Portotecnica Royal-C 2117P T [4/92] Italiano
![Portotecnica Royal-C 2117P T [4/92] Italiano](/views2/1378590/page4/bg4.png)
Italiano
- 4 -
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
NON DIRIGERE IL GET-
TO CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
ATTENZIONE PERICOLO DI
FOLGORAZIONE.
MESSA A TERRA.
INGRESSO ACQUA.
NON ALIMENTARE CON
ACQUA POTABILE.
UTILIZZARE UN DISGIUN-
TORE DI RETE SECONDO
LA NORMATIVA EN 12729
TIPO BA.
USCITA ACQUA.
ACCENSIONE MOTORE
POMPA.
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE).
RIFIUTO SPECIALE. NON
SMALTIRE NEI RIFIUTI CO-
MUNI.
Содержание
- Pw c50 royal c 1
- Complimenti desideriamo ringraziarla 3
- Italiano 3
- Preparazione dell idropulitrice 3
- Italiano 4
- Attenzione 5
- Classificazione 5
- Classificazione dei rischi 5
- Curezza per l uso delle 5
- Idropulitrici 5
- Italiano 5
- L allacciamento elettrico deve essere effet tuato da tecnici qualificati in grado di operare nel rispetto delle norme vigenti attenersi a quanto previsto dalla norma iec 60364 1 e in accordo alle istruzioni del costruttore un errato allacciamento può causare danni a persone animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non puó essere conside rato responsabile 5
- La sicurezza elettrica dell idropulitrice è assicurata soltanto quando la stessa è cor rettamente collegata ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica attenersi a 5
- Le idropulitrici con potenza inferiore a 3 kw sono dotate di spina per il collegamento alla rete elettrica in questo caso verificare che la portata elettrica dell impianto e delle prese di cor rente siano adeguate alla potenza massima dell apparecchio indicata in targa kw in caso di dubbio rivolgersi a personale pro fessionalmente qualificato in caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato 5
- Non utilizzare prolunghe per alimentare l idropulitrice se si utilizzano prolunghe spina e presa devono essere a tenuta stagna prolunghe inadeguate possono essere pericolose 5
- Norme generali di si 5
- Prefazione 5
- Prima di collegare l idropulitrice accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica 5
- Destinazione d uso 8
- Italiano 8
- Operazioni preliminari 8
- Italiano 9
- Idropulitrice 10
- Italiano 10
- Uso della 10
- Consigli per l uso di detergenti 11
- Italiano 11
- E vietato 12
- Italiano 12
- Manutenzione 12
- Accantonamento 13
- Italiano 13
- Rottamazione 13
- Tabella riepilogativa manutenzione or dinaria a cura dell utente 13
- Tabella riepilogativa manutenzione straordinaria a cura del centro di assistenza 13
- Italiano 14
- Congratulations we wish to thank you 15
- English 15
- Preparing the cleaner 15
- Description of symbols on the cleaner 16
- English 16
- Before connecting the machine make sure that the data indicated on the plate corre spond to those of the electric supply 17
- Classification 17
- Classification of risks 17
- Cleaners 17
- Do not use extensions to power the high pressure washer if you use an extension the plug and socket must be watertight unsuitable extensions may be dangerous 17
- English 17
- General safety rules for the use of high pressure 17
- Preface 17
- The electric connection must be performed by qualified technicians who are able to work in observance of the governing rules in compliance with the provisions of the iec 60364 1 standard and of the manufacturer s instructions a wrong electric connection may cause damage to persons animals or things and the manufacturer cannot be considered responsible for these 17
- The electric safety of this machine may be assured only when it is properly connected to an efficient grounding system in accor dance with the governing laws for electric safety in compliance with the provisions of 17
- The h p cleaners with power lower than 3 kw are equipped with a plug for connection to the electric supply in this case please check if the electric power system and the electric sockets are compatible with the max power of the ap pliance indicated on the plate kw in case of doubt please apply to qualified personnel if the socket and the plug of the machine are not compatible have the plug replaced with a suitable type by qualified personnel 17
