McCulloch CSE1935S — ökoloogilise kokkusobivuse toetamine masinate kasutamisel [208/288]
![McCulloch CSE1935S [208/288] K varuosad](/views2/1379554/page208/bgd0.png)
Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse
karakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masina
õige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta.
Õlimahuti täitmise toimingud peab teostama selliselt, et ei toimuks ketiõli laiali voolamist
keskkonda.
Mitte visata töötavale masinale keskkonnas, vaid vastavalt kehtivale seadusandlusele viia
prügilasse, ettevõtetele, mis tegelevad jäätmete käitlemisega.
Tähis seadmel või selle pakendil näitab, et seadet ei tohi käidelda sarnaselt
olmejäätmetega. Seade tuleb viia sobivasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete
kogumispunkti.
Seadet õigesti utiliseerides aitate ära hoida võimalikku keskkonna ja inimeste tervise
kahjustamist, mida võib tekitada vale jäätmekäitlus.
Seadme ümbertöötamise kohta saate täpsemat teavet kohalikust keskkonnaametist,
olmejäätmete käitlemise ettevõttest või kauplusest, kust seadme ostsite.
Mootor ei Mootor Masin Mootor Pidurdus-seadmed
käivitu keerleb käivitub, kuid keerleb blokeerivad keti
halvasti ning lõikab anomaalia- ringluse valesti
kaotab valesti tega
võimsust
Kontrollida voolu
olemasolu toitevõrgus
Kontrollida, kas pistik
on lülitatud õigesti
Kontrollida, et ei kaabel
ega pikendusjuhe ole
kahjustatud
Kontrollida, kas
ketipidur ei ole
sisse lülitatud
Kontrollige, et saekett oleks
korrektselt monteeritud
ja pingutatud
Kontrollida ketiõli, nagu
on kirjeldatud F ja
G peatükkides
Kontrollida, kas kett on
teritatud
Kontrollige, kas
väljalülitamise lüliti
on töökorras
Pöörduda volitatud
tehnoabi keskusesse
•
•
•
•
• •
• •
•
•
• •
•
35cm Kett
Juhtlatt
40cm Kett
Juhtlatt
Osanumber:
Osanumber:
Osanumber:
Osanumber:
Содержание
- Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber vermeksizin değiştirebilme hakkini kendinde sahip tutar p.3
- Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez brīdinājuma mainīt šarā rokasgrāmatā esošos datus un raksturlīknes p.3
- 9 14 6 10 15 p.11
- 11 4 2 5 12 p.11
- Meaning of symbols p.12
- English 2 p.12
- B safety precautions p.12
- Saw chains contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock p.13
- Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired p.13
- Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control p.13
- Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain p.13
- Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain p.13
- A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tools may result in personal injury p.13
- Power tools are dangerous in the hands of untrained users p.13
- A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain p.13
- Operation of chain saw while up a tree may result in personal injury p.13
- When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and or throw the chain saw out of control p.13
- Many accidents are caused by poorly maintained power tools p.13
- Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation p.13
- Loose clothes jewellery or long hair can be caught in movingparts p.13
- Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation p.13
- Ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw p.13
- Use of dust collection can reduce dust related hazards p.13
- Kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken do not let go of the chain saw p.13
- This will ensure that the safety of the power tool is maintained p.13
- Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and or kickback p.13
- Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback p.13
- This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations p.13
- Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done p.13
- This enables better control of the power tool in unexpected situations p.13
- Greasy oily handles are slippery causing loss of control p.13
- The slender material may catch the saw chain and be whipped forward toward you or pull you off balance p.13
- English 3 p.13
- The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed p.13
- Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback p.13
- Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally p.13
- Slippery or unstable surfaces such as p.13
- Chain saw safety warnings p.13
- English 4 p.14
- English 5 p.15
- D assembly disassembly p.15
- Check that the chain brake is not activated if so deactivate it 2a unscrew the bar retaining nut and remove the 2b unscrew the bar retaining knob and remove drive sprocket cover the drive sprocket cover 3 position the chain over the bar starting at the nose sprocket fitting into the bar guide groove attention ensure that the sharp side of the cutting teeth face in a frontward direction on the upper part of the bar wear gloves 4 ensure the chain tensioner pin is as far back towards the drive sprocket as possible mount the bar on the bar retaining screw and the chain tensioner pin and position the chain over the drive sprocket replace the drive sprocket cover ensuring the drive teeth of the chain are engaged in the drive sprocket and in the guide groove 5a screw the bar retaining nut by hand until loosely 5b screw the bar retaining knob until loosely tightened tightened 6a to tension the chain screw the chain tensioner 6b to tension the chain screw the chain screw in a clockwise directio p.15
- C safety equipment description p.15
- G maintenance and storage p.16
- F bar and chain lubrication p.16
- English 6 p.16
- E start up and stopping p.16
- H cutting techniques p.17
- English 7 p.17
- K replacement parts p.18
- J troubleshooting table p.18
- I environmental information p.18
- L ec declaration of conformity p.19
- Hand arm vibratio p.19
- English 9 p.19
- 9 14 6 10 15 p.20
- 11 4 2 5 12 p.20
- Bedeutung der symbole p.21
- B sicherheitsmassnahmen p.21
- Deutsch 2 p.21
- Jedes elektrowerkzeug dessen ein ausschalter nicht funktioniert stellt eine gefahr dar und muss repariert werden p.22
- In den händen ungeübter benutzer sind elektrowerkzeuge gefährlich p.22
- Eine ordnungsgemäße handhabung der kettensäge verringert die wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten kontaktes mit der sich bewegenden sägekette p.22
- Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte kette kann brechen oder die möglichkeit des rückschlags erhöhen p.22
- Eine entsprechende schutzbekleidung verringert körperverletzungen durch herumfliegende teile oder unbeabsichtigten kontakt mit der sägekette p.22
- Ein moment der unachtsamkeit beim betrieb der kettensäge kann dazu führen dass sich ihre kleidung in der sägekette verfängt oder ihr körper mit ihr in berührung kommt p.22
- Diese vorbeugenden sicherheitsmaßnahmen vermindern das risiko dass das werkzeug versehentlich eingeschaltet wird p.22
- Zahlreiche unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete elektrowerkzeuge zurückzuführen p.22
- Dies gewährleistet die dauerhafte sicherheit des elektrowerkzeugs p.22
- Wenn die sägekette eine stromführende leitung berührt kann dies dazu führen dass die freiliegenden metallteile des geräts unter spannung gesetzt werden was wiederum beim benutzer einen stromschlag verursachen kann p.22
- Dies ermöglicht die bessere kontrolle des elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen situationen p.22
- Wenn die spannung des holzes nachlässt kann der unter spannung stehende ast den bediener treffen und oder die kettensäge außer kontrolle geraten p.22
- Die bestimmungsfremde verwendung von elektrowerkzeugen kann zu einer gefahrensituation führen p.22
- Weite kleidung schmuck und langes haar können sich in beweglichen teilen verfangen p.22
- Deutsch 3 p.22
- Sie sollten die kettensäge niemals mit den entgegengesetzten händen festhalten weil dadurch das risiko einer körperverletzung erhöht wird p.22
- Der transport des geräts mit dem finger auf dem schalter und das anschließen von eingeschalteten elektrowerkzeugen an der spannungsquelle können zu unfällen führen p.22
- Schon ein moment der unachtsamkeit beim umgang mit elektrowerkzeugen kann zu schweren verletzungen führen p.22
- Der betrieb der kettensäge im baum kann zu körperverletzungen führen p.22
- Rutschige oder nicht stabile flächen wie z b leitern können zum verlust des gleichgewichts oder der kontrolle über die kettensäge führen p.22
- Das tragen von entsprechender schutzausrüstung wie staubmaske rutschfreien sicherheitsschuhen schutzhelm oder gehörschutz vermindert das verletzungsrisiko p.22
- Ordnungsgemäß gewartete schneidwerkzeuge mit scharfen schneidkanten verhaken nicht so schnell und sind einfacher in der handhabung p.22
- Das schwache material kann sich in der sägekette verfangen und in ihre richtung schlagen oder sie aus dem gleichgewicht bringen p.22
- Jedes werkzeug erfüllt seine aufgabe am besten und sichersten wenn es für den zweck verwendet wird für den es vom hersteller ausgelegt ist p.22
- Rückschlagkräfte können vom bediener kontrolliert werden wenn die entsprechenden maßnahmen getroffen werden lassen sie die kettensäge nicht unkontrolliert starten p.23
- Fettige und ölige griffe sind rutschig und führen zum verlust der kontrolle p.23
- Falsche ersatzschienen und ketten können zum bruch der kette und oder rückschlag führen p.23
- Die verwendung der kettensäge für einen anderen als den beabsichtigten zweck könnte zu gefährlichen situationen führen p.23
- Deutsch 4 p.23
- Dadurch vermeiden sie einen unbeabsichtigten kontakt der spitze der führungsschiene und können die kettensäge in unerwarteten situationen besser kontrollieren p.23
- C beschreibung der sicherheitsausrüstungen p.24
- Deutsch 5 p.24
- F schmierung von führungsschiene und kette p.25
- E start und stop p.25
- Deutsch 6 p.25
- D einbau ausbau p.25
- H sägetechniken p.26
- G wartung und lagerung p.26
- Deutsch 7 p.26
- Deutsch 8 p.27
- J tabelle für die störungssuche p.28
- I ökologie p.28
- Ersatzteile p.28
- Trockengewich p.29
- Maximale länge der führungsschiene cm 35 35 40 40 kettenteilung p.29
- Füllmenge öltan p.29
- Ec konformitätserklärung p.29
- 9 14 6 10 15 p.30
- 11 4 2 5 12 p.30
- Symboles utilises p.31
- Français 2 p.31
- B precautions pour la securite p.31
- Il est dangereux de porter l outil en conservant le doigt sur la gâchette ou de le brancher alors que l interrupteur est en position marche p.32
- Français 3 p.32
- Utiliser la tronçonneuse en montant sur un arbre peut entraîner des blessures corporelles p.32
- En tenant la tronçonneuse dans la position opposée augment le risque de blessure corporelle et doit être évité p.32
- Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduira la probabilité de contact accidentel avec la chaîne p.32
- En cas de contact de la tronçonneuse avec un conducteur sous tension les pièces métalliques à découvert de l outil transmettraient un choc électrique à l utilisateur p.32
- Un moment d inattention pendant son utilisation et vous risquez de vous blesser ou qu elle accroche vos vêtements p.32
- Un grand nombre d accidents résultent d une mauvaise maintenance des outils p.32
- Des vêtements trop amples des bijoux ou des cheveux longs qui peuvent se prendre dans les pièces de l outil en mouvement sont dangereux p.32
- Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à une pièce de l outil en mouvement présente un grand danger de blessure personnelle p.32
- Des vêtements de protection adéquats réduiront le risque de blessure par projection de débris et tout contact accidentel avec la tronçonneuse p.32
- Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé p.32
- Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse p.32
- Quand la tension dans les fibres du bois se relâche la branche dégagée peut frapper l opérateur et ou mettre la tronçonneuse hors de contrôle p.32
- Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés présentent moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler p.32
- Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes qui ne sont pas habituées à s en servir p.32
- De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil p.32
- Les fines brindilles peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous déséquilibrer p.32
- Ceci permet de mieux contrôler l outil électrique dans des situations inattendues p.32
- Le moindre moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut être la cause de blessures graves p.32
- Ceci garantit le maintien de la sécurité de l outil électrique p.32
- La présence d un disjoncteur différentiel dans le circuit réduit le risque de choc électrique p.32
- L utilisation d un outil électrique pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu peut être la cause d une situation dangereuse p.32
- L utilisation d un collecteur de poussière réduit les risques inhérents à la présence de poussière p.32
- L utilisation appropriée des équipements tels que masque antipoussière chaussures antidérapantes casque rigide et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque de blessures personnelles p.32
- L outil approprié permettra de mieux réaliser la tâche en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu p.32
- Cela permet d éviter tout contact du bout non intentionnel et un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations imprévues p.33
- Utiliser la tronçonneuse pour tout usage autre que celui prévu peut entraîner des risques p.33
- Une chaîne incorrectement tendue ou lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque de retour en arrière p.33
- La pression de retour peut être contrôlée par l opérateur si des précautions adéquates sont prises ne pas laisser partir la tronçonneuse p.33
- Français 4 p.33
- Diminuer la hauteur de jauge de profondeur peut accroître le risque de retour arrière p.33
- Des poignées graisseuses sont glissantes provoquant une perte de contrôle p.33
- Des barres et chaînes de rechange incorrectes peuvent entraîner une rupture de la chaîne et ou un retour arrière p.33
- Français 5 p.34
- C description des equipements de securite p.34
- E mise en marche et arret p.35
- Démarrage agripper fermement les deux poignées relâcher le levier du frein à chaîne et tout en maintenant une main sur la poignée avant garder la pression sur le bouton de contact puis appuyer sur le contacteur il est alors possible de relâcher le bouton de contact p.35
- D montage demontage p.35
- Choix du type d huile de la chaîne utilisez uniquement une huile neuve de type spécial pour chaînes présentant une bonne viscosité elle doit présenter une bonne adhérence et garantir de bonnes propriétés de coulissement aussi bien en été qu en hiver si vous ne disposez pas d huile pour chaînes vous pouvez utiliser de l huile pour p.35
- Attention une lubrification insuffisante de l appareillage de coupe provoquera une rupture de la chaîne avec des risques de lésions personnelles graves voire même mortelles la lubrification du guide et de la chaîne est assurée par un pompe automatique et vérifiez comme cela est indiqué dans la parti maintenance que l huile de la chaîne soit distribuée en quantité suffisante p.35
