Chicago Pneumatic CP9956 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb [6/16] Entretien de l équilibreur
![Chicago Pneumatic CP9956 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb [6/16] Entretien de l équilibreur](/views2/1387982/page6/bg6.png)
Instructions d’utilisation et de sécurité
L’équilibreur doit être installé avant d’être utilisé. Cette opération doit être effectuée par
des personnes qualiées, en respectant les instructions contenues dans ce manuel: une
mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes et/ou aux choses.
Ce manuel contient des informations importantes permettant d’utiliser l’appareil en
sécurité. S’assurer d’avoir compris toutes les instructions avant d’utiliser l’équilibreur.
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures.
L’équilibreur a été réalisé conformément aux Directives Communautaires pertinentes et
applicables au moment où il a été mis sur le marché, prévoyant le marquage CE du produit.
Usage prévu
Les équilibreurs sont conçus pour équilibrer le poids d’outils et d’accessoires en général et
doivent être utilisés par un seul opérateur à la fois. L’équilibreur peut être utilisé en chaîne de
montage et sur des postes de travail individuels, dans des locaux professionnels.
Pour usage professionnel uniquement.
Il est nécessaire d’utiliser, de contrôler et de conserver en parfait état de fonctionnement
l’équilibreur, conformément à toute norme relative aux équilibreurs, aux outils et aux
postes de travail.
Contre-indications d’utilisation
Ne pas utiliser l’équilibreur dans des milieux présentant une atmosphère potentiellement
explosive.
Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
Ne pas travailler, passer ou stationner sous l’équilibreur.
Utiliser les équilibreurs en respectant les normes et les lois locales en vigueur.
La société Chicago Pneumatic n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces
équilibreurs pour d’autres applications.
Choix de l’équilibreur
Evaluer la charge globale à équilibrer: outil, accessoires et parties des tuyaux ou des câbles
soutenus par l’équilibreur. La charge globale à équilibrer doit être comprise entre la capacité
minimale et la capacité maximale de l’équilibreur.
Mise en service de l’équilibreur
Evaluer l’étendue de la zone de travail et, s’il y a lieu, suspendre l’équilibreur à un chariot
an de pouvoir l’utiliser correctement dans une zone dont l’étendue est adaptée à l’action à
accomplir.
Si l’on utilise des dispositifs de xation à vis pour l’installation, il est nécessaire d’utiliser des
écrous autobloquants, des goupilles ou d’autres systèmes de sécurité.
Relier toujours la suspension de sécurité S en utilisant uniquement les accessoires
fournis avec l’équilibreur (Fig.1), à un support bien dimensionné. Le support de sécurité
NE DOIT PAS ETRE le même que celui utilisé pour la suspension principale 33 (Fig.1). La
chute maximale en cas de rupture de la suspension ne doit pas être de plus de 100 mm. Serrer
les écrous des serrages 20331 (Fig. 1) au couple de 4 Nm.
Pour éviter toute usure anormale, la charge doit être appliquée verticalement et, en tout cas, le
câble doit être libre de s’aligner sur la direction de la charge.
Utilisation de l’équilibreur
Empoigner l’outil suspendu à l’équilibreur et effectuer les opérations nécessaires; puis
accompagner l’outil dans une position d’équilibre, sur la verticale de l’équilibreur, et le relâcher.
La charge à équilibrer doit être suspendue au mousqueton 29 (Fig.4). Une fois la charge
appliquée, s’assurer que le mousqueton est fermé.
Le déroulement du câble ne doit jamais être total: la course de travail doit se terminer au moins
100 mm avant la limite inférieure de la course (les équilibreurs CP9954-CP9959 sont dotés
d’un système automatique d’arrêt en n de course).
Si nécessaire, déplacer et bloquer le serrage 42 Fig.4 pour limiter la course vers le haut.
Pendant l’utilisation de l’équilibreur, porter toujours des protections contre les accidents et
suivre les normes de sécurité en vigueur.
Eviter absolument de:
- Abandonner la charge en position non verticale;
- Lancer la charge suspendue à un autre opérateur;
- Déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur;
- Suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de la capacité
admise;
- Suspendre plus d’un outil à l’équilibreur.