- Warning 17
- English 20
- Intended use 20
- Preliminary operations 20
- English 21
- English 22
- The cleaner 22
- Advice on using detergents 23
- English 23
- English 24
- Maintenance 24
- English 25
- Periods of inactivity 25
- Scrapping 25
- Table of extraordinary maintenance to be performed by the technical service centre 25
- Table of routine maintenance to be per formed by the user 25
- English 26
- Compliments nous tenons à vous remercier 27
- Français 27
- Preparation du nettoyeur haute pression 27
- Français 28
- Attention 29
- Avant de brancher l appareil s assurer que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique 29
- Classification 29
- Classification des risques 29
- Français 29
- La sécurité électrique de cet appareil n est assurée que lorsque celui ci est correcte 29
- Le branchement électrique doit être effec tué par des techniciens qualifiés travaillant dans le respect des normes en vigueur norme iec 60364 1 et en accord avec les instructions du constructeur une erreur dans le branchement peut cau ser des dommages à des personnes à des animaux ou à des choses dommages pour lesquels le constructeur ne peut être tenu pour responsable 29
- Les nettoyeurs haute pression ayant une puissance inférieure à 3 kw sont pourvus d une fiche de branchement au réseau élec trique dans ce cas vérifier que la puissance électrique de l installation et des prises de courant sont compatibles avec la puissance maximum de l appareil indiquée sur la pla que signalétique kw en cas de doute s adresser à des techni ciens qualifiés en cas d incompatibilité entre la prise et la fiche de l appareil faire remplacer la prise avec un type de prise adéquat par des tech niciens qualifiés 29
- Ne pas utiliser de rallonges pour alimenter le nettoyeur si on utilise des rallonges la fiche et la prise doivent être étanches des rallonges inadaptées peuvent être dangereuses 29
- Nettoyeurs haute pres 29
- Normes generales de 29
- Preface 29
- Securite pour l emploi des 29
- Emplois du nettoyeur haute pression 32
- Français 32
- Operations preliminaires 32
- Français 33
- Français 34
- Conseils pour l emploi des detergents 35
- Français 35
- Entretien 36
- Français 36
- Français 37
- Mise au rebut 37
- Rangement 37
- Tableau recapitulatif pour l entretien extraordinaire a la charge du centre de service apres vente 37
- Tableau recapitulatif pour l entretien ordinaire a la charge de l usager 37
- Français 38
- Deutsch 39
- Herzlichen glückwünsch wir möchten ihnen dafür danken 39
- Vorbereitung des hochdruckreinigers 39
- Deutsch 40
- Achtung 41
- Allgemeine hinweise für die installierung und be 41
- Bevor man den apparat anschließt immer kontrollieren ob die auf dem maschinen schild lesbaren daten genau denen des entsprechenden stromversorgungsnetzes entsprechen 41
- Der elektrische anschluss muss von qualifi zierten technikern nach den geltenden nor men unter beachtung der bestimmungen der norm iec 60364 1 und nach den an gaben des herstellers durchgeführt werden ein fehlerhaft durchgeführter stroman schluß kann sachschäden verursachen bzw zu verletzungen an personen und tieren führen wofür der hersteller keine verantwortung übernehmen kann 41
- Deutsch 41
- Die hochdruckreiniger mit einer leistung von weniger als 3 kw haben einen stecker mit dem sie an das stromnetz angeschlos sen werden in diesem fall muß man überprüfen ob die stromstärke der entsprechenden anlage bzw der steckdosen der auf dem maschi nenschild in kw angegebenen höchstlei stung des hochdruckreinigers entspricht im zweifelsfalle wenden sie sich bitte an fachpersonal sollte die steckdose nicht für den stecker des hochdruckreinigers geeignet sein muß die steckdose von ausgebildetem fachper sonal ausgetauscht werden 41
- Gefahrenklassifizierung 41
- Klassifizierung 41
- Nutzung 41