- Arrêt la machine s arrête lorsque vous relâchez l interrupteur si la machine ne s arrête pas actionnez le frein de chaîne débranchez le cordon d alimentation du secteur et emmenez la machine dans un centre d assistance agréé p.35
- Appoint d huile dévissez le bouchon du réservoir d huile remplissez le réservoir en évitant de tomber de l huile sur la machine si ceci se produit nettoyez soigneusement la machine puis serrez fermement le bouchon p.35
- Transmissions ep 90 n utilisez jamais d huiles usées car elles sont nocives pour vous la machine et l environnement assurez vous que l huile utilisée est adaptée à la température ambiante du lieu d utilisation aux températures inférieures à 0 c certaines huiles deviennent plus denses de qui surcharge ainsi la pompe et l endommage pour le choix de l huile la mieux recommandée veuillez contacter votre centre d assistance agréé p.35
- Français 6 p.35
- F lubrification du guide et de la chaine p.35
- H techniques de coupe p.36
- G entretien et rangement p.36
- Français 7 p.36
- Français 8 p.37
- Pièces de rechange p.38
- J tableau d identification des pannes p.38
- I ecologie p.38
- Poids à vid p.39
- Longueur maximum de la barre de guidage cm 35 35 40 40 pas chaîne p.39
- Français 10 p.39
- Ec déclaration de conformité p.39
- Capacité réservoir à huil p.39
- 11 4 2 5 12 p.40
- 9 14 6 10 15 p.40
- Nederlands 2 p.41
- Betekenis van de symbolen p.41
- B veiligheidsinstructies p.41
- Goed onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijranden blijven minder snel haken en zijn gemakkelijker te bedienen p.42
- Glibberige of instabiele oppervlakken zoals ladders kunnen ervoor zorgen dat u uw evenwicht verliest en de controle over de kettingzaag verliest p.42
- Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers p.42
- Een rcd vermindert het risico van stroomschokken p.42
- Zo wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap gehandhaafd p.42
- Zelfs als u één ogenblik niet oplet tijdens gebruik van elektrisch gereedschap kan dit ernstig persoonlijk letsel veroorzaken p.42
- Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de kettingzaag kan ervoor zorgen dat uw kleding of uw lichaam met de ketting in contact komt p.42
- Wanneer de spanning in de houtvezels wordt afgelaten kan de tak u met kracht raken en of ervoor zorgen dat u de controle over de kettingzaag verliest p.42
- Een elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar te bedienen is is gevaarlijk en moet gerepareerd worden p.42
- Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen p.42
- Dit dunne hout kan de ketting raken en vooruit in uw richting worden getrokken of u uit uw evenwicht trekken p.42
- U heeft dan beter controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties p.42
- Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart p.42
- Nederlands 3 p.42
- Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker slipvrije veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming in bepaalde condities verminderen het risico van persoonlijk letsel p.42
- Loszittende kleding sierraden of lang haar kan verstrengeld raken in bewegende onderdelen p.42
- Als u de kettingzaag omgekeerd vasthoudt vergroot u de kans op lichamelijk letsel doe dit dus noot p.42
- Het laten zitten van een sleutel in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan persoonlijk letsel veroorzaken p.42
- Als u de kettingzaag gebruikt wanneer u in een boom bent geklommen loopt u kans op lichamelijk letsel p.42
- Het juiste elektrisch gereedschap levert betere resultaten op en is veiliger voor het doel waarvoor het ontworpen werd p.42
- Als de zaagketting contact maakt met een stroomvoerende draad kan dit blootliggende metalen delen van het elektrische gereedschap stroomvoerend maken en de gebruiker een elektrische schok geven p.42
- Het gebruik van stofverzamelingsapparatuur kan risico s in verband met stof verminderen p.42
- Het gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is kan tot gevaarlijke situaties leiden p.42
- Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het inschakelen van elektrisch gereedschap dat aanstaat kan ongelukken veroorzaken p.42
- Goede beschermende kleding verlaagt de kans op lichamelijk letsel door rondvliegende deeltjes of contact met de ketting p.42
- Als u de kettingzaag gebruikt voor iets anders dan het beoogde doel kan een gevaarlijke situatie ontstaan p.43
- Als de snijdiepte wordt verminderd kan dit tot meer terugslag leiden p.43
- Als de kettingzaag goed wordt gebruikt loopt u minder risico dat u per ongeluk contact maakt met de ketting p.43
- Vettige olieachtige handvatten zijn glibberig en kunnen ervoor zorgen dat u de controle over de machine verliest p.43
- Onjuist vervangen geleiders en kettingen kunnen ervoor zorgen dat de ketting breekt en of terugslaat p.43
- Onjuist opgespannen of gesmeerde kettingen breken of vergroten de kans op terugslag p.43
- Nederlands 4 p.43
- Dit helpt te voorkomen dat de punt van de ketting per ongeluk ergens tegenaan stoot en zorgt ervoor dat u de kettingzaag in een onverwachte situatie beter onder controle kunt houden p.43
- De terugslagkracht kan door de gebruiker worden weerstaan als de juiste voorzorgsmaatregelen worden getroffen laat de kettingzaag nooit los p.43
- Nederlands 5 p.44
- Max 90 m lang p.44
- Max 60 m lang 8 0 mm p.44
- Max 50 m lang 8 0 mm p.44
- Max 40 m lang 5 0 mm p.44
- Max 100 m lang p.44
- Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier verminderen p.44
- C beschrijving van de veiligheidsuitrustingen p.44
- 5 0 mm p.44
- D montage demontage p.45
- Nederlands 6 p.45
- F smeren van zwaard en ketting p.45
- E starten en stoppen p.45
- Nederlands 7 p.46
- H zaagtechnieken p.46
- G onderhoud en opslag p.46
- Nederlands 8 p.47
- Reserveonderdelen p.48
- J tabel voor storingsopsporing p.48
- I ecologische informatie p.48
- Nederlands 10 p.49
- Kettingstee p.49
- Inhoud olietan p.49
- Hand armtrillinge p.49
- Ec conformiteitsverklaring p.49
- Droog gewich p.49
- 9 14 6 10 15 p.50
- 11 4 2 5 12 p.50
- Symbol forklaring p.51
- Norsk 2 p.51
- B sikkerhets instruksjoner forhåndsregler p.51
- En skrunøkkel eller nøkkel som måtte bli sittende fast på en roterende del av det elektriske verktøyet kan resultere i personskade p.52
- Elektriske verktøy skal ikke bæres med fingeren på bryteren da dette inviterer til uhell p.52
- Elektriske verktøy er farlige i hendene på personer som ikke er opplærte p.52
- Å holde kjedesagen med motsatt håndkonfigurasjon øker faren for personskade og skal aldri bli gjort p.52
- Ved å bruke en reststrømanordning reduseres faren for elektrisk støt p.52
- Dette gir bedre kontroll på det elektriske verktøyet under uventede situasjoner p.52
- Tilstrekkelig beskyttelsesklær vil redusere personskade ved flygende avfall eller tilfeldig kontakt med kjedet p.52
- Dette garanterer at sikkerheten opprettholdes på det elektriske verktøyet p.52
- Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at det elektriske verktøyet slår seg på tilfeldig p.52
- Det spinkle materialet kan fange kjedet og bli slått fremover mot deg eller gjøre at du mister balansen p.52
- Skjæreverktøy som er hensiktsmessig vedlikeholdt har mindre mulighet for å sette seg fast og er lettere å kontrollere p.52
- Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre arbeidet bedre og sikrere med kapasiteten det er konstruert for p.52
- Sagkjeder som får kontakt med en strømførende ledning kan gjøre de ubeskyttede metalldelene av elektroverktøyet strømførende og gi operatøren elektrisk støt p.52
- Bruk av støvutskiller kan redusere støvrelaterte farer p.52
- Når spenningen i trefibrene blir utløst kan den fjærbelastede grenen treffe operatøren og eller slå kjedesagen ut av kontroll p.52
- Bruk av kjedesag når du er oppe i et tre kan resultere i personskade p.52
- Norsk 3 p.52
- Bruk av det elektriske verktøyet til annet arbeid enn det som verktøyet er beregnet til kan føre til farlige situasjoner p.52
- Mange uhell er forårsaket av dårlige vedlikeholdte elektriske verktøy p.52
- Bruk av beskyttelsesutstyr under hensiktsmessige forhold slik som støvmaske vernesko som ikke sklir vernehjel eller hørselvern vil redusere personskader p.52
- Løstsittende klær smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler p.52
- Glatte eller ustabile flater slik som stiger kan forårsake tap av balanse eller kontroll på kjedesagen p.52
- Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker et elektrisk verktøy kan resultere i alvorlig personskade p.52
- Et øyeblikks uoppmerksomhet mens en kjedesag er i bruk kan forårsake innvikling av klær eller kropp med kjedet p.52
- Et elektrisk verktøy som ikke kan bli kontrollert med bryteren er farlig og må bli reparert p.52
- Bruk av uoriginale sverd og kjeder kan forårsake kjedebrekkasje og eller tilbakeslag p.53
- Bruk av kjedesagen til annet arbeid enn hva den er beregnet til kan resultere i farlige situasjoner p.53
- Norsk 4 p.53
- Minsking av høyden på dybdemåleren kan føre til øket tilbakeslag p.53
- Kreftene fra tilbakeslag kan bli kontrollert av operatøren dersom hensiktsmessige forholdsregler blir tatt slipp ikke taket på kjedesagen p.53
- Håndtak med fett og olje er glatte og kan forårsake tap av kontroll p.53
- Hensiktsmessig håndtering av kjedesagen vil redusere sannsynligheten for tilfeldig kontakt med kjedet som roterer p.53
- Et uhensiktsmessig strammet eller smurt kjede kan enten slites av eller øke muligheten for tilbakeslag p.53
- Dette vil hjelpe å unngå utilsiktet kontakt med tuppen som gir bedre kontroll på kjedesagen i uventede situasjoner p.53
- Skjøteledningen må være viklet ut sammenviklede kabler kan overhetes og redusere gressklipperens effektivitet p.54
- Norsk 5 p.54
- C beskrivelse av sikkerhets utstyret p.54
- Norsk 6 p.55
- F smøring av metallstang og kjetting p.55
- E oppstart og stans p.55
- D montering demontering p.55
- H klippe teknikker p.56
- G vedlikehold og lagring p.56
- Norsk 7 p.56
- Norsk 8 p.57
- Reservedeler p.58
- J feilfinner skjema p.58
- I miljø innformasjon p.58
- Vekt uten brennstof p.59
- Oljetank kapasite p.59
- Maksimum sverdlengde cm 35 35 40 40 kjede gang mm p.59
- Hånd armvibrasjo p.59
- Ec konformitetserklæring p.59
- 9 14 6 10 15 p.60
- 11 4 2 5 12 p.60
- Tunnuksien merkitys p.61
- Suomalainen 2 p.61
- B varotoimenpiteet p.61
- Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liukkaita ja aiheuttavat hallinnan menetyksen p.62
- Hento aines saattaa tarttua sahanketjuun ja sinkoutua eteenpäin itseäsi kohti tai aiheuttaa tasapainon menetyksen p.62
- Pölynkerääjän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja p.62
- Oikealla työkalulla työ onnistuu paremmin ja turvallisemmin sitä varten suunnitellulla nopeudella p.62
- Näin työkalun tahattoman käynnistymisen vaara pienenee p.62
- Näin pystyt hallitsemaan työkalun paremmin odottamattomissa tilanteissa p.62
- Moottorisahan piteleminen väärin lisää henkilövahingon vaaraa joten sahaa on pidettävä aina oikein p.62
- Väärin kiristetty tai voideltu ketju saattaa joko katketa tai lisätä takapotkun mahdollisuutta p.62
- Moottorisahan oikea käyttö vähentää riskiä että liikkuva sahaketju osuu vahingossa käyttäjään p.62
- Väljät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikuviin osiin p.62
- Moottorisahan käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita p.62
- Tällä varmistetaan että sähkötyökalu on turvallinen käyttää p.62
- Moottorisahan käyttö käyttäjän ollessa puuhun kiivenneenä voi johtaa henkilövahinkoihin p.62
- Työkalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita p.62
- Monet onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista p.62
- Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä p.62
- Liukkaat tai epävakaat alustat kuten tikapuut saattavat aiheuttaa tasapainon menetyksen tai moottorisahan hallinnan menetyksen p.62
- Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi aiheuttaa henkilövahinkoja p.62
- Kunnolla huolletut katkaisutyökalut joissa on terävät terät eivät takeltele helposti ja niitä on helpompi hallita p.62
- Sähkökäyttöinen työkalu jonka virtakytkin ei toimi on vaarallinen ja se täytyy korjata p.62
- Kun puun kuitujen kireys vapautuu kiristynyt oksa saattaa osua käyttäjään ja tai aiheuttaa moottorisahan hallinnan menetyksen p.62
- Suomalainen 3 p.62
- Jos teräketjut osuvat jännitteiseen johtoon työkalun metalliset osat saattavat tulla jännitteisiksi jolloin työkalun käyttäjä voi saada sähköiskun p.62
- Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen liukumattomien turvakenkien suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissa tilanteissa vähentävät henkilövahinkoja p.62
- Jos kannat sähkötyökalua sormesi ollessa käynnistyskytkimellä tai jos kytket virran päälle kytkimen ollessa päällä asennossa onnettomuusriski on erittäin suuri p.62
- Riittävät suojavaatteet vähentävät lentävien roskien tai sahaketjun tahattoman kosketuksen aiheuttamaa henkilövahingon vaaraa p.62
- Hetken tarkkaamattomuus moottorisahojen käytön aikana saattaa johtaa siihen että vaatteet tai keho takertuu sahaketjuun p.62
- Väärät vaihtoterälevyt ja ketjut saattavat aiheuttaa terän katkeamisen ja tai takapotkun p.63
- Syvyysmittarin korkeuden alentaminen saattaa johtaa lisääntyneeseen takapotkuun p.63
- Suomalainen 4 p.63
- Näin pystyt estämään tahattoman kärkikosketuksen ja hallitsemaan moottorisahan paremmin odottamattomissa tilanteissa p.63
- Käyttäjä voi hallita takapotkuvoimia jos hän varautuu oikein älä päästä irti moottorisahasta p.63
- C turvavarusteiden kuvaus p.64
- Suomalainen 5 p.64
- Suomalainen 6 p.65
- F terälevyn ja ketjun voitelu p.65
- E käynnistys ja pysäyttäminen p.65
- D asentaminen poistaminen p.65
- Suomalainen 7 p.66
- H leikkuutekniikat p.66
- G huolto ja varastointi p.66
- Suomalainen 8 p.67
- Vaihto osat p.68
- J vikojen etsintätaulukko p.68
- I ekologia p.68
- Terälevyn enimmäispituus cm 35 35 40 40 teräketjun ketjujako p.69
- Suomalainen 10 p.69
- Paino kuivan p.69
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus p.69
- Öljysäiliön kapasiteetti p.69
- Äänenpaine p.69
- 9 14 6 10 15 p.70
- 11 4 2 5 12 p.70
- Symbolförklaring p.71
- Svenska 2 p.71
- B säkerhetsföreskrifter p.71
- Redskap med vassa skärytor som underhålls rätt binder mindre sällan och är lättare att kontrollera p.72
- Detta gör att ditt eldrivna redskap fortsätter att vara säkert p.72
- Olyckor kan lätt uppstå om ett eldrivet redskap flyttas med ditt finger på omkopplaren eller med redskapet påslaget p.72
- Det tunna materialet kan fastna i motorsågen och kan kastas fram emot dig eller få dig ur balans p.72
- När spänningen i träfibrerna släpps kan den spända grenen slå emot operatören och eller kasta motorsågen ur kontroll p.72
- Det rätta eldrivna redskapet gör ett bättre och säkrare jobb p.72
- Dessa förebyggande säkerhetsmått minskar risken för att det eldrivna redskapet sätts på oavsiktligt p.72
- Många olyckor sker p g a att eldrivna redskap underhålls dåligt p.72
- Dammbortföring kan minska damm relaterade faror p.72
