Chicago Pneumatic CP7255E [12/44] Perigo de projéteis
![Chicago Pneumatic CP7264CVE [12/44] Perigo de projéteis](/views2/1385078/page12/bgc.png)
12
Observe que o abrasivo continuará a fluir após a válvula de partida ter
sido fechada; para lixadeiras de dupla ação, isso pode durar vários
segundos.
• Sufocamento, escalpelamento e / ou laceração podem ocorrer se usar
roupas soltas, luvas, jóias, colares e o cabelo não for mantido longe de
ferramentas e acessórios.
Perigo de projéteis
• A falha da peça de trabalho, do acessório, do fixador ou mesmo da fer-
ramenta em si poderá resultar em projécteis de alta velocidade. Mesmo
pequenos fragmentos podem atingir os olhos e causar cegueira.
• Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou
trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou
durante uma troca de acessórios.
• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando
proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto
• Diariamente, meça a velocidade do lixador ou polidor rotativo com um
tacômetro para se certificar de que não é maior que o número de RPM
marcado no encosto, tambor ou abrasivo.
• Verifique se o disco de suporte / abrasivo está devidamente preso à
lixadeira usando as ferramentas fornecidas.
• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura.
Riscos com o acessório
• Quando for necessário mudar acessórios, fechar sempre o fornecimen-
to de ar, soltar a mangueira de ar sob pressão e desligar a ferramenta
do fornecimento de ar.
• Utilize somente os tamanhos e tipos de acessórios e consumíveis reco-
mendados.
• Nunca use um encosto, tambor ou abrasivo com velocidade admissível
inferior à do lixador pneumático.
• Nunca montar um disco de rebarbar ou de cortar numa lixadeira. Um
disco de rebarbar em funcionamento pode provocar acidentes pessoais
graves ou morte, se não estiver devidamente protegido.
• Utilizar apenas discos de lixar abrasivos revestidos ou folhas devi-
damente fixadas à almofada de proteção fornecida com a lixadeira.
Certifique-se de que os discos lixadores auto-alinháveis são montados
concentricamente.
Perigos de funcionamento
• Operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes
de manipular o volume, o peso e a potência da ferramenta.
• Segure a mâquina correctamente, esteja pronto a impedir movimentos
normais ou súbitos – mantenha ambas maos disponíveis.
• Você pode se cortar, queimar ou sofrer um beliscão se entrar em conta-
to com uma almofada de lixar, um abrasivo ou a superfície de trabalho.
Evite o contato e utilize luvas adequadas para proteger as mãos.
• Inspecione a almofada de reforço antes de cada utilização. Não use a
ferramenta se a almofada estiver rachada ou danificada, nem se tiver
sofrido alguma queda.
• Nunca opere a ferramenta a menos que o abrasivo seja aplicado sobre
a peça de trabalho.
• Há o risco de descarga eletrostática se utilizada em plástico e outros
materiais não condutores.
• Quando usar uma ferramenta dotada de protetor, este deve estar
instalado, oferecendo proteção contra limalhas e outros detritos.
Perigos do movimento repetitivo
• Quando usar uma ferramenta elétrica para executar atividades rela-
cionadas ao trabalho, o operador pode sentir desconforto nas mãos,
braços, ombros, pescoço ou outras partes do corpo.
• Adote uma postura confortável enquanto mantém uma posição equilibrada,
evitando posturas inadequadas ou sem equilíbrio. Mudando a postura
durante tarefas estendidas pode ajudar a evitar o desconforto e fadiga.
• Não ignore sintomas como desconforto periódico e persistente, dor,
palpitações, sensibilidade, formigamento, dormência, sensação
de queimação ou rigidez. Pare de usar a ferramenta, informe seu
empregador e consulte um médico.
Riscos de vibrações e ruído
• Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e
outros problemas como zunido. Use a proteção auditiva recomendada
pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e
segurança ocupacional.
• A exposição a vibrações pode danificar e incapacitar os nervos e o
suprimento de sangue para as mãos e braços. Vestir roupas quentes
e manter as mãos aquecidas e secas. Se perceber dormência, formiga-
mento, dor ou lividez da pele, pare de usar a ferramenta, informe seu
empregador e consulte um médico.
• Segure a ferramenta com uma pegada leve mais firme, porque o risco
de vibrações é geralmente maior quando a força da pegada é maior.
Quando possível suporte o peso da ferramenta com um equalizador.
• Para evitar aumentos desnecessários de níveis de vibração e ruído:
- Opere e faça manutenção da ferramenta, e selecione, faça ma-
nutenção e substitua os acessórios e consumíveis de acordo com
este manual de instruções;
- Utilize material de amortecimento para evitar que as peças de
trabalho entrem em contacto.
Perigos no Local de Trabalho
• Escorregões, tropeções e quedas são as maiores causas de lesões
graves ou morte. Não deixe excesso de mangueira nas vias de acesso
ou no local de trabalho.
• Evite inalar poeira ou fumaça, ou manusear detritos do processo de tra-
balho que podem causar males a saúde (por exemplo, câncer, defeitos
de nascença, asma e/ou dermatite). Use equipamento extrator de
poeira e equipamento de proteção respiratória quando trabalhar com
materiais que produzam partículas em suspensão no ar.
• Certas poeiras criadas pelo jateamento, serração, esmerilhamento,
perfuração e outras atividades mecanizadas de construção podem
conter componentes químicos que o Estado da Califórnia reconhece
como causadores de câncer, defeitos de nascença e outros prejuízos
ao sistema reprodutor humano. Alguns exemplos desses componentes
químicos são:
- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo da borracha tratada quimicamente.
Seu risco a essas exposições varia, dependendo da frequência que
você realiza esse tipo de trabalho.
Para reduzir sua exposição a esses componentes químicos:
trabalhe em área bem ventilada e use equipamentos de proteção
apropriados, como máscaras contra poeira que sejam especifica-
mente indicadas para partículas microscópicas.
• Proceda com cuidado em ambientes desconhecidos. Podem existir
riscos ocultos, como redes de eletricidade ou outras de utilidades.
• A poeira e os vapores resultantes do lixamento ou esmerilhamento podem
causar atmosferas potencialmente explosivas. Use um sistema de extração
ou supressão de poeira adequado para o material sendo processado.
• Esta ferramenta não foi concebida para ser utilizada em atmosferas
potencialmente explosivas, não estando isolada do contacto com a
energia elétrica.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP7255E Схема
- Chicago Pneumatic CP7255E-3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255E-3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255E-3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255E-3 Схема
- Chicago Pneumatic CP7255H Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255H Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255H Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255H Схема
- Chicago Pneumatic CP7255HCVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255HCVE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255HCVE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255HCVE Схема
- Chicago Pneumatic CP7255HE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255HE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255HE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7255HE Схема
- Chicago Pneumatic CP7255SV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7255SV Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7255SV Инструкция по безопасности