onmiddellijk na gebruik heet p.23
- Opslaan p.23
- Probleemoplossing p.24
- Verwijdering p.25
- Technische gegevens p.25
- Sommaire p.26
- Notes générales p.26
- Mode d emploi p.26
- Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil p.27
- Utilisation p.29
- Notes d utilisation p.29
- Contrôles p.29
- Nettoyage p.32
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de provo quer une électrocution ou un incendie la buse vapeur est immédiatement chaude après utilisation p.32
- Stockage p.33
- Décalcification p.33
- Dépannage p.34
- Élimination p.35
- Données techniques p.35
- Notas generales p.36
- Instrucciones de servicio p.36
- Contenidos p.36
- Consejos de seguridad especiales para este aparato p.37
- Ubicación de los controles p.39
- Notas de uso p.39
- Utilización p.40
- Limpieza p.42
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato p.42
- Descalcificación p.43
- Aviso no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio la boquilla de vapor está caliente inmediatamente después del uso p.43
- Resolución de problemas p.44
- Almacenamiento p.44
- Eliminación p.45
- Datos técnicos p.45
- Note generali p.46
- Istruzioni per l uso p.46
- Indice p.46
- Avvertenze di sicurezza specifiche per questo apparecchio p.47
- Note per l uso p.49
- Comandi p.49
- Pulizia p.52
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raf freddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio l ugello vapore è caldo subito dopo l uso p.52
- Conservazione p.53
- Decalcificazione p.53
- Risoluzione di problemi p.53
- Smaltimento p.55
- Dati tecnici p.55
- Instruction manual p.56
- General notes p.56
- Contents p.56
- Special safety instructions for this appliance p.57
- Unpacking the appliance p.58
- Supplied parts p.58
- Controls p.58
- Caution the appliance must not be immersed in water for cleaning refer to the instructions provided in the chapter cleaning p.58
- Appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard this appliance is intended to make espresso and cappuccino only use the appliance in a dry indoor area it is intended for do mestic use and similar areas of use such as e g in staff kitchens in shops offices and other commercial areas it is not intended for use in farm accommodation or bed breakfast establishments or by guests in hotels motels and other accommo dation facilities p.58
- Operation p.59
- Notes on use p.59
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the device has cooled down do not immerse the device in water otherwise this might result in an electric shock or fire the steam nozzle is hot immediately after use p.62
- Cleaning p.62
- Troubleshooting p.63
- Storage p.63
- Decalcification p.63
- Technical data p.64
- Disposal p.65
- Uwagi ogólne p.66
- Spis treści p.66
- Instrukcja obsługi p.66
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia p.67
- Wypakowanie urządzenia p.69
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.69
- Kontrolki p.69
- Dostarczone części p.69
- Obsługa p.70
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie p.72
- Czyszczenie p.72
- Usuwanie kamienia p.73
- Ostrzeżenie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do pora żenia elektrycznego lub pożaru dysza pary jest gorąca zaraz po użyciu p.73
- Usterki i sposoby ich usuwania p.74
- Przechowywanie p.74
- Dane techniczne p.75
- Warunki gwarancji p.76
- Usuwanie p.76
- Általános megjegyzések p.77
- Tartalom p.77
- Használati utasítás p.77
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások p.78
- Megjegyzések használatra p.80
- Kezelőszervek p.80
- Kezelés p.81
- Tisztítás p.83
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor ból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tü zet okozhat a gőzfúvóka használat után azonnal még forró p.83
- Vízkőmentesítés p.84
- Tárolás p.84
- Hibaelhárítás p.84
- Műszaki adatok p.86
- Hulladékkezelés p.86
- Содержание p.87
- Руководство по эксплуатации p.87
- Общая информация p.87
- Особые указания по технике безопасности для этого устройства p.88
- Распаковка устройства p.90
- Комплект p.90
- Элементы управления p.90
- Примечания по использования p.90
- Внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смо трите инструкции в главе чистка p.90
- Работа p.91
- Чистка p.94
- Предупреждение перед чисткой всегда отсоединяйте устройство от сети элек тропитания и ждите пока оно полностью остынет не погружайте устройство в воду так как это может привести к удару электротоком или пожару паровое сопло очень горячее сразу после использования p.94
- Хранение p.95
- Декальцификация p.95
- Устранение неисправностей p.96
- Технические данные p.97
- ةينفلا تانايبلا p.98
- هحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.100
- نيزختلا p.100
- سلكلا ةلازإ p.100
- فيظنتلا p.101
- زاهجلا دربي ىتح رظتناو يسيئرلا سباقلا عزنا فيظنتلا لبق ىلإ يدؤي وأ ةيبرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإ و ءاملاب زاهجلا رمغت لا قيرح بوشن مادختسلاا روف انخاس راخبلا ثفنم لظي p.101
- ريذحت p.101
- ليغشتلا p.103
- دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا مئاد لصتا كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص ملا قيرط نع هلادبتسا بجيف ا فلات ةقاطلا رطخ يأ بنجتل نيلهؤم صاخشأ ونيشتباكلاو وسربسلاا ةوهقلا عنصل ممصم زاهجلا اذه يلزنملا مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم نكامأ يف وأ ريرسلاب وأ ةيفيرلا لزانملا يف مادختسلال ةدعم ريغ ةنيكاملا هذه اهريغو قيرطلا ىلع تاحارتسلااو قدانفلا يف ءلازنلا لبق نم وأ راطفلإا لوانت ةماقلإا قفارم نم p.104
- تاميلعتلا p.104
- ةقفرملا ءازجلأا p.104
- هيبنت p.104
- مكحتلا رصانع p.104
- لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي فيظنتلا p.104
- زاهجلا ضف p.104
- قورحل ضرعتلا رطخ ريذحت p.106
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت p.106
- تايوتحملا p.106
- تاميلعتلا ليلد p.106
- ةيلمع ءانثأ باوكلأا ةينيصو راخبلا ثفنمو حشرملاو سأرلا نيخست متي ليغشتلا p.106
- ةماع تاميلعت p.106
- Stand 04 2016 p.110
- Pc es 1109 p.110
- Internet www profi cook de p.110
Похожие устройства
-
Profi Cook PC-KA 1137Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-ES 1008Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SLCM53001Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC 251.WРуководство по эксплуатации -
Polaris PCM 1516AEРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC156.BРуководство по эксплуатации -
Magio MG-346Руководство по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.BKИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.BZИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.CPИнструкция по эксплуатации -
Good Helper CPL-102Инструкция по эксплуатации -
Good Helper CPL-101Инструкция по эксплуатации
Fedezze fel a kávéfőző problémák megoldásait, mint például a víz hiánya, a szűrőtartó helytelen elhelyezése és a vízkőlerakódás. Használja útmutatónkat a tökéletes kávé elkészítéséhez.