- Lösa kläder smycken eller långt hår kan trassla in sej i delar som rör sej p.72
- Bruk av skyddsutrustning som anskiktsskydd mot damm skor mot halka skyddshjälm eller öronskydd i lämpliga miljöer minskar personskador p.72
- Korrekt hantering av motorsågen reducerar chansen för oavsiktlig kontakt med den igångsatta motorsågen p.72
- Att hålla motorsågen med motsatt handkonfigurering ökar risken för personskada och får inte göras p.72
- Hala eller ostabila ytor såsom stegar kan få dig att tappa balansen eller kontroll över motorsågen p.72
- Allvarlig personskada kan uppstå efter endast en kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap p.72
- Fettiga oljiga handtag är hala och kan orsaka kontrollförlust p.72
- Felaktigt spänd eller smörjd kedja kan antingen gå av eller öka risken för bakslag p.72
- Adekvat skyddsklädsel reducerar personskada från flygande bråte eller oavsiktlig kontakt med motorsågens kedja p.72
- Farliga situation kan uppstå om det eldrivna redskapet används på ett oavsiktligt sätt p.72
- Ett ögonblick av ouppmärksamhet under drift kan orsaka få dina kläder eller kropp att trasslas in med motorsågen p.72
- Ett eldrivet redskap som inte kan kontrolleras med en omkopplare är farligt och skall repareras p.72
- En justerings eller skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del på det eldrivna redskapet kan leda till personskada p.72
- Eldrivna redskap är farliga i fel händer p.72
- Sågkedjor som berör en spänningsförande ledning kan göra frilagda metalldelar på elverktyget spänningsförande och kan ge operatören en elchock p.72
- Drift av motorsågen medan du befinner dig i ett träd kan resultera i personskada p.72
- Svenska 3 p.72
- Detta gör att du har bättre kontroll över det eldrivna redskapet vid oväntade situationer p.72
- Svenska 4 p.73
- Minskning av djupmätarhöjden kan leda till ökat bakslag p.73
- Felaktiga reservlister och kedjor kan få kedjan att gå av och eller ge bakslag p.73
- Detta hjälper till att förebygga oavsiktlig tippkontakt och ger bättre kontroll av motorsågen i oväntade situationer p.73
- Bakslagskraft kan kontrolleras av operatören om korrekta försiktighetsåtgärder vidtas släpp inte motorsågen p.73
- Användning av motorsågen för drift annan än vad den är ämnad för kan resultera i en farlig situation p.73
- Svenska 5 p.74
- C beskrivning av säkerhetsutrustning p.74
- Svenska 6 p.75
- F smörjning av svärd och kedja p.75
- E start och stopp p.75
- D montering nedmontering p.75
- H sågtekniker p.76
- G underhåll och förvaring p.76
- Svenska 7 p.76
- Svenska 8 p.77
- K reservdelar p.78
- J felsökningstabell p.78
- I miljöinformation p.78
- Volym för oljebehållar p.79
- Torrvik p.79
- Svenska 10 p.79
- Maximal längd för svärd cm 35 35 40 40 kedjedelning p.79
- L ec declaration of conformity p.79
- 9 14 6 10 15 p.80
- 11 4 2 5 12 p.80
- Symbolernes betydning p.81
- Dansk 2 p.81
- B sikkerhedsforanstaltninger p.81
- Hvis elværktøj bruges til andre formål end de beregnede kan der opstå farlige situationer p.82
- Beskyttelsesudsty r som f eks støvmaske skridsikre sikkerhedssko beskyttelseshjelm eller høreværn der anvendes under de rette omstændigheder vil reducere personskader p.82
- Glatte og ustabile flader såsom stige r kan medføre tab af balance eller kontrol over kædesaven p.82
- Et øjebliks uopmærksomhed når man bruger elværktøj kan føre til alvorlige personskader p.82
- Et elværktøj som ikke kan kontrolleres med afbryderen er farligt og skal repareres p.82
- En kæde som ikke er spændt eller smurt korrekt kan gå i stykker samt øge risikoen for tilbageslag p.82
- Elværktøj er farligt hvis det benyttes af ukyndige personer p.82
- Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet p.82
- Det tynde materiale kan sidde fast i savkæden og blive slynget mod dig eller få dig til at miste balancen p.82
- Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at styre p.82
- Når spændingen i træets fibre frigøres kan grenene ramme brugeren og eller forårsage manglende kontrol over kædesaven p.82
- Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og sikrere indenfor det effektområde det er konstrueret til p.82
- Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj p.82
- Det giver bedre kontrol over elværktøjet hvis der skulle opstå uventede situationer p.82
- Løst tøj smykker og langt hår kan indfanges i bevægelige dele p.82
- Dermed sikres det at elværktøjets sikkerhed opretholdes p.82
- Korrekt håndtering af kædesaven reducerer risikoen for utilsigtet kontakt med den bevægelige savkæde p.82
- Der kan let ske ulykker hvis elværktøj bæres med fingrene på afbryderen eller hvis man tilslutter elværktøj med aktiveret afbryder p.82
- Hvis savkæden kommer i kontakt med en strømførende ledning kan uisolerede dele af elværktøjet ligeledes blive strømførende og kan give brugeren elektrisk stød p.82
- Dansk 3 p.82
- Hvis motorsaven holdes med den omvendte håndstilling øges risikoen for kvæstelser hvorfor saven aldrig må holdes på denne måde p.82
- Brug af tilstrækkelig sikkerhedsudstyr vil reducere personskader der forårsages af flyvende affald eller utilsigtet kontakt med savkæden p.82
- Hvis kædesaven betjenes mens man befinder sig oppe i et træ kan det medføre personskader p.82
- Brug af støvopsamlingsudstyr kan reducere støvrelaterede farer p.82
- Hvis et stykke værktøj eller nøgle efterlades i en roterende elværktøjsdel kan det medføre personskader p.82
- Blot et øjebliks uopmærksomhed under brug kan medføre at dit tøj eller kropsdele bliver viklet ind i kædesaven p.82
- Tilbageslag kan styres af brugeren hvis han har taget de korrekte forholdsregler slip aldrig kædesaven p.83
- Hvis dybdemålerens højde reduceres kan det medføre flere tilbageslag p.83
- Fedtede og olierede håndtag er glatte hvilket medfører tab af kontrol over saven p.83
- Dette hjælper med at forebygge utilsigtet kontakt med spidsen af sværdet og giver en bedre kontrol over kædesaven i uventede situationer p.83
- Dansk 4 p.83
- Brug af kædesaven til andre formål end de tilsigtede kan resultere i farlige situationer p.83
- Brug af forkerte reservedele kan resultere i at kæden går i stykker og eller medføre tilbageslag p.83
- Dansk 5 p.84
- C beskrivelse af sikkerhedsudstyret p.84
- F smøring af stang og kæde p.85
- E start og standsning p.85
- Dansk 6 p.85
- D montering afmontering p.85
- H skæreteknik p.86
- G vedligeholdelse og opbevaring p.86
- Dansk 7 p.86
- Dansk 8 p.87
- K reservedele p.88
- J fejlfindingsoversigt p.88
- I miljøet p.88
- Sværdets maksimale længde cm 35 35 40 40 afstand kæde p.89
- Olietankens rumindhol p.89
- Ec overensstemmelseserklæring p.89
- Vægt uden væske p.89
- 9 14 6 10 15 p.90
- 11 4 2 5 12 p.90
- Significado de los símbolos p.91
- Español 2 p.91
- B precauciones de seguridad p.91
- La ropa suelta las joyas o el pelo largo suelto podría engancharse en las piezas en movimiento p.92
- Utilizar una motosierra estando en un árbol puede causar lesiones personales p.92
- La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la tasa para la que ha sido diseñada p.92
- Una llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta mecánica podría resultar en lesión personal p.92
- Esto garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta mecánica p.92
- Un momento de distracción mientras opera una herramienta mecánica podría causar lesiones personales graves p.92
- Español 3 p.92
- Un instante de inatención mientras utiliza la motosierra puede provocar el enganche de la ropa o una parte del cuerpo por la cadena de la sierra p.92
- El uso de la herramienta mecánica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa p.92
- Tales medidas de prevención reducirán el riesgo de arranque accidental de la herramienta p.92
- El uso de dispositivos para la recogida del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo p.92
- Sujetar la sierra con una configuración invertida de manos aumenta el riesgo de lesiones personales y no debe hacerse nunca p.92
- El manejo apropiado de la sierra reducirá el riesgo de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento p.92
- Si se transporta la herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o se energizan las herramientas mecánicas cuando tienen el interruptor activado on se invita a que ocurran accidentes p.92
- El equipo de protección utilizado en condiciones apropiadas como las mascarillas contra el polvo el calzado antideslizante de seguridad un casco duro o la protección de los oídos reducirá las lesiones personales p.92
- Cualquier herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse p.92
- Podrá así controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas p.92
- Al eliminar la tensión de las fibras de madera la rama hasta entonces retenida puede golpear al operario y o hacer perder el control de la sierra p.92
- Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mal mantenidas p.92
- Los materiales finos pueden engancharse a la cadena de la sierra y salir despedidos contra usted o hacer que pierda el equilibrio p.92
- Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras plegables pueden hacer perder el equilibrio y el control de la sierra p.92
- Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios no formados p.92
- Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de controlar p.92
- Las cadenas de la sierra que entren en contacto con un hilo conductor podrían cargar de tensión las partes metálicas expuestas de la máquina herramienta y podrían dar una descarga eléctrica al operario que la maneje p.92
- La vestimenta adecuada de protección reducirá las lesiones personales causadas por astillas despedidas o contacto accidental con la cadena de la sierra p.92
- Disminuir la altura del talón de profundidad puede producir más reacciones de rebote p.93
- Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de rebote p.93
- Tasí evitará el contacto inesperado de la punta y permitirá un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas p.93
- Los mangos grasientos o aceitosos provocan deslizamientos y pérdida de control p.93
- Las barras y cadenas de recambio no adecuadas pueden provocar la rotura de la cadena y o rebotes p.93
- Español 4 p.93
- El uso de la motosierra para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa p.93
- El operario puede controlar las fuerzas de rebote si toma las debidas precauciones no suelte la motosierra p.93
- Seguro del interruptor la máquina lleva instalado un dispositivo fig que si no se acciona impide que pueda pulsarse el interruptor para así prevenir su accionamiento accidental freno de cadena al soltar el interruptor la máquina está dotada de un dispositivo que bloquea instantáneamente la cadena tan pronto como se suelta el interruptor en caso de que el dispositivo no funcione no utilice la máquina llévela a un centro de asistencia autorizado freno de cadena protección anterior de la mano la protección anterior de la mano fig sirve para evitar que la mano izquierda del usuario entre en contacto con la cadena siempre y cuando haya empuñado la máquina correctamente la protección anterior de la mano tiene además la función de accionar el freno de cadena dispositivo estudiado para bloquear la cadena en caso de reacción de contragolpe en milésimas de segundo el freno de cadena está desactivado cuando la protección anterior de la mano está hacia atrás y bloqueada la cadena puede moverse el p.94
- Horizontal por ejemplo para talar árboles el freno de la cadena ofrece menos protección fig nota cuando el freno de cadena está puesto un interruptor de seguridad corta la corriente del motor para arrancar la máquina suelte el freno de la cadena mientras pulsa el interruptor perno de retén de la cadena esta máquina está equipada con un retén de cadena fig 4 situado bajo la rueda dentada este mecanismo está diseñado para impedir el movimiento de retroceso de la cadena en caso de que se rompa o se salga de su sitio estas situaciones se pueden evitar asegurando que la cadena tiene la tensión correcta consulte el capítulo d montaje desmontaje protección posterior de la mano derecha sirve para proteger fig la mano en caso de salto o rotura de la cadena p.94
- Español 5 p.94
- El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse los cables enrollados pueden sobrecalentarse y reducir la eficacia del cortacésped p.94
- C descripción de los dispositivos de seguridad p.94
- Español 6 p.95
- E puesta en marcha y parada p.95
- D montaje desmontaje p.95
- Español 7 p.96
- G matenimiento y almacenamiento p.96
- F lubricación de la barra y de la cadena p.96
- H técnicas de corte p.97
- Español 8 p.97
- J tabla de detección de averías p.98
- I ecología p.98
- Peso sin combustibl p.99
- Longitud máxima de la barra cm 35 35 40 40 paso de cadena p.99
- Ec declaración de conformidad p.99
- Capacidad depósito de aceit p.99
- 9 14 6 10 15 p.100
- 11 4 2 5 12 p.100
- Significado dos símbolos p.101
- Português 2 p.101
- B precauções de segurança p.101
- Quando utilizado para as condições adequadas o equipamento de protecção nomeadamente máscaras de poeira calçado de segurança com sola antiderrapante capacete de segurança ou protecção auditiva reduzirá o risco de lesões pessoais p.102
- A ferramenta eléctrica correcta terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar ao ritmo para o qual foi concebida p.102
- Quando a tensão das fibras da madeira é libertada o ramo pode ressaltar e atingir o operador e ou provocar a perda do controlo da motosserra p.102
- Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada p.102
- Português 3 p.102
- Os materiais pouco grossos podem ficar presos na corrente e ser arremessados na sua direcção ou provocar o seu desequilíbrio p.102
- O vestuário de protecção adequado limitará os ferimentos provocados pelos detritos projectados ou pelo contacto acidental com a corrente p.102
- O manuseamento da motosserra com as mãos em posição inversa à mencionada acima aumenta o risco de ferimentos pelo que nunca a deve utilizar desta forma p.102
- O manuseamento correcto da motosserra reduz a possibilidade de contacto acidental com a corrente em movimento p.102
- Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar a possibilidade de recuo p.102
- Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das ferramentas eléctricas p.102
- Uma chave que fique ligada a uma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais p.102
- Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados têm uma menor probabilidade de prender e são mais fáceis de controlar p.102
- Um momento de desatenção durante a utilização da motosserra pode fazer com que a corrente apanhe o seu vestuário ou uma parte do seu corpo p.102
- Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente p.102
- Um momento de desatenção ao utilizar uma ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais graves p.102
- As superfícies escorregadias ou instáveis como as escadas podem causar a perda de equilíbrio ou a perda de controlo da motosserra p.102
- Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas que tenham o interruptor ligado facilita a ocorrência de acidentes p.102