Le seul risque lié à l’utilisation de l’équilibreur consiste en l’éventuel réenroulement
incontrôlé du câble; pour éviter cet événement, extrêmement dangereux, suivre les
dispositions suivantes:
- en cas de doutes sur le bon fonctionnement de l’équilibreur, AVANT d’effectuer tout
contrôle, soutenir l’outil suspendu pour l’empêcher de tomber et DECHARGER
COMPLETEMENT LE RESSORT;
- si, pour quelque raison que ce soit, le câble n’est pas réenroulé par l’équilibreur, NE PAS
intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance;
- ne jamais décrocher la charge si le câble n’est pas complètement enroulé sur le tambour;
ENTRETIEN DE L’ÉQUILIBREUR
Section destinée UNIQUEMENT au personnel d’entretien
CERTAINES OPERATIONS DECRITES DANS CETTE SECTION SONT TRES
DANGEREUSES ET PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES AUX PERSONNES SI
ELLES SONT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL NON FORME.
POUR INSTALLER, REGLER ET UTILISER L’EQUILIBREUR, SE REPORTER AU
MANUEL D’UTILISATION.
Entretien
L’équilibreur est dimensionné de telle sorte qu’il ne nécessite aucun entretien
pendant toute sa vie utile. Cependant, si une utilisation très sévère nécessite des
interventions, avant de s’apprêter à désassembler l’équilibreur, s’assurer que
l’ensemble ressort-tambour (27) est détendu.
Le ressort est le seul composant dangereux de l’équilibreur. Il est contenu dans le
tambour (27) et est lubrié à vie. La pièce détachée ressorttambour (27) est fournie
complète: le ressort ne doit jamais être enlevé, pour quelque raison que ce soit.
Ne pas désassembler l’ensemble ressort car cette opération est dangereuse.
Démontage et inspection de l’équilibreur
- Enlever les vis (1); soulever la calotte (11); dérouler complètement le câble (28);
- Examiner l’ensemble ressort-tambour (27): si le ressort intérieur est cassé, si la
rainure de guidage du câble est abîmée, il faut le remplacer entièrement.
L’ensemble ressort-tambour (27) est fourni assemblé, lubrié et doté de roulements,
et ne doit en aucun cas être ouvert;
- Contrôler le câble (28): s’il présente les défauts montrés sur la (Fig.5), le remplacer;
- Vérier le bon fonctionnement de tous les organes de transmission des obturateurs
(6 et 13), contrôler la vis (9) qui doit coulisser axialement et tourner, vérier
l’efcacité des ressorts (7-8-12).
Montage de l’équilibreur:
- Vérier le mouvement libre de l’arrêt (23);
- Placer la plaque (25) sur l’embout du câble (28) et la bloquer avec la vis (26)
- Enrouler le câble dans les gorges hélicoïdales du tambour (27) en veillant à
l’introduire dans l’arrêt (23) et procéder au montage;
- si l’on trouve l’équilibreur avec le câble déroulé et aucune charge appliquée, NE PAS
intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance.
Réglage de l’équilibreur
Pour permettre à l’équilibreur d’équilibrer des charges plus grandes, tourner, avec la clé prévue
à cet effet, la vis 9 (Fig. 4) dans le sens indiqué par le signe “+”. Pour des charges plus légères,
tourner, avec la clé prévue à cet effet, la vis 9 (Fig. 4) dans le sens indiqué par le signe “-”.
Après le réglage de la charge, vérier que le câble peut glisser librement sur toute sa longueur:
le mouvement ne doit pas être limité par l’enroulement total du ressort. Vérier plusieurs fois la
course à différentes vitesses.
NOTE: une réduction de la capacité de l’équilibreur à supporter la charge suspendue
peut signier que le ressort du tambour est en train de casser. NE PAS MODIFIER LE
REGLAGE DE L’EQUILIBREUR POUR SUPPORTER QUAND MEME LA CHARGE, MAIS
CONSULTER IMMEDIATEMENT LE PERSONNEL SPECIALISE AUTORISE A L’ENTRETIEN.
Dispositifs de sécurité
Rupture du ressort du tambour
L’équilibreur est équipé d’un dispositif de sécurité qui entre en action en cas de rupture du
ressort du tambour et bloque le fonctionnement, empêchant la chute de la charge suspendue.
S’il est impossible de faire descendre ou monter l’outil suspendu avec un effort normal, NE PAS
intervenir et contacter le service d’assistance.
NOTE: l’équilibreur se bloque même si le ressort du tambour est complètement
déchargé: dans cette situation, la tête de la vis de tension 9 (Fig.4) dépasse en dehors
de la calotte d’environ 4 mm; pour rétablir le fonctionnement, essayer de charger le
ressort comme indiqué dans le paragraphe “Réglage de l’équilibreur”; si l’équilibreur ne
se débloque pas, NE PAS intervenir et contacter le service d’assistance.
Blocage manuel
L’équilibreur est doté d’un système de blocage manuel (Fig.4): pousser et tourner l’axe 6 (Fig.2)
de 90°(position A) pour bloquer la rotation du tambour; pousser et tourner l’axe 6 (Fig.2) de
90°(position B) pour permettre le fonctionnement normal.
