Delvir BISHOP 1700 — настройка зарядного устройства для различных типов батарей [71/74]

Delvir BISHOP 1700 [71/74] T011204
adiate
MANUALE TECNICO - TECHNICAL MANUAL - TECHNISCHES HANDBUCH
N° T011204
rev- 00
SETTAGGIO CARICA BATTERIE MOD: S.P.E CBHD3 - SETTING BATTERY RECHARGER MOD: S.P.E CBHD3 - REGULIERUNG
LADEGERAT MOD: S.P.E CBHD3
ruby 45, ruby 45c, ruby 55, ruby 50
S/N
13001493
COD-
64602031
ruby 45t, ruby 55t, ruby 50t
S/N
13001483
COD-
64602031
jade 66, jade 55c, jade 55ct
S/N
13000625
COD-
64602030
Il caricabatterie può essere settato in modo da poter ricaricare nel modo ottimale diversi tipi di batterie-
Per impostare la curva di carica procedere come segue:
- Rimuovere l'etichetta (fig-2) avendo cura di non danneggiarla-
- Con un cacciavite piano da 2,5mm impostare su ON o su OFF i dip switch (DPI e DP2) degli switch (SW1 e SW2) ,
come indicato nella tabella seguente-
- Collegare il caricabatterie alla presa di corrente e verificare che all'accensione i lampeggi corrispondano al settaggio
impostato, vedi tabella- Prima viene visualizzato il settaggio del tipo di batteria e successivamente quello del tipo di
corrente di carica-
- Scollegare il caricabatterie della presa di corrente e riposizionare l'etichetta-
The battery recharger can be set so to recharge in the best way different battery types-
To set the charging curve, proceed as follows:
- Remove the label (fig-2) paying attention not to damage it-
- With a suitable flat screwdriver (2,5mm), set the dip switches onto ON or OFF (DPI and DP2) of the switches (SW1
and SW2), as indicated in the following chart-
- Connect the battery recharger to the mains socket and verify that, when switching on, the blinkings correspond to
the set adjustment, see chart- The first visualization refers to the setting of the battery type, the second one refers
to the type of the charging current-
- Disconnect the battery recharger from the mains socket and reposition the label-
Das Ladegerat kann reguliert werden, sodass man verschiedene Batterietypen auf die beste Weise laden kann-
Um die Ladungskurve einzustellen, wie folgt vorgehen:
- Den Aufkleber (Fig- 2) entfernen, bei dem aufzupassen ist, ihn nicht zu beschadigen-
- Mit einem geeigneten flachen Schraubenzieher (2,5mm) die Dip-Schalter (DPI und DP2) der Schalter (SW1 und
SW2) auf ON oder auf OFF verschieben, wie in der folgenden Tabelle angegeben ist-
- Das Ladegerat an die Steckdose verbinden und beim Einschalten uberprufen, dass die Blinkungen mit der richtigen
Einstellung ubereinstimmen, siehe Tabelle- Die erste Visualisierung bezieht sich auf den Batterientyp und die folgen-
de bezieht sich auf den Ladestromtyp-
- Das Ladegerat von der Steckdose entfernen und den Aufkleber wieder befestigen-
Con riserva di modifica delle caratteristiche tecniche - We reserve the right to make technical modifications - Technische Abanderungen vorbehalten P~g- 1 dì 4

Содержание

adiate M A MlMANUALE 1 A 1 E TEPN IP A TEPUMIPAI AAAM1IAI UAMRDIIPU lELNILU lELnNILAL MANUAL 1TEPUM1CPUEC tLnNIjLnto nANUDULn T011204 rev 00 SETTAGGIO CARICA BATTERIE MOD S P E CBHD3 SETTING BATTERY RECHARGER MOD S P E CBHD3 REGULIERUNG LADEGERÄT MOD S P E CBHD3 ruby 45 ruby 45c ruby 55 ruby 50 S N 13001493 COD 64602031 ruby 45t ruby 55t ruby 50t S N 13001483 COD 64602031 jade 66 jade 55c jade 55cI S N 13000625 COD 64602030 Il caricabatterie può essere settato in modo da poter ricaricare nel modo ottimale diversi tipi di batterie Per impostare la curva di carica procedere come segue Rimuovere l etichetta fig 2 avendo cura di non danneggiarla Con un cacciavite piano da 2 5mm impostare su ON o su OFF i dip switch DP1 e DP2 degli switch SW1 e SW2 come indicato nella tabella seguente Collcgarc il caricaballcric alla presa di corrente c verificare che all accensione i lampeggi corrispondano al settaggio impostato vedi tabella Prima viene visualizzato il settaggio del tipo di batteria e successivamente quello del tipo di corrente di carica Scollegare il caricabatterie della presa di corrente e riposizionare l etichetta _________________________________________________ The battery recharger can be set so to recharge in the best way different battery types To set the charging curve proceed as follows Remove the label fig 2 paying attention not to damage it With a suitable flat screwdriver 2 5mm set the dip switches onto ON or OFF DP1 and DP2 of the switches SW1 and SW2 as indicated in the following chart Connect the battery recharger to the mains socket and verify that when switching on the blinkings correspond to the sci adjustment see chart The first visualization refers to the selling of the ballcry type ihc second one refers to the type of the charging current Disconnect the battery rcchargcr from the mains socket and reposition the label Das Ladegerät kann reguliert werden sodass man verschiedene Batterietypen auf die beste Weise laden kann Um die Ladungskurvc cinzustcllcn wie folgt vorgehen Den Aufkleber Fig 2 entfernen bei dem aufzupassen ist ihn nicht zu beschädigen Mit einem geeigneten flachen Schraubenzieher 2 5mm die Dip Schalter DP1 und DP2 der Schalter SW1 und SW2 auf ON oder auf OFF verschieben wie in der folgenden Tabelle angegeben ist Das Ladegerät an die Steckdose verbinden und beim Einschalten überprüfen dass die Blinkungen mit der richtigen Einstellung übereinstimmen siehe Tabelle Die erste Visualisierung bezieht sich auf den Batterientyp und die folgen de bezieht sich auf den Ladeslromlyp Das Ladegerät von der Steckdose entfernen und den Aufkleber wieder befestigen CAHI riserva di riiudilira delle rani Derisi ielle lerriivhe We reserve I he ritjlil h innke Iwhnkujl mudi entions Irrliriisehe Abijridermnieri vurhehiillen pag 1 di 4

Узнайте, как правильно настроить зарядное устройство для оптимальной зарядки различных типов батарей. Пошаговая инструкция и советы по настройке.

Скачать