- As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes p.102
- Tal permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas p.102
- Tal garantirá a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica p.102
- A utilização de uma motosserra em cima de uma árvore pode provocar ferimentos p.102
- Se as motosserras entrarem em contacto com um cabo com carga a corrente pode passar para os componentes metálicos expostos da ferramenta eléctrica podendo electrocutar o operador p.102
- A utilização de dispositivos de recolha de poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras p.102
- Roupa larga objectos de adorno ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis p.102
- A utilização da ferramenta eléctrica em operações para as quais não foi concebida pode resultar numa situação perigosa p.102
- Se o operador adoptar as precauções adequadas pode controlar a força de recuo não deixe a motosserra p.103
- Português 4 p.103
- Os manípulos com gordura ou óleo ficam escorregadios e causam a perda de controlo p.103
- Lâminas e correntes de substituição não indicadas pelo fabricante podem provocar a ruptura da corrente e ou recuos p.103
- Desta forma ajuda a prevenir o contacto não propositado da ponta e consegue controlar melhor a motosserra em situações imprevistas p.103
- A utilização da motosserra em operações para as quais não foi concebida pode resultar numa situação perigosa p.103
- A diminuição da altura do calibrador de profundidade pode aumentar a ocorrência de recuo p.103
- Português 5 p.104
- O cabo de extensão deve ser desenrolado completamente os cabos enrolados podem aquecer demasiado e diminuir a eficácia do seu corta relvas p.104
- C descrição dos equipamentos de segurança da máquina p.104
- Português 6 p.105
- F lubrificação da barra e da corrente p.105
- E acendimento e desligamento p.105
- D montagem desmontagem p.105
- Português 7 p.106
- H técnicas de corte p.106
- G manutenção e armazenamento p.106
- Português 8 p.107
- K peças de substituição p.108
- J tabela de possíveis problemas p.108
- I ecologia p.108
- Comprimento máximo da lâmina cm 35 35 40 40 passo da corrent p.109
- Capacidade do tanque de óle p.109
- Peso a sec p.109
- Ec declaração de conformidade p.109
- 9 14 6 10 15 p.110
- 11 4 2 5 12 p.110
- Significato dei simboli p.111
- Italiano 2 p.111
- B precauzioni per la sicurezza p.111
- Un momento di disattenzione durante l azionamento di elettroseghe può far sì che abiti o parti del corpo rimangano impigliati nella catena p.112
- Italiano 3 p.112
- Trasportare apparecchi elettrici con il dito sull interruttore o collegarli all alimentazione con l interruttore acceso può essere causa di incidenti p.112
- Indossare adeguati indumenti protettivi riduce il rischio di infortuni causati da detriti volanti o contatto accidentale con la catena p.112
- Superfici scivolose o instabili come ad esempio scale possono causare la perdita di equilibrio o di controllo dell elettrosega p.112
- In questo modo è possibile mantenere il livello di sicurezza ottimale degli apparecchi elettrici p.112
- Si sconsiglia di impugnare l elettrosega con una configurazione diversa poiché aumenta il rischio di infortuni p.112
- In questo modo è possibile controllare meglio l apparecchio elettrico in caso di imprevisti p.112
- Se le catene entrano in contatto con un filo in tensione le parti metalliche esposte dell apparecchio elettrico entrano in tensione e potrebbero comportare il rischio di folgorazioni per l operatore p.112
- Impugnature unte e oleose sono scivolose e possono causare la perdita di controllo dell elettrosega p.112
- Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionamenti accidentali dell apparecchio elettrico p.112
- Il materiale sottile può bloccare la catena e rimbalzare contro l operatore oppure fargli perdere l equilibrio p.112
- Quando viene rilasciata la tensione delle fibre del legno il ramo può colpire l operatore e o far perdere il controllo dell elettrosega p.112
- Gli apparecchi elettrici possono essere pericolosi se utilizzati da persone inesperte p.112
- Qualunque apparecchio elettrico non controllabile mediante l interruttore è pericoloso e deve essere riparato p.112
- Gli apparecchi con taglienti ben affilati e sottoposti a una manutenzione adeguata tendono a incepparsi con minor frequenza e sono più facili da controllare p.112
- Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli apparecchi elettrici p.112
- Eventuali chiavi o avvitatori lasciati attaccati alle parti rotanti di un apparecchio elettrico possono provocare infortuni p.112
- La corretta manipolazione dell elettrosega riduce il rischio di contatto accidentale con la catena in movimento p.112
- L utilizzo dell elettrosega sopra un albero può causare infortuni p.112
- L utilizzo dell elettrosega per operazioni diverse da quelle progettualmente previste potrebbe determinare situazioni pericolose p.112
- L utilizzo dell apparecchio elettrico per operazioni diverse da quelle progettualmente previste può determinare situazioni pericolose p.112
- L uso di dispositivi di protezione adeguati quali maschere antipolvere scarpe antinfortunistiche e antiscivolo caschi o protezioni per le orecchie riduce il rischio di infortuni p.112
- Vestiti larghi gioielli o capelli lunghi potrebbero restare impigliati nelle parti mobili p.112
- L uso di dispositivi di captazione delle polverii può ridurre i pericoli ad esse correlati p.112
- Una catena tesa o lubrificata in maniera errata può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpi p.112
- L uso dell apparecchio elettrico giusto consente di ottenere risultati migliori e di lavorare in sicurezza alla rapidità progettualmente prevista p.112
- Una sostituzione errata di barre e catene può causare la rottura della catena e o fenomeni di contraccolpo p.113
- Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall operatore purché vengano adottate adeguate misure di precauzione non allentare la presa sull elettrosega p.113
- La riduzione dell altezza del delimitatore della profondità di taglio può aumentare il rischio di contraccolpi p.113
- Italiano 4 p.113
- In questo modo si previene il contatto involontario della punta e si ottiene un migliore controllo dell elettrosega in caso di imprevisti p.113
- Lunghezza max 90 m p.114
- Lunghezza max 60 m p.114
- Lunghezza max 50 m p.114
- Lunghezza max 40 m p.114
- Lunghezza max 100 m p.114
- Italiano 5 p.114
- C descrizione degli equipaggiamenti di sicurezza p.114
- 8 0 mm p.114
- 5 0 mm p.114
- Se necessari all uso del prodotto i cavi di prolunga utilizzati devono essere conformi alle seguenti dimensioni p.114
- Italiano 6 p.115
- F lubrificazione barra e catena p.115
- E avviamento e arresto p.115
- D montaggio smontaggio p.115
- Italiano 7 p.116
- H tecniche di taglio p.116
- G manutenzione e conservazione p.116
- Italiano 8 p.117
- K parti di ricambio p.118
- J tabella di ricerca guasti p.118
- I ecologia p.118
- Peso a secc p.119
- Lunghezza massima della barra guida cm 35 35 40 40 passo caten p.119
- Ec dichiarazione di conformità p.119
- Capacità serbatoio oli p.119
- 9 14 6 10 15 p.120
- 11 4 2 5 12 p.120
- Szimbólumok p.121
- Magyar 2 p.121
- B biztonsági előírások p.121
- Az áram alatti vezetékhez érő láncfűrész tovább vezethetik az áramot a motoros szerszám alkatrészeire és a kezelőnek áramütést okozhat p.122
- A zsíros olajos fogók csúszósak s így elveszítheti a láncfűrész feletti ellenőrzést p.122
- A vékony faanyag beakadhat a láncfűrészbe és ön felé csaphat vagy kibillentheti az egyensúlyából p.122
- A nem megfelelően megfeszített vagy kent lánc eltörhet vagy fokozhatja a visszarúgás esélyét p.122
- A megfelelő védőruházat csökkenti a szétrepülő törmelék okozta személyi sérülés vagy a láncfűrésszel való véletlen érintkezés kockázatát p.122
- A láncfűrész nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetet okozhat p.122
- A láncfűrész megfelelő kezelése csökkenti a véletlen baleset valószínűségét a láncfűrész hordozása közben p.122
- A láncfűrész használata közben bármilyen figyelmetlenség oda vezethet hogy a ruhája vagy testrésze beakad a láncfűrészbe p.122
- A láncfűrész fordított helyzetben tartása fokozza a személyi sérülés kockázatát ezért tilos p.122
- A fa tetején a láncfűrész használata személyi sérüléshez vezethet p.122
- A csúszós vagy labilis felületek például létrák egyensúlyvesztést és a láncfűrész feletti ellenőrzés elveszítését okozhatják p.122
- Magyar 3 p.122
- Ha a fa rostjaiban a feszültség megszűnik a felcsapódó ág megütheti a láncfűrész kezelőjét és vagy elveszítheti a láncfűrész felett gyakorolt ellenőrzést p.122
- Magyar 4 p.123
- Ha a mélységmérő nincs lekenve a kellő magasságban ez fokozott visszarúgáshoz vezethet p.123
- Ez segít megelőzni a csúcs nem kívánatos érintkezését és váratlan helyzetekben is lehetőséget nyújt a láncfűrész jobb szabályozására p.123
- A visszarúgó erőket a kezelő szabályozhatja ha megfelelő óvintézkedéseket tesz ne hagyja hogy elszabaduljon a láncfűrész p.123
- A helytelenül kicserélt rudak és láncok a lánc törését és vagy visszarúgást okozhatnak p.123
- Magyar 5 p.124
- C a biztonságvédelmi felszerelések leírása p.124
- Magyar 6 p.125
- Lap és lánc kenése p.125
- F veze p.125
- E beindítás és leállítás p.125
- D felszerelés leszerelés p.125
- H vágási technikák p.126
- G karbantartás és tárolás p.126
- Magyar 7 p.126
- Magyar 8 p.127
- Táblázat p.128
- J hibakere p.128
- I környezetvédelem p.128
- Cserealkatrészek p.128
- Vezetőlap hossz p.129
- Súly ürese p.129
- Ec megfelelőségi tanúsítvány p.129
- A vezetőrúd maximális hossza cm 35 35 40 40 láncmenet mm p.129
- Znak zgodności ce 4 nominalna częstotliwość 5 nominalna moc 6 prąd przemienny 7 nominalne napięcie 8 typ 9 kod wyrobu 10 rok produkcji 11 p.130
- Nazwa i adres producenta 13 nr artykułu piła łańcuchowa elektryczna 14 model 15 nr serii p.130
- Gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000 14 ec 2 p.130
- 9 14 6 10 15 p.130
- 11 4 2 5 12 p.130
- Polski 2 p.131
- Środki ostrożności p.131
- Znaczenie symboli p.131
- Trzymanie piły w odwrotnym układzie rąk zwiększa ryzyko urazu ciała dlatego nie należy w ten sposób pracować p.132
- Takie środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia p.132
- Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi p.132
- Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku lub podłączanie do źródła zasilania narzędzia z wyłącznikiem w pozycji włączonej on zwiększa niebezpieczeństwo wypadku p.132
- Środki ochronne np maska przeciwpyłowa przeciwpoślizgowe obuwie ochronne kask lub nauszniki wykorzystywane stosownie do warunków pracy zmniejszają ryzyko urazów ciała p.132
- Pozostawienie klucza lub innego narzędzia zamocowanego do obracającego się elementu urządzenia może doprowadzić do urazu ciała p.132
- Śliska lub niestabilna powierzchnia np drabina może przyczynić się do utraty równowagi lub panowania nad piłą p.132
- Polski 3 p.132
- Łańcuchy stykające się z przewodem będącym pod napięciem mogą spowodować zaistnienie napięcia na odsłoniętych metalowych częściach urządzenia i doprowadzić do porażenia operatora prądem elektrycznym p.132
- Po zmniejszeniu się napięcia włókien drewna naprężona gałąź może odskoczyć i uderzyć operatora oraz lub spowodować że utraci on panowanie nad piłą p.132
- Zastosowanie odpylacza może zmniejszyć niebezpieczeństwo związane z nadmiernym pyłem p.132
- Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza ryzyko obrażeń ciała przez wyrzucane w powietrze resztki ciętego materiału oraz przypadkowy kontakt z piłą p.132
- Właściwe posługiwanie się piłą zmniejsza ryzyko przypadkowego kontaktu z poruszającym się łańcuchem p.132
- Nieprawidłowo napięty lub źle nasmarowany łańcuch może pęknąć i zwiększyć ryzyko odrzutu urządzenia p.132
- Właściwa postawa zapewnia lepsze panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach p.132
- Luźne części odzieży biżuteria lub długie włosy mogą wkręcić się w urządzenie p.132
- Wykorzystanie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji p.132
- Krótka chwila nieuwagi może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała p.132
- W ten sposób nie zostanie naruszone bezpieczeństwo urządzenia p.132
- Drobny materiał może wkręcić się w łańcuch i zostać wyrzucony w kierunku operatora lub pozbawić operatora równowagi p.132
- W rękach niewprawnych użytkowników elektronarzędzia są niebezpieczne p.132
- Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi końcówkami są mniej narażone na zacinanie się i łatwiejsze w obsłudze p.132
- Używanie piły łańcuchowej na drzewie może doprowadzić do urazu ciała p.132
- Chwila nieuwagi podczas użytkowania piły może skutkować kontaktem odzieży lub ciała z łańcuchem p.132
- Urządzenie którego nie można obsługiwać wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione p.132
- Urządzenie będzie pracować lepiej i bezpieczniej gdy będzie użytkowane zgodnie ze swoimi parametrami p.132
- Pomaga to zapobiec przypadkowemu kontaktowi czubka piły z materiałem i pozwala na lepsze panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach p.133
- Polski 4 p.133
- Operator może kontrolować siły odrzutu przestrzegając odpowiednich zaleceń odnośnie bezpieczeństwa nie należy puszczać piły p.133
- Niewłaściwe prowadnice i łańcuchy zamienne mogą powodować uszkodzenia łańcucha oraz lub odrzut p.133
- Zmniejszenie wysokości miernika głębokości cięcia może prowadzić do większego odrzutu p.133
- Wykorzystywanie piły niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji p.133
- Uchwyty pokryte smarem lub olejem są śliskie i mogą spowodować utratę panowania nad piłą p.133
- Polski 5 p.134
- Opis wyposażenia zabezpieczającego p.134
- Smarowanie prowadnicy i łańcucha p.135
- Polski 6 p.135
- Montaż demontaż p.135
- E uruchamianie i zatrzymanie p.135
- Techniki cięcia p.136
- Polski 7 p.136
- G konserwacja i przechowywanie p.136
- Polski 8 p.137
- K części zamienne p.138
- J tabela identyfikacji awarii i usterek p.138
- I ekologia p.138
- Pojemność zbiornika oleju p.139
- Maksymalna długość prowadnicy cm 35 35 40 40 podziałka łańcucha mm p.139
- Ec deklaracja zgodności p.139
- Ciężar bez paliw p.139
- 9 14 6 10 15 p.140
- 11 4 2 5 12 p.140
- Česky 2 p.141
- Význam symbolů p.141
- Bezpečnostní opatření p.141
- To umožñuje lepší kontrolu elektrického nářadí v nečekaných situacích p.142
- Kluzký nebo nestabilní povrch např žebřík může způsobit ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad pilou p.142
- Když se napětí v dřevních vláknech uvolní napnutá větev může zasáhnout pracovníka nebo způsobit vymknutí pily z kontroly p.142
- Tenké větve mohou zachytit řetěz pily a vymrštit se proti vám nebo vás vyvést z rovnováhy p.142
- Jakékoliv elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a je ho třeba opravit p.142
- Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštêní nářadí p.142
- Inesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného rázu p.142
- Správným elektrickým nářadím provedete práci lépe a bezpečnêji při rychlosti pro kterou je navržen p.142