ATTENTION: ne pas laisser l’équilibreur avec le tambour bloqué et aucune charge
accrochée;
ATTENTION: si l’on trouve l’équilibreur avec le câble qui n’est pas complètement enroulé
et aucune charge accrochée, NE PAS intervenir et contacter immédiatement le service
d’assistance.
OPTION “RI”, suspension tournante isolée (Fig.3)
Permet d’isoler électriquement la charge accrochée à l’équilibreur et/ou de tourner librement
l’outil accroché sans tordre le câble.
ATTENTION: respecter toujours les normes de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils
électriques.
Installation: enler le mousqueton (29) dans l’axe E de la suspension tournante. Introduire la
cosse du câble (28) dans l’axe F; introduire la goupille (D) et la déformer.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN
L’entretien peut être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé.
- L’équilibreur doit être soumis régulièrement à une inspection visuelle (par exemple une fois
pour chaque période de travail), notamment pour vérier l’état des suspensions (17) et S (Fig.
1), des vis de xation et des systèmes autobloquants (s’ils sont utilisés), ainsi que l’état des
crochets et du câble.
Si le câble présente les défauts montrés sur la Fig.5, le remplacer immédiatement.
N’effectuer aucune modication à l’ensemble câble, en particulier NE PAS RACCOURCIR le
câble: en cas de besoin, contacter Chicago Pneumatic
- Vérier que le mouvement du câble est doux et qu’il n’y a pas de bruits anormaux;
- Ne pas lubrier l’équilibreur avec des liquides inammables ou volatiles;
- N’enlever aucune étiquette. Faire remplacer toute étiquette endommagée;
-
Au moins une fois par an, l’équilibreur doit être contrôlé par du personnel spécialisé et
autorisé.
Ne jamais désassembler l’équilibreur. L’entretien doit être effectué uniquement par du
personnel spécialisé et autorisé.
A la n de sa vie opérationnelle, l’équilibreur doit être éliminé conformément aux normes en
vigueur.
Garantie
L’utilisation de pièces détachées non d’origine Chicago Pneumatic nuit à la sécurité, aux
performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de la garantie.
- Monter la calotte (11) sur l’arbre (22), accoupler à la calotte (38) et bien fermer; les
vis (1) doivent être serrées au couple de 3 Nm;
- Une fois le montage effectué, charger le ressort du groupe (27) avec la vis (9)
jusqu’à ce que la tête de la vis (8) rentre dans la calotte 11 (Fig.4);
- Installer l’équilibreur selon les instructions indiquées dans le “Manuel d’utilisation de
l’équilibreur”.
Rupture du ressort du tambour
- Si l’équilibreur est bloqué, vérier que le ressort du tambour n’est pas complètement
déchargé (condition provoquant le blocage, comme si le ressort était cassé); si l’on
n’arrive pas à charger l’équilibreur selon la procédure décrite dans le paragraphe
“Réglage de l’équilibreur”, c’est que le ressort du tambour est probablement
cassé.
ATTENTION: avant de procéder à toute vérication, s’assurer que le ressort est
effectivement déchargé.
ATTENTION - DANGER: ne pas ouvrir le tambour et/ou ne pas essayer de
remplacer le ressort, pour quelque raison que ce soit; cette opération est très
dangereuse et peut causer de graves blessures.
ATTENTION - DANGER: éliminer le tambour contenant le ressort cassé
conformément aux normes en vigueur; NE PAS l’abandonner ni l’éliminer avec
d’autres déchets et/ou débris car son ouverture, même accidentelle, est TRES
DANGEREUSE et peut causer de graves blessures.
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine Chicago Pneumatic Pour
la commande de pièces détachées, le client est prié de s’adresser au fournisseur de
l’appareil ou directement au constructeur, en indiquant les éléments d’identication de
la machine gurant sur la plaque signalétique.
