Delvir BISHOP 1700 — настройка зарядного устройства для различных типов батарей [71/74]
![Delvir BISHOP 1700 [71/74] T011204](/views2/1388961/page71/bg47.png)
Содержание
- Tavole catalogo ricambi p.2
- Tav rev s n nome tavola description description benennung descripción p.2
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.4
- Gruppo telaio carrozzeria ruote p.4
- Frame assy bodywork wheels groupe de chassis carrosserie roues groppe chassis karosserie rader grupo 8astidor carrocerìa ruedas p.4
- 10 r01 p.4
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.6
- Gruppo basamento p.6
- Brushes base assembly groupe d embase des brosses gruppe burstengefaus1 grupo bancada de los cepillos p.6
- 10 r01 p.6
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.8
- Gruppo trasmissione basamento p.8
- 11 r01 p.8
- Transmission brushes base transmission embase des brosses antrieb burstengehause transmisión bancada de los cepillos p.8
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.10
- Gruppo basamento p.10
- Brushes base assembly groupe d embase des brosses gruppe bürstengehàusi grupo bancada de los cepillos p.10
- 20 r01 p.10
- Transmission brushes base transmission embase des brosses antrieb burstengehâuse transmisión bancada de los cepillos p.12
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.12
- Gruppo trasmissione basamento p.12
- 21 r01 p.12
- Pos s n codice q tà de nominazione description description benennung descri pción p.14
- Gruppo basamento p.14
- Brushes base assembly groupe d embase des brosses gruppe burstengefaust grupo bancada de los cepillos p.14
- 30 roo p.14
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.15
- Gruppo basamento p.15
- Brushes base assembly groupe d embase des brosses gruppe burstengehaust grupo bancada de los cepillos p.15
- О1о2 зо roo p.15
- Transmission brush base transmission embase de la brosse antrieb burstengehause transmisión bancada del cepillo p.17
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.17
- Gruppo trasmissione basamento p.17
- 31 roi p.17
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.19
- Gruppo comando basamento p.19
- Brushes base control assembly groupe commande embase des brosses gruppe burstenbetatigung grupo mando bancada de los cepillos p.19
- 10 roo p.19
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.21
- Gruppo comando basamento p.21
- Brushes base control assembly groupe commande embase des brosses gruppe burstenbetatigung grupo mando bancada de los cepillos p.21
- 20 r01 p.21
- Pos s n cod ce q tá denominazione description description benennung descripción p.23
- Gruppo tergipavimento p.23
- 10 roo p.23
- Squeegee assembly ensemble de suceur gruppe saugfuss grupo boquilla de secado p.23
- Tigt dauc p.25
- Squeegee control assembly al groupe commande du suceur al gruppe saugfussbetätigung al grupo mando boquilla de secado al p.25
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.25
- Gruppo tergipavimento alluminio p.25
- 20 roo p.25
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.27
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.27
- Gruppo comando tergipavimento p.27
- 10 r03 p.27
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.28
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.28
- Gruppo comando tergipavimento p.28
- 10 r03 p.28
- Gruppo comando tergipavimento p.30
- 10 r03 p.30
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.30
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.30
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.31
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.31
- Gruppo comando tergipavimento p.31
- 10 r03 p.31
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.33
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.33
- Gruppo comando tergipavimento p.33
- 10 r03 p.33
- Squeegee control assembly groupe commande du suceur gruppe saugfussbetâtigung grupo mando boquilla de secado p.34
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.34
- Gruppo comando tergipavimento p.34
- 10 r03 p.34
- Brushes base transmission groupe d embase des brosses transmission bürstengehâuse antrieb bancada de los cepillos transmisión p.36
- 10 r03 p.36
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.36
- Gruppo basamento e trasmissione p.36
- Tiquett p.38
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.38
- Handle bar assembly groupe de guidon gruppe führungsholm gru po de manillar p.38
- Gruppo manubrio p.38
- 10 r05 p.38
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.39
- Handle bar assembly groupe de guidon gruppe führungsholm grupo de manillar p.39
- Gruppo manubrio p.39
- 10 r05 p.39
- Tanks and suction assembly groupe des reservoirs et de l aspiration gruppe tanks und absaugung grupo depósitos y aspiración p.41
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.41
- Gruppo serbatoi e aspirazione p.41
- 10 r03 p.41
- 10 r03 p.42
- Tanks and suction assembly groupe des reservoirs et de l aspiration gruppe tanks und absaugung grupo depósitos y aspiración p.42
- Pos s n cod ce q tá denominazione description description benennung descripción p.42
- Gruppo serbatoi e aspirazione p.42
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hídrico p.44
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.44
- Gruppo idrico p.44
- 20 r01 p.44