- Elektrické nářadí je v rukou neškolených uživatelů nebezpečné p.142
- Správné zacházení s pilou sníží riziko náhodného kontaktu s běžícím řetězem p.142
- Chvíle nepozornosti při práci s motorovou pilou může způsobit zachycení oděvu nebo části těla v řetězu pily p.142
- Při kontaktu řetězu s nabitým vodičem se odkryté kovové součásti elektrického nástroje mohou nabít a způsobit obsluze úraz elektrickým proudem p.142
- Používání pily k jinému účelu než k jakému je určena může vyvolat nebezpečnou situaci p.142
- Chvíle nepozornosti při používání elektrického přístroje může způsobit vážné zranêní p.142
- Používání motorové pily na stromě může přivodit úraz p.142
- Použití zařízení k odsávání prachu může snížit rizika spojená s prachem p.142
- Použití elektrické nářadí pro jiné operace než pro které je určeno by mohlo mít za následek nebezpečnou situaci p.142
- Opačné držení pily zvyšuje riziko úrazu p.142
- Šroubovák nebo klíč ponechaný připojený k rotující části elektrického nástroje může mít za následek osobní zranêní p.142
- Odpovídající ochranné oblečení zmenší zranění odletujícími úlomky nebo náhodným dotykem s řetězem p.142
- Řádnê udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se budou s menší pravdêpodobností zachytávat a snadnêji se ovládají p.142
- Ochranné vybavení jako protiprachová maska protiskluzová bezpečnostní obuv tvrdá přílba anebo ochrana sluchu používané v příslušných situacích sníží zranêní osob p.142
- Česky 3 p.142
- Nošení elektrických přístrojů s prstem na vypínači či zapojování spuštêných elektrických přístrojů zvyšuje nebezpečí úrazu p.142
- Volné odêvy šperky či dlouhé vlasy mohou být zachyceny v pohyblivých částech p.142
- Mnoho nehod je způsobeno špatnê udržovaným elektrickým nářadím p.142
- Tím bude zaručeno zachování bezpečnosti elektrického nástroje p.142
- Mastné rukojeti jsou kluzké mohou vést ke ztrátě kontroly p.142
- Česky 4 p.143
- Snížení výšky omezovací patky může vést k zvýšenému zpětnému rázu p.143
- Snáze tak předejdete náhodnému dotyku špičkou lišty a umožní vám to lépe kontrolovat pilu v nepředvídaných situacích p.143
- Pracovník může udržet zpětný náraz pod kontrolou pokud dbá bezpečnostních opatření pilu nepouštějte p.143
- Nesprávné náhradní lišty a řetězy mohou způsobit přetržení řetězu nebo zpětný ráz p.143
- Česky 5 p.144
- Popis bezpečnostních zařízení p.144
- Česky 6 p.145
- Spuštění a zastavení p.145
- Montáž demontáž p.145
- Mazání lišty a pilového řetězu p.145
- Česky 7 p.146
- Techniky řezu p.146
- G údržba a skladování p.146
- Česky 8 p.147
- K náhradní díly p.148
- Česky 10 p.149
- Obsah olejové nádrže p.149
- Maximální délka lišty cm 35 35 40 40 rozteč pilového řetězu p.149
- Hmotnost s prázdnými nádržemi p.149
- Es prohlášenĺ o shodě p.149
- 9 14 6 10 15 p.150
- 11 4 2 5 12 p.150
- Význam symbolov p.151
- Slovenčina 2 p.151
- Bezpečnostné opatrenia p.151
- Nosť elektrického nástroja p.152
- Ak ste na strome môžete si použitím reťazovej píly spôsobiť zranenie p.152
- Takéto preventívne bezp p.152
- Nostné opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia p.152
- Správny nástroj vykoná prácu lepšie a bezp p.152
- Nikdy nedržte reťazovú pílu naopak zvyšuje sa tým riziko poranenia p.152
- Správne zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pohybujúcou sa reťazou píly p.152
- Nezapne prípadne nevypne všetky elektrické nástroje ktoré sa nedajú riadiť spín p.152
- Slovenčina 3 p.152
- Nejšie keõže bol na úkon vyrobený p.152
- Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa neohnú a jednoduchšie sa ovládajú p.152
- Nej situácii p.152
- Pripojený k rot p.152
- Pri práci reťazovými pílami stačí iba chvíľka nepozornosti a môže dôjsť k zachyteniu oblečenia alebo časti tela do reťaze píly p.152
- Mastné rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratu kontroly nad výrobkom p.152
- Prenášanie nástroja s prstom na spín p.152
- Keď sa uvoľní napätie v dreve konár môže udrieť používateľa a alebo spôsobí stratu kontroly nad pílou p.152
- Šmykľavý alebo nestabilný povrch môže spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontrolu nad reťazovou pílou p.152
- Používanie reťazovej píly na iné účely než pre aké je určená môže viesť k nebezpečným situáciám p.152
- Keď sa reťazová píla dostane do kontaktu s káblom ktorý je pod prúdom môžu sa aj nechránené kovové časti elektrického nástroja dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť elektrický šok p.152
- Zle napnutá alebo zle namazaná reťaz môže viesť k je prasknutiu prípadne zvyšuje riziko spätného vymrštenia p.152
- Používanie nástrojov pri úkonoch na aké nie sú vyrobené môže viesť k nebezp p.152
- Itých podmienkach znižujú riziko poranenia p.152
- Voľný odev šperky a dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých p.152
- Použitie zariadenie na zber prachu môže znížiť nebezp p.152
- I alebo nabíjanie nástroja so zapnutým spín p.152
- Vhodný ochranný odev znižuje riziko poranenia odletujúcimi úlomkami alebo v prípade kontaktu s reťazou píly p.152
- Om sú nebezp p.152
- Hasák alebo kľ p.152
- Veľa úrazov spôsobí nedostat p.152
- Om môže spôsobiť nehodu p.152
- Enstvo spojené s prachom p.152
- Toto zaistí aby bola zachovaná bezp p.152
- Ochranné prostriedky ako maska protišmyková obuv helma alebo slúchadlá používané v u p.152
- Elektrické nástroje v rukách neškolených používateľov sú nebezp p.152
- Toto umožñujte lepšie ovládanie elektrického nástroja v ne p.152
- Né a musia sa dať opraviť p.152
- Asti elektrického nástroja môže spôsobiť poranenia p.152
- Tenký materiál môže zaseknúť reťaz píly a švihne ňou dopredu alebo zapríčiní používateľovi stratu rovnováhy p.152
- Ná údržba elektrických nástrojov p.152
- Akávaných situáciách p.152
- Zmenšovanie úrovne nastavenia hĺbky môže viesť k zväčšeniu spätného vymrštenia p.153
- Vyvarujete sa tak nechceného kontaktu špicom a umožní vám to lepšie udržať kontrolu nad pílou v nepredvídaných situáciách p.153
- Slovenčina 4 p.153
- Nesprávne náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť prasknutie reťaze a alebo spätné vymrštenie píly p.153
- Ak používateľ dodrží predpísané opatrenia vymrštenie bude mať pod kontrolou dbajte na to aby sa vám reťazová píla nevymkla z rúk p.153
- Slovenčina 5 p.154
- Popis bezpečnostných zariadení p.154
- E spustenie a zastavenie p.155
- Slovenčina 6 p.155
- Montáž demontáž p.155
- Mazanie lišty a reťaze p.155
- Slovenčina 7 p.156
- H techniky rezu p.156
- G údržba a skladovanie p.156
- Slovenčina 8 p.157
- K náhradné diely p.158
- I ekológia p.158
- Slovenčina 10 p.159
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru p.159
- 9 14 6 10 15 p.160
- 11 4 2 5 12 p.160
- Zaščitni škornji p.161
- Izklopite napravo p.161
- Zaščitne rokavice ki jih ni mogoče prerezati p.161
- Dolge zaščitne hlače ki jih ni mogoče prerezati p.161
- Zaščitna očala ali vizor zaščitna čelada in zaščita sluha p.161
- B varnostni ukrepi p.161
- Zavora verige izklopljena vklopljena p.161
- Tega ne počnite p.161
- Slovensko 2 p.161
- Prisotne osebe naj ne bodo v neposredni bližini p.161
- Pred prilagajanjem ali čiščenjem iztaknite vtikač p.161
- Pozor pozorno preberite priročnik za uporabo p.161
- Popravite smer rezalnih zob p.161
- Pomen simbolov p.161
- Olje za verigo p.161
- Nevarnost odboja p.161
- Nevarnost električnega udara p.161
- Ne izpostavljajte dežju ali vlagi p.161
- Če je kabel poškodovan ali prerezan ga takoj iztaknite iz vtičnice p.161
- Napravo vedno držite z obema rokama p.161
- Spolzke ali nestabilne površine kot so lestve lahko povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno žago p.162
- Slovensko 3 p.162
- Samo tako boste ohranili varnost motornega orodja p.162
- Primerna zaščitna obleka bo zmanjšala možnost telesne poškodbe zaradi letečih delcev ali nenamernega stika z verigo žage p.162
- Številne nesreče so posledica neustreznega vzdrževanja motornega orodja p.162
- Pri držanju verižne žage nikoli ne smete zamenjati rok saj se s tem poveča nevarnost telesne poškodbe p.162
- Če verige žag pridejo v stik z žico pod napetostjo lahko v nezavarovanih kovinskih delih motornega orodja sprožijo električni tok ki lahko udari v uporabnika p.162
- Premični deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila nakit ali dolge lase p.162
- Če med prenašanjem motornega orodja držite prst na stikalu ali priklopite orodje na katerem je stikalo za vklop izklop v položaju za vklop na vir napajanja lahko povzročite nezgodo p.162
- Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi so varnejša in jih je lažje upravljati p.162
- Zaščitna oprema kot so zaščitna maska proti prahu varnostna obutev ki ne drsi trda čelada in zaščita sluha uporabljena v ustreznih pogojih zmanjšuje nevarnost telesnih poškodb p.162
- Pravilno ravnanje z verižno žago bo zmanjšalo verjetnost nenamernega stika s premikajočo se verigo žage p.162
- Z ustreznim motornim orodjem boste delo bolje opravili uporaba orodja za namen za katerega je bilo zasnovano pa je tudi varnejša p.162
- Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko zlomi ali poveča možnost odboja p.162
- Uporaba verižne žage za dela za katera ni namenjena je lahko nevarna p.162
- Motorno orodje ki ga ni mogoče upravljati s stikalom je nevarno zato ga je treba odnesti na popravilo p.162
- Uporaba pripomočkov za zbiranje prahu zmanjšuje s tem povezane nevarnosti p.162
- Motorna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna p.162
- Uporaba motornih orodij za dela za katera niso namenjena je lahko nevarno p.162
- Mastni ročaji so spolzki kar lahko povzroči izgubo nadzora p.162
- Trenutek nepazljivosti med delom z verižno žago lahko povzroči da se veriga žage zaplete v vaša oblačila ali vas poškoduje p.162
- Ko sprostite napetost v lesnih vlaknih lahko napeta veja udari upravljavca žage ali in vrže verižno žago izven nadzora p.162
- Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega zagona motornega orodja p.162
- Ključ ali izvijač ki ostane na vrtečem se delu motornega orodja lahko povzroči telesno poškodbo p.162
- Tanjša stebla se lahko ujamejo v verigo žage kar lahko žago obrne proti vam ali vas spodnese p.162
- Delo z verižno žago medtem ko ste na drevesu se lahko konča s telesnimi poškodbami p.162
- Tako boste lažje nadzorovali motorno orodje v nepričakovanih okoliščinah p.162
- Slovensko 4 p.163
- S tem preprečite nenameren dotik predmetov z vrhom meča in omogočite boljši nadzor nad verižno žago v nepričakovanih okoliščinah p.163
- Ob upoštevanju ustreznih previdnostnih ukrepov lahko upravljavec obvladuje sile odboja verižne žage ne izpustite iz rok p.163
- Napačni nadomestni meči ali verige lahko povzročijo zlom verige in ali odboj p.163
- Znižanje višine merilnika globine lahko povzroči večji odboj p.163
- Vaš podaljševalni kabel mora biti odvit oziroma razvit neodviti oziroma nerazviti kabli se lahko pregrejejo in zmanjšajo učinkovitost vaše kosilnice p.164
- Slovensko 5 p.164
- C opis varnostne opreme p.164
- Slovensko 6 p.165
- F mazanje meča in verige p.165
- E zagon in zaustavitev p.165
- D sestavljanje razstavljanje p.165
- Tehnike žaganja p.166
- Slovensko 7 p.166
- G vzdrževanje in shranjevanje p.166
- Slovensko 8 p.167
- K nadomestni deli p.168
- Največja dolžina meča 35 35 40 40 razmak verige p.169
- L ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi p.169
- Debelina verig p.169
- Tip cse____ p.169
- Suha tež p.169
- Slovensko 10 p.169
- Prostornina rezervoarja za olj p.169
- 9 14 6 10 15 p.170
- 11 4 2 5 12 p.170
- Značenje simbola p.171
- Mjere sigurnosti p.171
- Hrvatski 2 p.171
- Hrvatski 3 p.172
- Hrvatski 4 p.173
- Opis sigurnosne opreme p.174
- Hrvatski 5 p.174
- Sastavljanje rastavljanje p.175
- Podmazivanje lista i lanca p.175
- Hrvatski 6 p.175
- Tehnike rezanja p.176
- Održavanje i skladištenje p.176
- Hrvatski 7 p.176
- Hrvatski 8 p.177
- K rezervni dijelovi p.178
- Zapremina spremnika za ulj p.179
- Vrsta cse____ p.179
- Težina bez ulja u kg 4 4 4 p.179
- Mjerač lanc p.179
- Hrvatski 10 p.179
- Godina proizvodnje cm 35 35 40 40 razmak u lancu p.179
- Deklaracija ev o usklađenosti p.179
- 9 14 6 10 15 p.180
- 11 4 2 5 12 p.180
- Simbolių reikšmės p.181
- Lietuvių kalboje 2 p.181
- Įspėjimai p.181
- Pavojinga naudoti grandininį pjūklą kitiems tikslams nei numatyta p.182
- Neteisingai įtempta arba sutepta grandinė gali nutrūkti arba padidinti atatrankos galimybę p.182
- Lietuvių kalboje 3 p.182
- Laikant grandininį pjūklą atvirkščia rankų padėtimi padidėja sužeidimo rizika todėl to niekada nedarykite p.182
- Kai medžio skaidulos atsileidžia atšokdama šaka gali sužeisti operatorių ir arba nekontroliuojamai nukreipti grandininį pjūklą p.182
- Šios atsargumo priemonės mažina pavojų jog elektrinis įrankis įsijungs netyčia p.182
- Judančios dalys gali įsukti palaidus drabužius papuošalus ar ilgus plaukus p.182
- Tinkami apsauginiai drabužiai sumažins asmeninių traumų riziką nuo lekiančių skeveldrų arba atsitiktinio kontakto su pjūklo grandine p.182
- Jei ant besisukančios elektrinio įrankio detalės paliksite veržliaraktį ar bet kurį kitą raktą galite susižeisti p.182
- Tinkamas elektrinis įrankis atliks darbą geriau bei saugiau ir tokiu tempu koks numatytas jį projektuojant p.182
- Elektros įrankio nešimas laikant pirštą ant jungiklio arba įrankio judinimas kai jungiklis yra padėtyje įjungta gali tapti nelaimės priežastimi p.182
- Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai turintys aštrius ašmenis ne taip greitai atšimpa ir todėl su jais yra lengviau dirbti p.182
- Dulkių surinkimas mažina dėl dulkių kylančius pavojus p.182
- Tinkamai elgdamiesi su grandininiu pjūklu sumažinsite atsitiktinio kontakto su judančia pjūklo grandine galimybę p.182
- Dirbdami su grandininiu pjūklu medyje galite susižeisti p.182
- Dirbant neatidžiai veikiantis grandininis pjūklas gali įsukti jūsų rūbus arba kūno dalis pjūklo grandine p.182
- Tik taip galėsite suvaldyti elektrinį įrankį iškilus netikėtomis aplinkybėms p.182
- Daug nelaimių atsitinka dėl netinkamos elektrinių įrankių priežiūros p.182
- Tepaluotos alyva išteptos rankenos yra slidžios ir sunkiai valdomos p.182
- Bet kuris elektrinis įrankis kurio jungiklis neveikia yra pavojingas ir turi būti taisomas p.182
- Taip bus užtikrintas elektrinio prietaiso saugumas p.182
- Apsauginė įranga pvz tam tikromis aplinkybėmis naudojamas respiratorius specialūs neslystantys batai apsauginis šalmas ar ausinės mažina tikimybę susižaloti p.182
- Plona medžiaga gali pagriebti pjūklo grandinę ir staiga palinkti link jūsų arba jūs galite prarasti pusiausvyrą p.182
- Ant slidaus ir nestabilaus paviršius pavyzdžiui ant kopėčių galite neišlaikyti pusiausvyros arba nesuvaldyti grandininio pjūklo p.182
- Pjūklo grandinėmis prilietus laidą kuriuo teka elektros srovė per metalines elektrinio įrankio dalis bus perduota elektros srovė todėl su tuo įrankiu dirbantis asmuo patirs elektros smūgį p.182
- Pavojinga naudoti šį elektrinį įrankį kitiems tikslams nei numatytieji p.182
- Taip išvengsite atsitiktinio galiuko kontakto ir galėsite geriau valdyti grandininį pjūklą netikėtose situacijose p.183