- Verwenden sie keine verlängerungskabel um den hochdruckreiniger zu betreiben falls verlängerungen verwendet werden müssen gerätestecker und steckdose her metisch dicht sein ungeeignete verlänge rungen können gefährlich sein 41
- Vorwort 41
- Benuztungszweck 44
- Deutsch 44
- Vorbereitung 44
- Deutsch 45
- Deutsch 46
- Deutsch 47
- Empfehlungen zur verwendung der 47
- Reinigungsmittel 47
- Deutsch 48
- Instandhaltung 48
- Abstellen 49
- Deutsch 49
- Verschrottung 49
- Zusammenfassende tabelle der regel mäßig vom benutzer durchzuführenden instandhaltungsmaßnahmen 49
- Zusammenfassende tabelle der von der kundendienst stelle durchzuführenden außerordentliche wartung 49
- Deutsch 50
- Enhorabuena deseamos darle las gracias 51
- Español 51
- Preparacion de la hidrolimpiadora 51
- Descripcion de los simbolos presentes en la hidrolimpiadora 52
- Español 52
- Antes de conectar el aparato comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica 53
- Atención 53
- Clasificacion 53
- Clasificación de los riesgos 53
- Español 53
- Guridad para el uso de las 53
- La conexión eléctrica tiene que ser reali zada por técnicos calificados capacitados para operar respetando las normas vigen tes aténgase a la norma cei 60364 1 y siguiendo las instrucciones del fabricante 53
- La seguridad eléctrica de este aparato se 53
- Las hidrolimpiadoras por agua caliente con potencia inferior a los 3 kw están dotadas de enchufe para conexión a la red eléctrica en este caso comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato que se indica en la placa kw en caso de dudas dirigirse a personal pro fesionalmente calificado en caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato hacer que personal profesionalmente calificado cambie la toma de corriente con otra de tipo adecuado 53
- Limpiadoras de alta pre 53
- No utilice cables de prolongación para ali mentar la hidrolimpiadora si utiliza cables de prolongación el enchufe y la toma deben ser herméticos los cables de prolongación inadecuados pueden ser peligrosos 53
- Normas generales de se 53
- Prefacio 53
- Una conexión errónea puede provocar daños a personas animales o cosas sin que el fabricante pueda considerarse de ningún modo responsable 53
- Aplicaciones de la maquina 56
- Español 56
- Operaciones preliminares 56
- Español 57
- Español 58
- Consejos para el uso de detergentes 59
- Español 59
- Español 60
- Manutencion 60
- Almacenaje 61
- Desguace 61
- Español 61
- Español 62
- Parabéns gostaríamos de agradecer lhe 63
- Português 63
- Preparação da máquina de lavar a alta pressão 63
- Português 64
- A ligação eléctrica deve ser efectuada por técnicos qualificados que operem de acordo com as normas vigentes cumprindo o previsto pela norma iec 60364 1 e de acordo com as instruções do fabricante uma ligação errada pode causar danos a pessoas animais ou bens perante os quais o fabricante não pode ser considerado responsável 65
- A segurança eléctrica deste aparelho só será garantida se o mesmo for ligado a uma instalação de ligação à terra eficaz como 65
- Antes de ligar o aparelho certifique se de que os dados da plaqueta correspondam aos da rede de distribuição eléctrica 65
- As máquinas de lavar com potência inferior a 3 kw possuem uma ficha para a ligação à rede eléctrica neste caso verifique se a capacidade eléctrica da instalação e das tomadas de corrente são adequadas à potência máxima do aparelho indicada na plaqueta kw se tiver dúvidas a respeito dirija se a técni cos profissionalmente qualificados em caso de incompatibilidade entre a toma da e a ficha do aparelho faça com que esta última seja substituída por uma nova do tipo adequado por técnicos profissionalmente qualificados 65
- Atenção 65
- Classificação 65
- Classificação dos riscos 65
- Máquinas de lavar a alta 65
- Normas gerais de segu 65
- Não utilize extensões para ligar a máquina à rede de alimentação eléctrica se utilizar extensões a ficha e a tomada devem ser estanques extensões inadequadas podem ser perigosas 65
- Português 65
- Prefácio 65
- Pressão 65
- Rança para a utilização de 65
- Destino de emprego 68