Français
(French)
FR
Содержание
- Balancer 1
- Cp9954 59 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Balancer maintenance 4
- English 4
- Maintenance 4
- Operating safety instructions 4
- Spring drum breakage 4
- Contraindicaciones de uso 5
- Dispositivos de seguridad 5
- Elección del equilibrador 5
- Español spanish 5
- Garantía 5
- Inspecciones y mantenimiento 5
- Instrucciones de operación y seguridad 5
- Mantenimiento 5
- Mantenimiento del equilibrador 5
- Puesta en funcionamiento del equilibrador 5
- Uso del equilibrador 5
- Uso previsto 5
- Choix de l équilibreur 6
- Contre indications d utilisation 6
- Dispositifs de sécurité 6
- Entretien 6
- Entretien de l équilibreur 6
- Français french 6
- Garantie 6
- Inspections et entretien 6
- Instructions d utilisation et de sécurité 6
- Mise en service de l équilibreur 6
- Réglage de l équilibreur 6
- Usage prévu 6
- Utilisation de l équilibreur 6
- Controindicazioni d uso 7
- Dispositivi di sicurezza 7
- Garanzia 7
- Ispezioni e manutenzione 7
- Istruzioni operative e di sicurezza 7
- Italiano italian 7
- Manutenzione 7
- Manutenzione del bilanciatore 7
- Messa in servizio del bilanciatore 7
- Regolazione del bilanciatore 7
- Scelta del bilanciatore 7
- Uso previsto 7
- Utilizzo del bilanciatore 7
- Bedienungs und sicherheitsanleitung 8
- Deutsch german 8
- Wartung 8
- Wartung des federzugs 8
- Bedienings en veiligheidsinstructies 9
- Contra indicaties voor het gebruik 9
- Controles en onderhoud 9
- Garantie 9
- Gebruik van de balancer 9
- Inbedrijfstelling van de balancer 9
- Instelling van de balancer 9
- Keuze van de balancer 9
- Nederlands dutch 9
- Onderhoud 9
- Onderhoud van de balancer 9
- Veiligheidsvoorzieningen 9
- Voorzien gebruik 9
- Bruk av balanseblokken 10
- Drift og sikkerhetsinstrukser 10
- Forholdsregler ved bruk 10
- Forutsatt bruk 10
- Garanti 10
- Justering av balanseblokken 10
- Klargjøring av balanseblokken 10
- Kontroll og vedlikehold 10
- Norsk norwegian 10
- Sikkerhetsutstyr 10
- Valg av balanseblokken 10
- Vedlikehold 10
- Vedlikehold av balanseblokken 10
- Användning av balansblocket 11
- Avsedd användning 11
- Drifts och säkerhetsinstruktioner 11
- Ej avsedd användning 11
- Garanti 11
- Idrifttagande av balansblocket 11
- Inspektioner och underhållsarbete 11
- Justering av balansblocket 11
- Svenska swedish 11
- Säkerhetssystem 11
- Uderhållsarbete 11
- Underhållsarbete av balansblocket 11
- Val av balansblock 11
- Befristete herstellergarantie 12
- Begrenset garanti fra produsenten 12
- Beperkte garantie van de fabrikant 12
- Deutsch german 12
- English 12
- Español spanish 12
- Français french 12
- Garantía limitade del fabricante 12
- Garanzia limitata del fabricante 12
- Italiano italian 12
- Limites de la garantie du fabricant 12
- Manufacturer s limited warranty 12
- Nederlands dutch 12
- Norsk norwegian 12
- Svenska swedish 12
- Tillverkarens begränsede garanti 12
- Balancer 13
- Cp9954 cp9959 13
- Index no part no description qty index 13
- No part no description qty 13
- B blanchet cp manager chicago pneumatic tool co llc cp technocenter 1800 overview drive 38 rue bobby sands bp10273 rockhill sc 29730 usa 44800 saint herblain france 14
- Balancer 14
- Declaration of conformity 14
- Equilibreur 14
- Declaration of conformity 15
- Fr declaration de conformite 15
- Advarsel 16
- Advertencia 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Varning 16
- Vorsicht 16
- Waarschuwing 16
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9956 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9956 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9956 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9957 balancer 14.0-18.0kg 30.8-39.7lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9957 balancer 14.0-18.0kg 30.8-39.7lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9957 balancer 14.0-18.0kg 30.8-39.7lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9957 balancer 14.0-18.0kg 30.8-39.7lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9958 balancer 18.0-22.0kg 39.7-48.5lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9958 balancer 18.0-22.0kg 39.7-48.5lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9958 balancer 18.0-22.0kg 39.7-48.5lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9958 balancer 18.0-22.0kg 39.7-48.5lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9959 balancer 22.0-25.0kg 48.5-55.1lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9959 balancer 22.0-25.0kg 48.5-55.1lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9959 balancer 22.0-25.0kg 48.5-55.1lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9959 balancer 22.0-25.0kg 48.5-55.1lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9964 balancer 25.0-30.0kg 55.1-66.1lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9964 balancer 25.0-30.0kg 55.1-66.1lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9964 balancer 25.0-30.0kg 55.1-66.1lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9964 balancer 25.0-30.0kg 55.1-66.1lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9966 balancer 35.0-45.0kg 77.2-99.2lb Инструкция по эксплуатации