- Sumažinus gylio matuoklio aukštį gali padidėti atatrankos galimybė p.183
- Naudojant netinkamas plokštes ir grandines grandinė gali nutrūkti ir arba gali būti sukelta atatranka p.183
- Lietuvių kalboje 4 p.183
- Atatrankos jėgą operatorius gali kontroliuoti jeigu bus tam tinkamai pasiruošęs nepraraskite grandininio pjūklo kontrolės p.183
- Prailginimo laidas turi būti išvyniotas suvynioti laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą p.184
- Lietuvių kalboje 5 p.184
- Apsauginės įrangos aprašymas p.184
- Surinkimas išrinkimas p.185
- Paleidimas ir sustabdymas p.185
- Lietuvių kalboje 6 p.185
- Atraminės plokštės ir grandinės sutepimas p.185
- Pjovimo būdai p.186
- Lietuvių kalboje 7 p.186
- G priežiūra ir saugojimas p.186
- Lietuvių kalboje 8 p.187
- K atsarginės dalys p.188
- Lietuvių kalboje 10 p.189
- Et atitikimo deklaracija p.189
- 9 14 6 10 15 p.190
- 11 4 2 5 12 p.190
- Значение символов p.191
- Русский 2 p.191
- B меры предосторожности p.191
- Правильный электроинструмент сделает работу лучше и безопаснее на той скорости для которой он предназначен p.192
- Переноска электроинструмента с пальцем на переключателе или источника питания во включенном состоянии может послужить причиной несчастного случая p.192
- Отвечающая требованиям защитная одежда снижает риск ранения отлетевшими щепками или случайный контакт с цепью p.192
- Обратное положение рук при удержании цепной пилы повышает опасность травм и категорически не должно применяться p.192
- Невнимательность во время использования цепной пилы может привести к затягиванию пилой одежды или серьезным травмам p.192
- Это позволит вам сохранить лучший контроль над p.192
- Момент невнимания при работе с электроинструментом может привести к серьезному ранению p.192
- Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента p.192
- Много несчастных случаев происходит из за плохого ухода за электроинструментом p.192
- Электроинструмент является опасным в руках неопытных пользователей p.192
- Любой электроинструмент который не контролируется переключателем является опасным и должен быть отремонтирован p.192
- Такие профилактические меры безопасности уменьшат риск случайного запуска электроинструмента p.192
- Использование электроинструмента для целей отличных от тех для которых он предназначен может послужить причиной возникновения опасной ситуации p.192
- Средства защиты такие как противопылевой респиратор нескользящие защитные ботинки каска или слухозащитные приспособления используемые в соответствующих условиях уменьшат риск ранения p.192
- Использование устройства защиты от токов замыкания на землю уменьшает риск поражения электрическим током p.192
- Скользкие или неустойчивые поверхности такие как лестница могут вызвать потерю равновесия или контроля над цепной пилой p.192
- Использование пылесборника может уменьшить опасности связанные с пылью p.192
- Русский 3 p.192
- Использование провода подходящего для применения на открытом воздухе уменьшает риск поражения электрическим током p.192
- Режущие инструменты поддерживаемые в исправности и с острыми режущим кромками менее подвержены заеданию и легче контролируются p.192
- Гаечный ключ или клин подсоединенный к вращающейся части электроинструмента может послужить причиной ранения p.192
- Работа с пилой на дереве может стать причиной несчастных случаев p.192
- Просторная одежда ювелирные украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями p.192
- При соприкосновении пильной цепи с проводом который находится под напряжением неизолированные металлические части инструмента могут также оказаться под напряжением и есть опасность что оператор получит удар электрическим током p.192
- Использование пилы для целей отличных от тех для которых она предназначена может стать причиной опасной ситуации p.193
- Износ ограничителя глубины пропила может привести к усилению отброса пилы p.193
- Замасленные ручки являются скользкими что может вызвать потерю контроля над пилой p.193
- Гибкая древесина может зажать цепь пилы ударить в сторону работника или лишить его равновесия p.193
- Выполнение данного требования помогает предотвратить непроизвольный контакт концевой части шины с объектом и способствует большему контролю над цепной пилой в непредвиденных ситуациях p.193
- Сила отброса может контролироваться работником при соблюдении мер предосторожности не выпускайте пилу из рук p.193
- Русский 4 p.193
- Плохо натянутая или смазанная цепь грозит повреждением или отбросом пилы p.193
- Неподходящие сменные цепи и шины могут привести к поломке цепи и или отбросу пилы p.193
- Когда исчезает напряжение древесных волокон спружинившая ветка может ударить работника и или вызвать потерю контроля над цепной пилой p.193
- Русский 5 p.194
- Обратного удара реакции тормоз цепи не включен когда передняя защита руки натянута назад и заблокирована цепь может двигаться тормоз цепи включен когда передняя защита руки отведена вперед цепь заблокирована цепной тормоз может быть приведен в действие с помощью толчка вперед левым запястьем или когда запястье входит в контакт с передним предохранителем руки вследствие отдачи когда изделие используется с пильной шиной в горизонтальном положении например во время спиливания дерева цепной тормоз предоставляет меньшую защиту рис примечание когда тормоз цепи включается предохранительный выключатель отключает ток от двигателя высвобождение цепного тормоза в то время когда нажат выключатель приведет пилу в действие p.194
- Блокировка выключателя на вашей машине установлено данное устройство рис 1 которое если не включено препятствует нажатию на выключатель для предотвращения случайного включения тормоз цепи при отпускании выключателя ваша машина оснащена устройством которое немедленно блокирует цепь при отпускании выключателя в том случае если оно не работает не используйте машину а отнесите ее в уполномоченный центр техпомощи тормоз цепи передняя защита руки передняя защита руки рис 2 при условии что машина удерживается правильно служит для того чтобы ваша левая рука не могла войти в контакт с цепью передняя защита руки также приводит в действие тормоз цепи устройство разработано для блокировки цепи за несколько миллисекунд в случае p.194
- C описание оборудования для безопасности p.194
- Русский 6 p.195
- E пуск и останов p.195
- D монтаж демонтаж p.195
- Русский 7 p.196
- G техническое обслуживание и хранение p.196
- F смазка ножа и цепи p.196
- H техники спиливания p.197
- Русский 8 p.197
- J таблица поиска неисправностей p.198
- I экология p.198
- Русский 10 p.199
- L декларация соответствия стандартам европейского сообщества p.199
- 9 14 6 10 15 p.200
- 11 4 2 5 12 p.200
- Sümbolite tähendus p.201
- Eesti 2 p.201
- B ettevaatusabinõud p.201
- Mootorsae kasutamine mitte sihtotstarbeliselt võib põhjustada ohtlikke olukordi p.202
- Libe või ebastabiilne jalgealune nagu näiteks redel võib põhjustada tasakaalukaotust või kontrolli kaotamist sae üle p.202
- Kui saekett satub kontakti pingestatud juhtmega võivad tööriista metallosad pinge alla sattuda ja operaatorile elektrilöögi anda p.202
- Kui puukiudude pinge vabaneb võib pingestatud oks tabada saeoperaatorit ja või lüüa sae kontrolli alt välja p.202
- Hetkeline tähelepanematus mootorsaega töötamisel võib põhjustada kehavigastusi või saeketi takerdumist teie riietusse p.202
- Eesti 3 p.202
- Valesti pingutatud või määritud kett võib kas puruneda või suurendada tagasilöögi võimalust p.202
- Sobiv kaitseriietus vähendab lendavast prügist või juhuslikust saeketiga kokkupuutest tekkivate vigastuste ohtu p.202
- Sae kasutamine puu otsas võib põhjustada kehavigastusi p.202
- Saagi ei tohiks kunagi hoida vastupidi sest see suurendab kehavigastuste tekitamise ohtu p.202
- Peened oksad võivad ketti takerduda ja teid tabada või siis teid tasakaalust välja vedada p.202
- Määrdesed või õlised käepidemed on libedad ning võivad põhjustada kontrolli kadumist sae üle p.202
- Mootorsae kohane käsitsemine vähendab liikuva saeketiga kogemata kokku puutumise tõenäosust p.202
- Eesti 4 p.203
- Max pikkus 60 m 8 0 m p.204
- Max pikkus 50 m 8 0 m p.204
- Max pikkus 40 m 5 0 m p.204
- Max pikkus 100 m p.204
- Kaablid 1 toitekaablid ja pikendusjuhtmed on saadaval teie kohalikust tunnustatud teeninduskeskusest 2 kasutage ainult heaks kiidetud pikendusjuhtmeid 3 pikendusjuhtmeid tohib kasutada vaid siis kui need on mõeldud õues kasutamiseks 4 kui soovite kasutada tootega pikenduskaablit tuleks kasutada ainult järgmiste mõõtmetega kaableid p.204
- Eesti 5 p.204
- C ohutusseadmete kirjeldus p.204
- Asetage juhe selliselt et see ei takerduks saagimise ajal okste ja muude sarnaste asjade taha 8 alati lülitage toide enne pistikute lahtiühendamist välja 9 lülitage seade välja eemaldage pistik vooluvõrgust ning kontrollige juhet kahjustuste ja vananemise suhtes enne selle hoiustamiseks kokkukerimist ärge parandage kahjustunud kaablit viige toode volitatud teeninduskeskusesse ja laske kaabel välja vahetada 10 enne seadme järelevalveta jätmist ükskõik kui pikaks ajaks eemaldage toitepistik vooluvõrgust 11 kerige kaabel alati hoolikalt vältides keerdumist 12 kasutage ainult seadme andmesildil märgitud toitepinget 13 mootorsaag on topeltisoleeritud vastavalt standarditele en60745 1 ja en60745 2 13 mitte mingil juhul ei tohi toote ühtegi osa maandada p.204
- Mudelid cse2040 cse2040s 5 0 m p.204
- Mudelid cse1835 cse1935s 5 0 m p.204
- Max pikkus 90 m p.204
- F saelehe ja keti õlitamine p.205
- Eesti 6 p.205
- E käivitamine ja peatamine p.205
- D kokkumonteerimine lahtivõtmine p.205
- Hooldus ja hoiustamine p.206
- H saagimistehnikad p.206
- Eesti 7 p.206
- Eesti 8 p.207
- K varuosad p.208
- J vigade otsimise tabel p.208
- I ökoloogia p.208
- Eü vastavusdeklaratsioon p.209
- 11 4 2 5 12 p.210
- 9 14 6 10 15 p.210
- Piesardzības pasākumi p.211
- Latviešu 2 p.211
- Apzīmējumu paskaidrojumi p.211
- Nospriegotu koka šķiedru zāģēšanas laikā spriegojums zūd un šis zars var trāpīt operatoram un vai arī var tikt zaudēta ķēdes zāģa vadība p.212
- Šāds materiāls var aizķerties aiz zāģa ķēdes un tikt rauts uz priekšu virzienā pret jums vai arī izraisīt līdzsvara zudumu p.212
- Neuzmanīgi rīkojoties ar ieslēgtu ķēdes zāģi var notikt apģērba vai ķermeņa daļu saskare ar ierīci p.212
- Šādi tiks saglabāta elektroinstrumenta drošība p.212
- Netīri eļļaini rokturi ir slideni un var izraisīt vadības zudumu p.212
- Šādi profilaktiski drošības pasākumi samazina elektroinstrumenta nejaušas iedarbināšanas risku p.212
- Nepareizi nospriegota vai ieeļļota ķēde var sabojāties vai palielināt atsitiena rašanās iespēju p.212
- Latviešu 3 p.212
- Ķēdes zāģa lietošana tam neparedzētiem mērķiem var izraisīt bīstamu stāvokli p.212
- Elektroinstrumentu pārvietošana turot pirkstu uz slēdža vai sprieguma padeve elektroinstrumentiem kuriem ir ieslēgts slēdzis var izraisīt negadījumus p.212
- Zāģu ķēžu saskaršanās ar strāvas kabeli var izraisīt elektroinstrumenta atklāto metāla daļu vadītspēju un radīt lietotājam elektrošoka draudus p.212
- Elektroinstruments kuram nedarbojas slēdzis ir bīstams un tas ir jāremontē p.212
- Uzgriežņatslēga vai atslēga kas atstāta piestiprināta pie elektroinstrumentu rotējošās daļas var izraisīt miesas bojājumus p.212
- Elektroinstrumenti ir bīstami ja ar tiem rīkojas neapmācīti lietotāji p.212
- Tādējādi nodrošināsit efektīvāku elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās p.212
- Elektroinstrumenta lietošana neparedzētiem mērķiem var izraisīt bīstamas situācijas p.212
- Slidenas vai nestabilas virsmas piemēram trepes var izraisīt līdzsvara zudumu vai ķēdes zāģa vadības zaudēšanu p.212
- Daudzi negadījumi rodas nepareizas elektroinstrumentu apkopes dēļ p.212
- Satverot ķēdes zāģi pretējā secībā var palielināties savainojumu risks tādēļ nekad tā nerīkojieties p.212
- Putekļu savācēju izmantošana var samazināt ar putekļiem saistīto kaitīgumu p.212
- Brīvs apģērbs rotaslietas un gari mati var ieķerties kustīgajās daļās p.212
- Pretējā gadījumā varat gūt savainojumus p.212
- Aizsarglīdzekļi piemēram pretputekļu maska neslīdoši drošības apavi ķivere vai dzirdes aizsargierīces kas izmantoti atbilstošos apstākļos pasargās no savainojumiem p.212
- Piemērots aizsargtērps samazinās savainojumus ko var radīt lidojoši gruži vai nejauša saskare ar ķēdes zāģi p.212
- Pareizā elektroinstrumenta darbs būs efektīvāks un drošāks strādājot tam paredzētajā ātrumā p.212
- Pareizi apkopti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk iesprūst un ir vieglāk vadāmi p.212
- Pareiza rīkošanās ar ķēdes zāģi samazinās nejaušu saskari ar kustīgo zāģa ķēdi p.212
- Elektrības kabelim ir jābūt atritinātam ritulī satīti kabeļi var pārkarst un samazināt ierīces efektivitāti p.213
- Tas novērsīs nejaušu priekšgala saskari un nodrošinās labāku ķēdes zāģa vadību neparedzētās situācijās p.213
- Nepiemērotas rezerves sliedes un ķēdes var izraisīt ķēdes bojājumus un vai atsitienu p.213
- Latviešu 4 p.213
- Ievērojot pareizus piesardzības pasākumus operators var kontrolēt atsitiena spēku neļaujiet ķēdes zāģim brīvi atlēkt p.213
- Maks garums 60 m p.214
- Maks garums 50 m p.214
- Maks garums 40 m p.214
- Maks garums 100 m p.214
- Lietojiet tikai apstiprinātus pagarinātājus p.214
- Latviešu 5 p.214
- Ķēdes zāģim ir divkārša izolācija kas atbilst standartam en60745 1 un en60745 2 13 p.214
- Kabeļi p.214
- Strāvas kabeļi un pagarinātāji ir pieejami pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā p.214
- Ja darbā ar ierīci vēlaties izmantot pagarinātāju atļauts izmantot tikai tādus pagarinātājus kas atbilst tālāk minētajiem lielumiem p.214
- Rūpīgi uztiniet kabeli nepieļaujot tā samezglošanos p.214
- Izslēdziet darbarīku atvienojiet to no elektrotīkla un pirms kabeļa uztīšanas pārbaudiet vai tas nav bojāts vai nodilis neremontējiet bojātu strāvas kabeli nogādājiet ierīci pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā lai tiktu veikta kabeļa p.214
- Pirms kabeļa kontaktspraudņa savienotāja vai pagarinātāja atvienošanas izslēdziet galveno strāvas slēdzi p.214
- Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus un pievadus kas paredzēti lietošanai ārā p.214
- Pirms darbarīka atstāšanas bez uzraudzības neatkarīgi no ilguma atvienojiet to no elektrotīkla p.214
- Izmantojiet tikai tāda sprieguma maiņstrāvu kāda minēta darbarīka tehnisko datu plāksnītē p.214
- Novietojiet kabeli tā lai zāģēšanas laikā tas nesaskaras ar zariem un citiem līdzīgiem šķēršļiem p.214
- Drošības ierīču apraksts p.214
- Neviena darbarīka daļa nekādos apstākļos nedrīkst veidot savienojumu ar zemi p.214
- Modelis cse2040 cse2040s p.214
- Modelis cse1835 cse1935s p.214
- Maks garums 90 m p.214
- Sliedes un ķēdes eļļošana p.215
- Montēšana demontēšana p.215
- Latviešu 6 p.215
- Iedarbināšana un izslēgšana p.215
- Latviešu 7 p.216
- G apkope un uzglabāšana p.216
- Zāġēšanas paņēmieni p.216
- Latviešu 8 p.217
- K rezerves daļas p.218
- Latviešu 10 p.219
- Ek atbilstības deklarācija p.219
- 9 14 6 10 15 p.220
- 11 4 2 5 12 p.220
- Semnificaţia simbolurilor p.221
- Precauţii de siguranţă p.221
- Limba română 2 p.221
- Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi p.222
