Chicago Pneumatic CP7255 [7/44] Norme di sicurezza
![Chicago Pneumatic CP7215CVE [7/44] Norme di sicurezza](/views2/1385078/page7/bg7.png)
7
NORmE DI SICUREZZA
•NON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE
Italiano
(Italian)
IT
• Il nostro obiettivo è produrre utensili che aiutino a lavorare con efficienza
e in sicurezza. Il dispositivo di sicurezza più importante per questo o per
altri utensili è l’UTENTE. L’attenzione e il buon senso sono la migliore
protezione contro gli infortuni. Non è possibile trattare tutti i possibili
rischi in questo documento, ma abbiamo cercato di evidenziare alcuni
tra quelli più importanti.
• Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato ed utilizzato
solo da personale qualificato ed addestrato.
• Questo prodotto e i relativi accessori non devono essere modificati.
• Non utilizzare l’utensile se è stato danneggiato.
• Se le targhette indicanti la velocità nominale, la pressione di esercizio
e i segnali di pericolo sull’utensile diventano illeggibili o si staccano,
sostituirle immediatamente.
• Altri documenti e informazioni in dotazione a questo utensile.
• Il proprio datore di lavoro, sindacato e/o associazione professionale.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), disponibile alla
data di stampa presso Global Engineering Documents accedendo al
sito http://global.ihs.com/, oppure chiamando 1 800 854 7179. In caso
di difficoltà a procurarsi le norme ANSI, rivolgersi direttamente a tale
associazione visitando il sito http://www.ansi.org/
• Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul lavoro sono dis-
ponibili sui seguenti siti Web:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
collegamenti
• L’aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali.
• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete
quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si
eseguono riparazioni.
• Non dirigere mai il getto d’aria verso sé stessi o altre persone.
• I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare at-
tentamente tubi e raccordi per accertare eventuali perdite o rotture.
• Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzi-
oni per il corretto montaggio.
• Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali deve essere
montata la spina di fermo.
• Non superare il limite massimo di 6,3 bar (90 psig) di pressione dell’aria
o il valore indicato sulla targhetta dell’utensile.
Rischi causati dal rimanere impigliati
• Tenersi a distanza dall’albero e dal relativo accessorio quando sono in
movimento. Si tenga presente che l’accessorio abrasivo continuerà a
funzionare dopo la chiusura della valvola di avvio; per le sabbiatrici a
doppia azione, questo può durare alcuni secondi.
• Se indumenti larghi, guanti, gioielli e collane non sono tenuti a distanza
dall’utensile e dagli accessori, si può rischiare il soffocamento e/o
lacerazioni, anche al cuoio capelluto se i capelli restano impigliati.
• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete
quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si
eseguono riparazioni.
• Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto
quando si lavora con l’utensile o in prossimità di esso per operazioni
di manutenzione, funzionamento o riparazione o per la sostituzione di
accessori.
• Verificare che le altre persone nella zona stiano indossando protezioni
antiurto per occhi e volto
• Misurare quotidianamente con un tachimetro la velocità delle sabbiatrici
a nastro e delle levigatrici, per accertarsi che non sia superiore ai giri/
min riportati sul platorello, sul tamburo o sull’abrasivo.
• Verificare che il platorello di estrazione/abrasivo sia saldamente fissato
alla carteggiatrice utilizzando gli appositi utensili.
• Verificare che il pezzo sia fissato saldamente.
Rischi connessi agli accessori
• Escludere sempre l’alimentazione d’aria, togliere il tubo flessibile d’arrivo
d’aria e scollegare l’utensile dall’alimentazione d’aria in occasione della
sostituzione di accessori.
• Utilizzare unicamente accessori ed elementi di consumo di dimensioni
e tipologia consigliate.
• Non utilizzare platorelli, tamburi o abrasivi con una velocità consentita
inferiore a quella della sabbiatrice pneumatica.
• Non montare mai una mola o una fresa su una sabbiatrice. La rottura
di una mola può causare gravi danni fisici o morte quando non è ap-
propriatamente protetta.
• Utilizzare solamente dischi di sabbiatura abrasivi o lamiere propria-
mente protette sul platorello fornito con la sabbiatrice pneumatica.
Accertarsi che i dischi di smeriglio autobloccanti siano montati concen-
tricamente.
• Gli operatori e il personale di manutenzione devono essere fisicamente
in grado di maneggiare le dimensioni, il peso e la potenza dell’utensile.
• Tenere l’attrezzo correttamente. Tenersi pronti a controbilanciere
movimenti sia normali che improvvisi. Usare ambedue le mani.
des anomalies congénitales et autres problèmes de reproduction.
Parmi ces substances chimiques, on trouve :
- le plomb provenant des peintures au plomb ;
- la silice cristalline présente dans les briques, le ciment et autres
matériaux de maçonnerie ;
- l’arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs traités
chimiquement.
Le risque lié à l’exposition à ces substances varie en fonction
de la fréquence à laquelle on effectue ce type de travaux.
Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques :
travailler dans des endroits correctement ventilés et avec des
équipements de sécurité homologués tels que des masques
antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
• Procéder avec précautions dans un environnement non familier. Des
risques dissimulés peuvent exister, comme des lignes électriques ou
autres canalisations.
• Les fumées et la poussière dégagées par le meulage ou le polissage
peuvent créer une atmosphère potentiellement explosible. Utiliser un
système d’aspiration ou de suppression de la poussière compatible
avec le matériau travaillé.
• Cet outil n’est pas destiné à une utilisation dans des atmosphères
potentiellement explosibles et n’est pas isolé contre le contact avec le
courant électrique.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP7255 Схема
- Chicago Pneumatic CP7255-3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255-3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255-3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255-3 Схема
- Chicago Pneumatic CP7255CV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255CV Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255CV Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255CV Схема
- Chicago Pneumatic CP7255CVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255CVE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255CVE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255CVE Схема
- Chicago Pneumatic CP7255CVE-3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255CVE-3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255CVE-3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255CVE-3 Схема
- Chicago Pneumatic CP7255E Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255E Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255E Инструкция по безопасности