- Operações preliminares 68
- Português 68
- Português 69
- Português 70
- Conselhos para a utilização de deter 71
- Gentes 71
- Português 71
- Manutenção 72
- Português 72
- Demolição 73
- Inactividade 73
- Português 73
- Português 74
- Подготовка аппарата для мойки под давлением 75
- Примите поздравления 75
- Русский 75
- Русский 76
- Аппараты для мойки под давлением с мощностью ниже 3 квт имеют вилку для подключения к линии электропитания в этом случае убедитесь что мощность электросети и розеток соответствуют максимальной мощности прибора указанной на его табличке квт в случае сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту в случае несоответствия типа вилки прибора и розетки попросите квалифицированного специалиста заменить розетку на подходящую 77
- Введение 77
- Внимание подключение электроэнергии должно выполняться квалифицированными специалистами которые работают соблюдая действующие нормы придерживаться предписаний нормы iec 60364 1 и в соответствии с инструкциями производителя неправильное подключение может принести ущерб людям животным или предметам в отношении которых производитель не может считаться ответственным 77
- Д е й с т в у ю щ и м и н о р м а т и в а м и п о 77
- Давлением воды 77
- Для мойки высоким 77
- Для питания прибора не используйте удлинитель при использовании удлинителя вилка и розетка должны быть герметичными неподходящие удлинители могут быть опасными 77
- До подключения мойки убедитесь что параметры приведенные на табличке соответствуют параметрам электросети 77
- Использования аппаратов 77
- Классификация 77
- Классификация рисков 77
- Обеспечивается только тогда когда он правильно подключен к эффективному з а з е м л е н и ю к а к п р ед у с м от р е н о 77
- Общие правила 77
- Русский 77
- Техники безопасности 77
- Эл е к т р о б е з о п а с н о с т ь п р и б о р а 77
- Электробезопасности придерживаться предписаний нормы iec 60364 1 77
- Русский 78
- Русский 79
- Предварительные операции 80
- Предназначение 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Уход 84
- О б с л у ж и ва н и я в ы п о л н я е м о г о 85
- Пользователем 85
- Русский 85
- С в о д н а я т а б л и ц а т е к у щ е г о 85
- Сервисным центром 85
- Утилизация 85
- Хранение 85
- Русский 86
- 42 ce 2004 108 ce 2000 14 ce 97 23 ce 2011 65 ue 90
- Ce conformity declaration 90
- Ce konformitätserklärung 90
- Declaración ce de conformidad 90
- Declaration de conformite ce 90
- Declaração ce de conformidade 90
- Dichiarazione di conformita ce 90
- Декларация о соответствии нормам се 90
- Caratteristiche tecniche technical data 91
- Cod pldc40178 08 2013 92
Похожие устройства
- Portotecnica Royal-C D 1622P T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Royal-C D 1718P T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Royal-C D 2117P T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica NEW ROYAL JET DS 2250 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica NEW ROYAL JET DS 2650 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica NEW ROYAL JET DS 3160 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica NEW ROYAL JET DS 3175 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 1910M - PL Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 2340T - PL Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 2660T - PL Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 2960 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 2980 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica EVOLUTION 3670 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Sibi Max 2585T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Sibi Max 5160T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Sibi Max DS 3180T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Universe DS 1600 M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Universe DS 2210 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Universe DS 2010 M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Universe DS 2320 T Инструкция по эксплуатации