- Folosirea dispozitivelor de colectare a prafului poate reduce pericolele legate de praf p.222
- Un moment de neatenţie în timpul utilizării ferăstrăului cu lanţ poate provoca prinderea îmbrăcămintei sau corpului în lanţul ferăstrăului p.222
- Echipamentul de protecţie cum ar fi mască împotriva prafului încălţăminte de protecţie nealunecoasă cască de protecţie sau căști de protecţie auditivă folosit în condiţiile corespunzătoare reduce riscul rănirilor p.222
- Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea acestora cu comutatorul pe poziţia pornit poate duce la accidente p.222
- Componentele de tăiere întreţinute corespunzător cu lame de tăiere ascuţite se blochează mai greu și sunt mai ușor de controlat p.222
- Suprafeţele alunecoase sau instabile cum ar fi scările pot cauza pierderea echilibrului sau a controlului ferăstrăului cu lanţ p.222
- Asemenea măsuri preventive reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice p.222
- Acest lucru va asigura menţinerea siguranţei în funcţionarea uneltei electrice p.222
- Orice unealtă electrică ce nu poate fi controlată prin comutator este periculoasă și trebuie reparată p.222
- Aceasta permite un control mai bun al uneltei electrice în situaţii neașteptate p.222
- O îmbrăcăminte de protecţie adecvată va diminua rănirile cauzate de resturile aruncate sau de atingerea accidentală a lanţului ferăstrăului p.222
- O unealtă electrică potrivită va efectua mai bine și mai sigur munca la sarcina pentru care a fost proiectată p.222
- O cheie fixă sau una de ajustare atașată la o piesă rotativă a uneltelor electrice poate duce la rănire p.222
- Mânerele cu materiale de gresare sau uleioase sunt alunecoase şi provoacă pierderea controlului p.222
- Multe accidente sunt provocate de unelte electrice neîntreţinute corespunzător p.222
- Materialul subţire ar putea prinde lanţul ferăstrăului şi acesta poate fi tras către dumneavoastră sau ar putea să vă dezechilibreze p.222
- Manipularea corespunzătoare a ferăstrăului cu lanţ reduce probabilitatea contactului accidental cu lanţul ferăstrăului aflat în mişcare p.222
- Ţinerea ferăstrăului cu lanţ cu mâinile inversate creşte riscul rănirii şi trebuie evitată întotdeauna p.222
- Limba română 3 p.222
- În momentul eliberării tensiunii fibrelor lemnului creanga tensionată ar putea lovi operatorul şi sau să scoată ferăstrăul cu lanţ de sub control p.222
- Lanţul tensionat sau lubrifiat în mod necorespunzător ar putea să se rupă sau ar putea creşte riscul unui recul p.222
- Îmbrăcămintea largă sau părul lung pot fi prinse de părţile aflate în mișcare p.222
- Lanţul fierăstrăului care atinge firele aflate sub tensiune transformă piesele metalice în componente aflate sub tensiune şi pot curenta operatorul p.222
- Utilizarea unui ferăstrău cu lanţ în timp ce vă aflaţi pe un copac poate provoca răniri p.222
- Folosirea uneltei electrice pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost proiectată poate duce la situaţii periculoase p.222
- Limba română 4 p.223
- Forţele de recul pot fi controlate de către operator dacă se iau măsurile corespunzătoare de precauţie nu scăpaţi din mâini lanţul cu ferăstrău p.223
- Folosirea ferăstrăului cu lanţ pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost proiectată poate duce la situaţii periculoase p.223
- Cu lanţ reducerea înălţimii indicatorului de adâncime poate duce la un recul mai puternic p.223
- Cadrele şi lanţurile de înlocuire necorespunzătoare pot duce la ruperea lanţului şi sau recul p.223
- Aceasta ajută la prevenirea contactului accidental al vârfului şi asigură un control mai bun al ferăstrăului cu lanţ în situaţii neaşteptate p.223
- Limba română 5 p.224
- C descrierea dispozitivelor de siguranţă ale echipamentului p.224
- Pornirea și oprirea p.225
- Lubrifierea cadrului și lanţului p.225
- Limba română 6 p.225
- Asamblarea dezasamblarea p.225
- Tehnici de tăiere p.226
- Limba română 7 p.226
- G întreţinerea şi depozitarea p.226
- Limba română 8 p.227
- Ână br p.229
- Limba română 10 p.229
- Declaraţie de conformitate ce p.229
- 9 14 6 10 15 p.230
- 11 4 2 5 12 p.230
- Εννοια των συμβολων p.231
- Ελληνικα 2 p.231
- B προληψεισ για την ασφαλεια p.231
- Ελληνικα 3 p.232
- Λαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια του ελέγχου p.233
- Η χρήση του αλυσοπρίονου σε λειτουργίες διαφορετικές από εκείνες για τις οποίες προορίζεται μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις p.233
- Ελληνικα 4 p.233
- Χεριού έχει ακόμη την λειτουργία ενεργοποίησης του φρένου αλυσίδας ειδικά σχεδιασμένο σύστημα για να ακινητοποιήσει την αλυσίδα σε λίγα χιλιοστά του δευτερολέπτου σε περίπτωση κόντρα χτυπήματος το φρένο αλυσίδας είναι απενεργοποιημένο όταν η μπροστινή προστασία του χεριού είναι τραβηγμένη προς τα πίσω και μπλοκαρισμένη η αλυσίδα μπορεί να κινείται το φρένο αλυσίδας είναι ενεργοποιημένο όταν η μπροστινή προστασία του χεριού είναι τραβηγμένη μπροστά η αλυσίδα είναι μπλοκαρισμένη το φρένο αλυσίδας μπορεί να ενεργοποιηθεί με τον αριστερό καρπό όταν σπρώξετε προς τα μπροστά ή όταν μετά από ένα κόντρα χτύπημα έρθει σε επαφή με την εμπρός προστασία χεριού p.234
- Φρενο αλυσι ασ σε απελευθερωση του ιακοπτη p.234
- Φρενο αλυσι ασ μπροστινη προστασια του χεριου p.234
- Στην μηχανή σας είναι εγκατεστημένο ένα σύστημα σχ που όταν είναι ενεργοποιημένο εμποδίζει την πίεση και λειτουργία του διακόπτη έτσι ώστε να αποφευχθεί η τυχαία ενεργοποίηση της μηχανής p.234
- Στην μηχανή σας είναι εγκατεστημένο ένα σύστημα που μπλοκάρει αυτόματα την αλυσίδα αν κατά την απελευθέρωση του διακόπτη το σύστημα δεν λειτουργήσει μην χρησιμοποιείτε την μηχανή αλλά πηγαίνετε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.234
- Μπλοκ ιακοπτη p.234
- Η μπροστινή προστασία του χεριού σχ χρειάζεται για να αποφευχθεί τοποθετημένη έτσι ώστε η μηχανή να κρατιέται σωστά η επαφή του αριστερού σας χεριού με την αλυσίδα η μπροστινή προστασία του p.234
- Ελληνικα 5 p.234
- C περιγραφη των εξοπλισμων ασφαλειασ p.234
- Ελληνικα 6 p.235
- D συναρμολογηση αποσυναρμολογηση p.235
- C περιγραφη των εξοπλισμων ασφαλειασ p.235
- Ελέγξτε όπως περιγράφεται στην συντήρηση ώστε το λάδι της αλυσίδας να παρέχεται σε κατάλληλη ποσότητα p.236
- G συντηρηση και φυλαξη p.236
- F λιπανση λαμα και αλυσι α p.236
- E εκκινηση και ακινητοποιηση p.236
- Συµπλήρωση λαδιού p.236
- Προσοχη μιά μη επαρκής λίπανση insufficiente του εξοπλισμού κοπής μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο της αλυσίδας με κίνδυνο σοβαρού ατυχήματος ακόμη και θανατηφόρου p.236
- Ξεβιδώστε την τάπα ρεζερβουάρ λαδιού γεμίστε το ρεζερβουάρ χωρίς να σας χυθεί έξω το λάδι αν αυτό συμβεί καθαρίστε καλά την μηχανή και σφίξτε καλά την τάπα p.236
- Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καινούργιο λάδι ειδικού τύπου για αλυσίδες και με καλό ιξώδες πρέπει να παρουσιάζει καλή προσκόλληση και να εγγυάται καλά χαρακτηριστικά ολίσθησης τόσο το καλοκαίρι όσο και τον χειμώνα αν δεν έχετε στην διάθεση σας λάδι για αλυσίδες χρησιμοποιείτε λάδι για μεταδόσεις ep 90 p.236
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ παλιά και χαλασμένα λάδια που βλάπτουν και την υγεία την μηχανή και το περιβάλλον σιγουρευτείτε ότι το λάδι είναι κατάλληλο για την θερμοκρασία του περιβάλλοντος χρήσης σε θερμοκρασίες κάτω των 0 c μερικά λάδια γίνονται πιο παχιά υπερφορτώνοντας έτσι την αντλία για την επιλογή του κατάλληλου λαδιού συμβουλευθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.236
- Η λίπανση της λάμας και της αλυσίδας γίνεται με μία αυτόματη αντλία p.236
- Επιλογή του λιπαντικού αλυσίδας p.236
- Ελληνικα 7 p.236
- Ελληνικα 8 p.237
- H τεχνικεσ κοπησ p.237
- Ελληνικα 9 p.238
- I οικολογια p.238
- Ανταλλακτικά p.239
- J ταμπελα αναζητησησ βλαβων p.239
- Cm αλυσίδα 91pj056xn λάμα οδηγός p.239
- Cm αλυσίδα 91pj052xn λάμα οδηγός p.239
- Ελληνικα 10 p.239
- Αριθμός εξαρτήματος 530051538 αριθμός εξαρτήματος 576965401 αριθμός εξαρτήματος 530051539 αριθμός εξαρτήματος 576965201 p.239
- Hλωσh σymmopφωσhσ p.240
- 9 14 6 10 15 p.241
- 11 4 2 5 12 p.241
- Türkçe 2 p.242
- Sembolleri n anlamlari p.242
- Güvenli k önlemleri p.242
- Zincir testerenin ağacın üzerindeyken kullanılması yaralanmaya neden olabilir p.243
- Bu tür önleyici emniyet tedbirleri elektrikli aleti yanlışlıkla çalıştırma riskini azaltmaktadır p.243
- Zincir testereleri çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik kıyafetinizin ya da vücudunuzun testere zincirine dolanmasına neden olabilir p.243
- Bu işlem beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesini sağlar p.243
- Yağlı kollar kaygan olur ve kontrolün kaybedilmesine yol açar p.243
- Bu durum elektrikli aletinizin emniyetinin sağlanmasını garanti edecektir p.243
- Uygun şartlar için kullanılan toz maskesi kaymayan emniyetli ayakkabı kask veya işitme koruyucu donanım kişisel yaralanmaları azaltacaktır p.243
- Bol elbiseler mücevherat veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir p.243
- Uygun koruyucu giysi uçuşan kıymıklar veya testere zincirine kazara dokunma nedeniyle oluşabilecek yaralanma riskinizi azaltır p.243
- Birçok kazalar bakımı kötü yapılmış elektrikli aletler tarafından neden olunmaktadır p.243
- Türkçe 3 p.243
- Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim kenarlarına sahip kesim aletleri daha az tutukluk yaparlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır p.243
- Toz biriktirme donanımının kullanılması tozdan kaynaklanan tehlikeleri azaltabilir p.243
- Ağaç liflerindeki gerginlik boşaldığında dal yay gibi operatöre çarpabilir ve veya zincir testereyi kontrolden çıkarabilir p.243
- Parmağınız anahtar üzerinde iken veya anahtarı on devrede konumunda olan elektrikli aletlere güç verirken elektrikli aletlerin taşınması kazalara davetiye çıkarır p.243
- Anahtarla kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılmak zorundadır p.243
- Merdiven gibi kaygan veya dengesiz yüzeyler denge kaybına ya da zincir testerenin kontrolünü kaybetmeye neden olabilir p.243
- I nce maddeler testere zincirine yakalanıp size doğru savrulabilir ya da sizi çekerek dengenizi bozabilir p.243
- Elektrikli telle temas eden zincir testereler güç aletinin metal parçalarının elektriğe maruz kalmasına ve operatörü elektrik çarpmasına yol açabilir p.243
- Elektrikli aletlerin dönen parçasına takılı olarak bırakılmış bir somun anahtarı veya bir ayar anahtarı kişisel yaralanmaya neden olabilir p.243
- Elektrikli aletler eğitimsiz kişilerin ellerinde tehlikelidirler p.243
- Elektrikli aletin tasarlandıklarından farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir p.243
- Zincir testerenin ters elle tutulması yaralanma riskini artırır ve asla yapılmaması gerekir p.243
- Düzgün şekilde gerilmeyen veya yağlanmayan zincir kırılabilir ya da geri tepme riskini artırabilir p.243
- Zincir testerenin doğru olarak kullanılması hareketli testere zincirine kazara temas etme olasılığını azaltacaktır p.243
- Doğru elektrikli alet işi tasarlandığı oranda daha iyi ve daha güvenilir yapacaktır p.243
- Zincir testerenin tasarlandığından farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir p.244
- Türkçe 4 p.244
- Türkçe 5 p.245
- Güvenli k eki pmanlarinin tanimlanmas p.245
- Türkçe 6 p.246
- Monte demonte etmek p.246
- Kilavuz ve zi nci ri n yağlanmasi p.246
- Harekete geçi rme ve durdurma p.246
- Türkçe 7 p.247
- Kesme tekni kleri p.247
- G bakim ve saklama p.247
- Türkçe 8 p.248
- K yedek parçalar p.249
- Türkçe 10 p.250
- Uygunluk beyannamesi p.250
- 9 14 6 10 15 p.251
- 11 4 2 5 12 p.251
- Značenje simbola p.252
- Srpski 2 p.252
- B bezbednosne mere predostrožnosti p.252
- Korišćenje lančane testere za poslove za koje nije namenjena može da izazove opasnu situaciju p.253
- Te preventivne bezbednosne mere smanjuju opasnost od slučajnog pokretanja električnog alata p.253
- Korišćenje električnih alata za poslove za koje nisu namenjeni može da izazove opasnu situaciju p.253
- Tako ćete bolje kontrolisati električni alata u neočekivanim situacijama p.253
- Ključ ostavljen u rotirajućem delu električnog alata može da izazove povrede p.253
- Svi električni alati koji ne mogu da se kontrolišu prekidačem su opasni i moraju da se predaju na popravak p.253
- Srpski 3 p.253
- Klizave i nestabilne površine kao što su merdevine mogu da izazovu gubitak ravnoteže ili kontrole lančane testere p.253
- Smanjenje visine merača dubine seče može dovesti do povećanog povratnog udara p.253
- Kada se naprezanje u vlaknima oslobodi grana koja je pod opružnom silom može udariti operatera i ili nekontrolisano odbaciti lančanu testeru p.253
- Pokretni delovi mogu da zahvate široku odeću nakit ili dugu kosu p.253
- Ispravno rukovanje lančanom testerom smanjiće mogućnost slučajnog kontakta sa testerom u pokretu p.253
- Operater može da kontroliše sile povratnog udara ako preduzme odgovarajuće mere predostrožnosti nemojte puštati lančanu testeru p.253
- Ispravno održavan rezni alat manje se hvata na podlogu koja se seče i jednostavnije se kontroliše p.253
- Odgovarajući električni alat će obaviti posao bolje i bezbednije brzinom koja je predviđena za to p.253
- Električni alati su opasni ako ih koriste neobučeni korisnici p.253
- Odgovarajuća zaštitna oprema će smanjiti mogućnost povrede od izletanja otpadnog materijala ili slučajnog kontakta sa lancem testere p.253
- Ako držite testeru obrnuto povećavate opasnost od povrede i to ne biste smeli nikada da činite p.253
- Nepravilno zategnut ili podmazan lanac može puknuti ili povećati mogućnost povratnog udara p.253
- Ako budete radili sa lančanom testerom dok ste na drvetu možete izazvati povrede p.253
- Neodgovarajuće vođice i lanci mogu da izazovu pucanje lanca i ili povratni udar p.253
- Mnoge nesreće izazvane su slabo održavanim električnim alatom p.253
- Upozorenja u vezi sa bezbednošću pri radu sa lančanim testerama p.253
- Masne ručke su klizave i izazivaju gubitak kontrole p.253
- Trenutak nepažnje za vreme rada sa lančanom testerom može da izazove uplitanje u odeću ili neki deo tela p.253
- Lančane testere koje dođu u konakt sa žicom pod naponom mogu da provedu napon do metalnih delova električnog alata i izazovu udar električne struje p.253
- Lanac testere može da zahvati tanak materijal i da ga odbaci prema vama ili da vas izbaci iz ravnoteže p.253
- Time ćete sprečiti slučajan kontakt vrha i omogućiti bolju kontrolu lančane testere u neočekivanim situacijama p.253
- Korišćenje uređaja za sakupljanje prašine može da smanji opasnost od prašine p.253
- Time ćete osigurati bezbednost električnog alata p.253
- Srpski 4 p.254
- Uverite se da kočnica lanca nije aktivirana ako jeste deaktivirajte je 2a odvrnite maticu vođice i uklonite pokrov pogonskog lančanika p.255
- Srpski 5 p.255
- Postavite lanac u žleb vođice počevši od vrha pažnja pazite da oštra strana reznih zubaca bude okrenuta prema napred na gornjem delu vođice nosite rukavice p.255
- Pazite da klin za zatezanje lanca bude što dalje prema pogonskom lančaniku montirajte vođicu na zavrtanj i klin za zatezanje lanca i postavite lanac na pogonski lančanik vratite pokrov pogonskog lančanika pazeći da pogonski zupci lanca budu u pogonskom lančaniku i žlebu vođice 5a rukom zavrćite maticu lista dok ne bude labavo učvršćena p.255
