GRAPHITE 58G943 [12/136] Ochrona środowiska ce
![GRAPHITE 58G943 [12/136] Ochrona środowiska ce](/views2/1382131/page12/bgc.png)
12
OSTRZENIE ŁAŃCUCHA PILARKI
Narzędziom tnącym należy poświęcać odpowiednią uwagę.
Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste, co zapewnia sprawne
i bezpieczne wykonanie pracy. Praca pilarką z tępym łańcuchem
powoduje przyspieszenie zużycia łańcucha, prowadnicy i koła
napędu łańcucha, a w skrajnym przypadku może doprowadzić do
zerwania łańcucha. Dlatego jest rzeczą ważną, aby na czas poddać
łańcuch ostrzeniu.
Ostrzenie łańcucha jest skomplikowaną operacją. Samodzielne
ostrzenie łańcucha wymaga zastosowania specjalnych narzędzi
jak również umiejętności. Zaleca się czynność ostrzenia łańcucha
powierzyć osobom wykwalifikowanym.
FILTR PALIWA
• Odkręcić korek wlewu paliwa (15).
• Za pomocą haczyka z drutu wyjąć filtr paliwa (g) przez otwór
wlewu paliwa (rys. X).
• Zdemontować filtr paliwa i umyć go w benzynie lub wymienić na
nowy.
• Zamontować filtr paliwa w zbiorniku.
• Dokręcić korek wlewu paliwa (15).
Po wymontowaniu ltra paliwa użyć haczyka z drutu, aby
przytrzymać koniec przewodu zasysającego.
Przy montażu ltra paliwa uważać, aby do przewodu zasysającego
nie dostały się jakiekolwiek zanieczyszczenia.
FILTR OLEJU
• Odkręcić korek wlewu oleju (18).
• Za pomocą haczyka z drutu wyjąć filtr oleju (h) przez otwór wlewu
oleju (rys. Y).
• Umyć filtr oleju w benzynie lub wymienić na nowy.
• Usunąć wszelki brud ze zbiornika.
• Zamontować filtr oleju w zbiorniku.
• Dokręcić korek wlewu oleju (18).
Przy wkładaniu ltra oleju do zbiornika należy upewnić się, że dociera
on do przedniego prawego naroża.
ŚWIECA ZAPŁONOWA
W celu niezawodnego działania urządzenia należy okresowo
sprawdzać stan świecy zapłonowej.
• Zdemontować pokrywę filtra powietrza (4).
• Wyjąć filtr powietrza (d).
• Zdjąć przewód (i) ze świecy zapłonowej.
• Założyć klucz do świec (w wyposażeniu) i odkręcić świecę
zapłonową (rys. Z).
• Oczyścić i wyregulować odstęp styków (0,65 mm) (wymienić
świecę zapłonową, jeśli trzeba).
INNE WSKAZÓWKI
Sprawdzić czy nie ma wycieków paliwa, poluzowanych zamocowań
i uszkodzeń części zasadniczych, szczególnie połączeń rękojeści
oraz zamocowania prowadnicy. Jeśli zostaną wykryte jakiekolwiek
uszkodzenia, to przed ponownym użyciem należy mieć pewność, że
pilarka została naprawiona.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Pilarka łańcuchowa spalinowa
Parametr znamionowy Wartość
Pojemność silnika
45 cm
3
Długość użyteczna prowadnicy 360 mm
Moc silnika 1,8 kW (2,45 KM)
Max. prędkość obrotowa silnika z
układem tnącym
10000 min
-1
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 2800±200 min
-1
Zużycie paliwa 0,85 l/h
Paliwo: mieszanka o składzie Benzyna / olej
(do 2-suwów) 25 : 1
Pojemność zbiornika paliwa 580 ml
Olej łańcuchowy SAE10W-30
Pojemność zbiornika oleju
łańcuchowego
250 ml
Gaźnik WT819 Walbro
System zapłonu Iskrowy
Świeca zapłonowa BM6A/Torch
System podawania oleju
łańcuchowego
Pompa automatyczna z
regulatorem
Koło łańcuchowe (zęby x podziałka) 7T x 8,255 mm
Wymiary bez prowadnicy (LxWxH) 390 x 230 x 280 mm
Masa (bez prowadnicy i łańcucha) 5,5 kg
Prowadzenie łańcucha w prowadnicy Łożyskowane koło zębate
Typ prowadnicy 112364 91
Typ łańcucha 21LPX072X Oregon
Podziałka łańcucha 0,325” (8,255mm)
Grubość łańcucha 0,058” (1,47 mm)
Rok produkcji 2016
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego: Lp
A
= 96 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej: Lw
A
= 114 dB(A) K=3dB(A)
Wartość przyśpieszenia drgań na uchwycie przednim:
a
h
= 8,5 m/s
2
K=1,5 m/s
2
OCHRONA ŚRODOWISKA / CE
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. I nformacji
na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne
dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie,
ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a
także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą
z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości
Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo
zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g943 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g943 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g943 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g943 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Технические параметры 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g943 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Умовні позначки 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g943 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Ennél az ellenőrzésnél a motort ki kell kapcsolni 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g943 48
- Pregatirea pentru lucru 50
- Lucrul asamblarile 51
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Pozor před zahájením používání benzínové řetězové pily si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu 55
- Protejarea mediului 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g943 55
- Provoz nastavení 57
- Příprava k práci 57
- Péče a údržba 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g943 61
- Technické parametry 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 64
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Technické parametre 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g943 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g943 74
- Varovanje okolja 74
- Darbas nustatymai 76
- Pasiruošimas darbui 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g943 80
- Techniniai duomenys 80
- Sagatavošanās darbam 82
- Darbs iestatījumi 83
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g943 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g943 92
- Обяснение на използваните пиктограми 94
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g943 100
- Защита на околната среда 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g943 106
- Tehnički parametri 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 113
- Κανονεσ ασφαλειασ 113
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g943 113
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Εργασια συντονισμοσ 116
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g943 120
- Προστασια περιβαλλοντοσ 120
- Preparación para trabajar 122
- Trabajo configuración 123
- Uso y mantenimiento 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Parametros técnicos 126
- Protección medioambiental 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g943 126
- Preparazione al funzionamento 128
- Funzionamento regolazioni 129
- Servizio e manutenzione 132
- Caratteristiche tecniche 133
- Protezione dell ambiente 133
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 150 Инструкция по эксплуатации