- D sklapanje rasklapanje p.255
- C opis bezbednosne opreme p.255
- B rukom zavrćite maticu lista dok ne bude labavo učvršćena p.255
- B odvrnite dugme vođice i uklonite pokrov pogonskog lančanika p.255
- B da biste zategnuli lanac zavrnite spoljno dugme zatezača lanca u smeru kazaljke na satu da biste smanjili zategnutost odvrćite zavrtanj u smeru suprotnom od kazaljke na satu dok obavljate ovu radnju vrh lista mora da bude podignut p.255
- A zategnite maticu lista pomoću ključa odvijača 8b zatežite vođicu dok ne bude ispravno učvršćena p.255
- A da biste zategnuli lanac zavrnite zavrtanj za zatezanje lanca u smeru kazaljki na satu pomoću isporučenog ključa odvijača da biste smanjili okrećite zavrtanj u smeru suprotnom od kazaljke na satu vrh lista mora da bude podignut p.255
- Zatežite lanac dok ne postignete ispravnu zategnutost povucite lanac sa lista razmak mora da bude otprilike 2 3 mm p.255
- Srpski 6 p.256
- G održavanje i skladištenje p.256
- F podmazivanje lista i lanca p.256
- E pokretanje i zaustavljanje p.256
- Srpski 7 p.257
- H tehnike sečenja p.257
- Srpski 8 p.258
- K zamenski delovi p.258
- J tabela za rešavanje problema p.258
- I ekološke informacije p.258
- Cm lanac 91pj056xn vođica p.258
- Cm lanac 91pj052xn vođica p.258
- Broj dela 530051539 broj dela 576965201 p.258
- Broj dela 530051538 broj dela 576965401 p.258
- L izjava o uklađenosti sa propisima ez p.259
- Vibracije šake ruk p.259
- Srpski 9 p.259
- 9 14 6 10 15 p.260
- 11 4 2 5 12 p.260
- Značenje simbola p.261
- Bosanski 2 p.261
- B sigurnosne mjere opreza p.261
- Lanac pile koji dođe u dodir sa živom žicom može dovesti do toga da izloženi metalni dijelovi električnog alata postanu živi i dovedu do strujnog udara operatora p.262
- Trenutak nepažnje u radu s motornom pilom može prouzrokovati zaplitanje vaše odjeće ili tijela sa lancem pile p.262
- Korištenje sustava za sakupljanje prašine može smanjiti opasnosti povezane za prašinu p.262
- To će osigurati održavanje sigurnosti na električnom alatu p.262
- Ključeve za podešavanje ili viljuškasti ključ koji su ostali zakačeni na rotirajućim dijelovima može dovesti do povreda p.262
- To vam omogućava bolju kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama p.262
- Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata p.262
- Klizave ili nestabilne površine kao što su ljestve mogu izazvati gubitak ravnoteže ili kontrolu nad motornom pilom p.262
- Svaki električni alat sa kojim se ne može upravljati s prekidačem je opasan i mora se popraviti p.262
- Kad se otpusti napetost u vlaknima drveta grana pod pritiskom može udariti u operatora i ili baciti pilu van kontrole p.262
- Snaga povratnog trzaja se može kontrolirati od strane operatora ako se preduzmu odgovarajuće mjere opreza nemojte ispuštati motornu pilu p.262
- Električni alati su opasni u rukama neiskusnih korisnika p.262
- Smanjenje dubinomjera visine može dovesti do povećanja povratnog trzaja p.262
- Držanje pile sa obrnutom konfiguracijom ruku povećava rizik od povreda i nikada ga ne treba primjenjivati p.262
- Sigurnosna upozorenja za motornu pilu p.262
- Bosanski 3 p.262
- Pravilno rukovanje s motornom pilom će smanjiti vjerovatnost slučajnog kontakta sa pokretnim lancem pile p.262
- Adekvatna zaštitna odjeća će smanjiti tjelesne povrede koje mogu biti prouzrokovane odbačenim krhotinama ili od slučajnog kontakta sa lancem pile p.262
- Pravilno održavani rezni alati s oštrim reznim rubovima imaju manje šanse da se blokiraju i lakše se kontroliraju p.262
- Pravilno odabrani električni alat će bolje i sigurnije obaviti posao za koji je dizajniran p.262
- Široka odjeća nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pokretnih dijelova p.262
- Ovo pomaže u sprečavanju neželjenih kontakata vrha i omogućava bolju kontrolu motorne pile u neočekivanim situacijama p.262
- Vitki materijal može uhvatiti lanac pile i jurnuti naprijed prema vama ili vas povući iz ravnoteže p.262
- Nepropisno zategnuti ili podmazani lanac može ili slomiti ili povećati šansu za odskok p.262
- Nepravilna zamjena vodilice i lanaca može uzrokovati pucanje lanca i ili povratni trzaj p.262
- Upotreba motorne pile za operacije drugačije od namjeravanih može dovesti do opasne situacije p.262
- Mnoge nesreće su se dogodile zbog lošeg održavanja električnih alata p.262
- Upotreba motorne pile dok se nalazite na drvetu može dovesti do povrede p.262
- Masne zauljene ručke su klizave i uzrokuju gubitak kontrole p.262
- Upotreba električnog alata za operacije drugačije od onih namijenjenih može dovesti do opasnih situacije p.262
- Bosanski 4 p.263
- D sklapanje demontaža p.264
- C opis sigurnosne opreme p.264
- Bosanski 5 p.264
- G održavanje i skladištenje p.265
- F podmazivanje vodilice i lanca p.265
- E pokretanje i zaustavljanje p.265
- Bosanski 6 p.265
- H tehnike rezanja p.266
- Bosanski 7 p.266
- Bosanski 8 p.267
- Kataloški br 530051539 kataloški br 576965201 p.267
- Kataloški br 530051538 kataloški br 576965401 p.267
- K rezervni dijelovi p.267
- J tablica za rešavanje problema p.267
- I informacije o okolišu p.267
- Cm lanac 91pj056xn vodilica p.267
- Cm lanac 91pj052xn vodilica p.267
- Vibracija šake ruk p.268
- L ez izjava o usklađenosti p.268
- Bosanski 9 p.268
- 9 14 6 10 15 p.269
- 11 4 2 5 12 p.269
- Значение на символите p.270
- Български 2 p.270
- B мерки за безопасност p.270
- Подходящото предпазно облекло ще намали рисковете от причиняване на телесни наранявания от летящи отломки или случаен контакт с верижния трион p.271
- Ако държите верижния трион с ръце разположени обратно рисковете от сериозни наранявания нарастват и това не би следвало да се прави никога p.271
- Подходящият електрически инструмент ще извърши работата по добре при по голяма безопасност и със скоростта за която е проектиран p.271
- Неправилно натегната или смазана верига може да се счупи или да увеличи вероятността за отскачане назад p.271
- Широките дрехи украшенията или дългата коса може да бъдат захванати в движещите се части p.271
- Намаляване на височината на дълбокомера може да доведе до повишено отскачане назад p.271
- Шини и вериги с неподходящи характеристики използвани за замяна може да причинят счупване на веригата и или отскачане назад p.271
- Когато напрежението в дървесните влакна се освободи обтегнатият клон може да пружинира и да удари оператора и или да го накара да загуби контрол над верижния трион p.271
- Тънкият клон може да захване верижния трион и да го оттласне напред към вас или да ви извади от равновесие p.271
- Използването на устройство за събиране на прах може да намали рисковете свързани със запрашеност p.271
- Това ще предотврати неволен контакт на върха с друг предмет и ще улесни контрола над верижния трион в неочаквани ситуации p.271
- Използването на електрическия инструмент за операции различни от тези за които е предназначен може да доведе до опасни ситуации p.271
- Това ще гарантира безопасността на електрическия инструмент p.271
- Използването на верижния трион за операции различни от тези за които е предназначен може да доведе до опасни ситуации p.271
- Това позволява да се осъществява по добър контрол над електрическия инструмент в неочаквани ситуации p.271
- Електрическите инструменти са опасни в ръцете на неопитни потребители p.271
- Тези превантивни мерки за безопасност намаляват рисковете от случайно пускане на електрическия инструмент p.271
- Електрически инструмент който не може да се управлява чрез превключвателя е опасен и трябва да се ремонтира p.271
- Работа с верижния трион докато сте качени на дърво може да доведе до телесни наранявания p.271
- Дори при моментно невнимание по време на работа с верижния трион дрехите или части на тялото ви могат да бъдат захванати в него p.271
- При правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове задирането е по малко вероятно и управлението е по лесно p.271
- Голям брой злополуки се дължат на лоша поддръжка на електрическите инструменти p.271
- При подхлъзване или при работа на нестабилна повърхност напр на подвижна стълба можете да загубите равновесие или контрол над верижния трион p.271
- Гаечен или друг ключ оставен прикрепен към въртящата се част на електрически инструмент може да доведе до сериозни телесни наранявания p.271
- При контакт на верижния трион с жица под напрежение изложените метални части на инструмента също може да са под напрежение и това да предизвика токов удар за оператора p.271
- Въздействията които може да причинят отскачане назад може да се контролират от оператора ако са взети подходящи предпазни мерки не оставяйте верижният трион да ви се изплъзне p.271
- Предупреждения за безопасност при работа с верижния трион p.271
- Български 3 p.271
- Правилното боравене с инструмента ще намали вероятността от случаен контакт с движещия се верижен трион p.271
- Ако по ръкохватките има наличие на грес и масло те се хлъзгат и може да причинят загуба на контрол над инструмента p.271
- Български 4 p.272
- D сглобяване разглобяване p.273
- C описание на оборудването за безопасност p.273
- Български 5 p.273
- Е пускане и спиране p.274
- Български 6 p.274
- G поддръжка и съхранение p.274
- F смазване на шината и на веригата p.274
- Н технологии за рязане p.275
- Български 7 p.275
- Номер на част 530051539 номер на част 576965201 p.276
- Номер на част 530051538 номер на част 576965401 p.276
- Български 8 p.276
- K резервни части p.276
- J таблица за отстраняване на неизправности p.276
- I информация за околната среда p.276
- Cm верига 91pj056xn водеща шина p.276
- Cm верига 91pj052xn водеща шина p.276
- L декларация за съответствие на ес p.277
- Вибрации за дланта ръкат p.277
- Български 9 p.277
- 9 14 6 10 15 p.278
- 11 4 2 5 12 p.278
- Українська 2 p.279
- Значення символів p.279
- B заходи безпеки p.279
- Багато нещасних випадків виникають внаслідок недостатнього технічного обслуговування електричних інструментів p.280
- Неналежним чином натягнутий або змазаний ланцюг може збільшити вірогідність ушкодження або віддачі пили p.280
- Тонкі гілки можуть захопити ланцюг пилки полетіти на вас або збити з рівноваги p.280
- Замаслені ручки слизькі що може викликати втрату контролю над пилою p.280
- Такі запобіжні заходи зменшують ризик ненавмисного запуску електроінструмента p.280
- Електричні інструменти становлять небезпеку в руках непідготовлених користувачів p.280
- Гайковий ключ або клин у контакті з обертовою частиною електроінструмента можуть призвести до травм p.280
- Слизькі або нестійкі поверхні такі як сходи можуть викликати втрату рівноваги або контроль над ланцюговою пилою p.280
- Використання пилозбірника може зменшити небезпеку пов язану з пилом p.280
- Сила відкидання може контролюватися працівником при дотриманні заходів обережності не відпускайте пилу з рук p.280
- Використання пили для цілей інших за ті для яких вона призначена може призвести до небезпечної ситуації p.280
- Робота з пилою на дереві може стати причиною нещасних випадків p.280
- Використання електроінструмента для цілей інших за ті для яких він призначений може спричинити виникнення небезпечної ситуації p.280
- При зіткненні ланцюга пили із проводом що перебуває під напругою неізольовані металеві частини інструменту можуть також потрапити під напругу і є небезпека що оператор отримає удар електричним струмом p.280
- Виконання цієї вимоги допомагає запобігти мимовільному контакту кінцевої частини шини з об єктом і сприяє більшому контролю над ланцюговою пилою в непередбачених ситуаціях p.280
- Правила безпечного використання ланцюгової пили p.280
- Будь який електроінструмент яким неможливо керувати за допомогою вимикача є небезпечним та підлягає ремонту p.280
- Перенесення електроінструментів тримаючи палець на перемикачі або підключеним і працюючим може призвести до нещасного випадку p.280
- Неуважність під час використання ланцюгової пили може привести до затягування пилою одягу або спричинення серйозних травм p.280
- Належний електроінструмент працюватиме краще і безпечніше на тій швидкості яка для нього призначена p.280
- Широкий одяг ювелірні прикраси або довге волосся можуть захопити рухомі частини p.280
- Належний догляд за різальними частинами інструменту забезпечує меншу вірогідність заїдання і легший контроль p.280
- Це дозволить краще контролювати електроінструмент у непередбачених ситуаціях p.280
- Належне керування пилою знижує ризик випадкового контакту з рухливим ланцюгом p.280
- Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи електроінструмента p.280
- Коли напруга у деревинних волокнах зникає вітка що спружинилася може вдарити працівника та або викликати втрату контролю над ланцюговою пилою p.280
- Українська 3 p.280
- Захисний одяг що відповідає вимогам знижує ризик поранення відлетілою скіпою або випадкового контакту з ланцюгом p.280
- Тримання ланцюгової пили у інший спосіб підвищує ризик травм і категорично не повинно застосовуватися p.280
- Засоби захисту наприклад протипиловий респіратор нековзні захисні черевики каска або засоби захисту органів слуху які використовуються у відповідних умовах зменшують ризик травм p.280
- Українська 4 p.281
- Невідповідні змінні ланцюги та шини можуть привести до поломки ланцюга та або відкидання пили p.281
- Зношування обмежувача глибини різання може привести до посилення відкидання пили p.281
- Монтаж шини і ланцюга залежно від моделі машини порядок монтажу змінюється тому необхідно керуватися малюнками а також типом зазначеними на етикетці виробу звертайте увагу на правильне виконання монтажу p.282
- Українська 5 p.282
- D монтаж демонтаж p.282
- C опис обладнання для безпеки p.282
- Українська 6 p.283
- G технічне обслуговування і зберігання p.283
- F змащення шини та ланцюга p.283
- E пуск і зупинка p.283
- Українська 7 p.284
- H техніки спилювання p.284
- Українська 8 p.285
- См ланцюг 91pj056xn шина p.285
- См ланцюг 91pj052xn шина p.285
- Номер деталі 530051539 номер деталі 576965201 p.285
- Номер деталі 530051538 номер деталі 576965401 p.285
- K запасні частини p.285
- J таблиця несправностей p.285
- I екологія p.285
- Українська 9 p.286
- Вібрації руки кіст p.286
- L декларація відповідності ec p.286
- Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice p.288
- 39 rev 2 4 02 14 p.288
Похожие устройства
-
McCulloch CS400TИнструкция по эксплуатации -
McCulloch CS360Инструкция по эксплуатации -
McCulloch CS330Инструкция по эксплуатации -
McCulloch CSE2040SИнструкция по эксплуатации -
McCulloch CSE2040Инструкция по эксплуатации -
McCulloch CSE1835Инструкция по эксплуатации -
McCulloch cs330 9671782-01Инструкция по эксплуатации -
McCulloch cs360 9671561-16Инструкция по эксплуатации -
McCulloch cs400t 9671563-18Инструкция по эксплуатации -
Диолд ПЦБ-1-55-18Руководство по использованию -
Диолд ПЦБ-1-50-18Руководство по настройке -
Диолд ПЦБ-1-42-16Руководство пользователя
Selles peatükis käsitletakse ökoloogilise kokkusobivuse tagamise põhimõtteid masinate projekteerimisel ja kasutamisel, sealhulgas õlide ja kütuste õiget käitlemist.