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hidrico p.45
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.45
- Gruppo idrico p.45
- 20 r01 p.45
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hídrico p.47
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.47
- Gruppo idrico p.47
- 30 r01 p.47
- 30 r01 p.48
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hídrico p.48
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.48
- Gruppo idrico p.48
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hídrico p.50
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.50
- Gruppo idrico p.50
- 40 r02 p.50
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hídrico p.51
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.51
- Gruppo idrico p.51
- 40 r02 p.51
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hi drico p.53
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.53
- Gruppo idrico p.53
- 50 roo p.53
- 50 roo p.54
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hi drico p.54
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.54
- Gruppo idrico p.54
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hidrico p.56
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.56
- Gruppo idrico p.56
- 60 r01 p.56
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hidrico p.57
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.57
- Gruppo idrico p.57
- 60 r01 p.57
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hidrico p.59
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.59
- Gruppo idrico p.59
- 70 roo p.59
- 70 roo p.60
- Water unit assembly groupe hydrique wassergruppe grupo hidrico p.60
- Pos s n codice q tà denominazione description description benennung descripción p.60
- Gruppo idrico p.60
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.62
- Gruppo carica batterie p.62
- Battery recharger assembly groupe de chargeur des batteries gruppe ladegerät batterien grupo cargador de las baterias p.62
- 10 r03 p.62
- Pos s n cod ice q tà denominazione description description benennung descripción p.64
- Gruppo carica batterie p.64
- Battery recharger assembly groupe de chargeur des batteries gruppe ladegerät batterien grupo cargador de las baterias p.64
- 20 roo p.64
- Cre1212 l0 roo p.65
- Schema elettrico p.67
- S n 13000297 pagina 3 di 3 p.67
- Pos q tá optional codice denominazione description description benennung descripción p.67
- Cre1212 l0 roo p.67
- Орт p.67
- Wiring diagram scheme electrique schaltplan diagra ma elettrico p.67
- Sigi optional codice denominazione description description benennung descripción p.67
- Teleruttore spazzole p.68
- Segnale elettro p.68
- Scheda scheda ватт p.68
- O1 sf o1 p.68
- Motore spazzole p.68
- Motore p.68
- Macchina ruby 45 55 45c schema funzionale p.68
- Controllo e contaore p.68
- Carica batterie p.68
- Aspirazione p.68
- Approvato p.68
- 4 5 6 7 8 p.68
- 09 2005 p.68
- Verde valvola p.68
- Tutti gli optional p.68
- Tutti gli optional p.69
- Macchina rook 2250 schema di montaggio p.69
- Batteria p.69
- 12 2004 p.69
- Ruby 45 ruby 55 ruby 45c ruby 50 p.70
- Ref code description note p.70
- Description electrical layout p.70
- 01dc01 p.70
- T011204 p.71
- Rev 00 p.71
- Adiate p.71
- Sw2 sw1 p.72
- Rev 00 p.72
- Pag 2 d 4 p.72
- Verde giallo rosso p.72
- To11204 p.72
- T011204 p.73
- Rev 00 p.73
- Green yellow red p.73
- T011204 p.74
- Rev 00 p.74
- Grün gelb rot p.74
Похожие устройства
-
Delvir GRANDИнструкция по эксплуатации -
Delvir TOPЗапчасти -
Delvir TOPИнструкция по эксплуатации -
Delvir JUSTOЗапчасти -
Delvir JUSTOИнструкция по эксплуатации -
Delvir SIM WDC 2/60SЗапчасти -
Delvir SIM WDC 2/60SИнструкция по эксплуатации -
Delvir SIM WDC 1/30SИнструкция по эксплуатации -
Delvir WDC MAX2Запчасти -
Delvir WDC MAX2Инструкция по эксплуатации -
Delvir WDC PLUSЗапчасти -
Delvir WDC PLUSИнструкция по эксплуатации
adiate M A MlMANUALE 1 A 1 E TEPN IP A TEPUMIPAI AAAM1IAI UAMRDIIPU lELNILU lELnNILAL MANUAL 1TEPUM1CPUEC tLnNIjLnto nANUDULn T011204 rev 00 SETTAGGIO CARICA BATTERIE MOD S P E CBHD3 SETTING BATTERY RECHARGER MOD S P E CBHD3 REGULIERUNG LADEGERÄT MOD S P E CBHD3 ruby 45 ruby 45c ruby 55 ruby 50 S N 13001493 COD 64602031 ruby 45t ruby 55t ruby 50t S N 13001483 COD 64602031 jade 66 jade 55c jade 55cI S N 13000625 COD 64602030 Il caricabatterie può essere settato in modo da poter ricaricare nel modo ottimale diversi tipi di batterie Per impostare la curva di carica procedere come segue Rimuovere l etichetta fig 2 avendo cura di non danneggiarla Con un cacciavite piano da 2 5mm impostare su ON o su OFF i dip switch DP1 e DP2 degli switch SW1 e SW2 come indicato nella tabella seguente Collcgarc il caricaballcric alla presa di corrente c verificare che all accensione i lampeggi corrispondano al settaggio impostato vedi tabella Prima viene visualizzato il settaggio del tipo di batteria e successivamente quello del tipo di corrente di carica Scollegare il caricabatterie della presa di corrente e riposizionare l etichetta _________________________________________________ The battery recharger can be set so to recharge in the best way different battery types To set the charging curve proceed as follows Remove the label fig 2 paying attention not to damage it With a suitable flat screwdriver 2 5mm set the dip switches onto ON or OFF DP1 and DP2 of the switches SW1 and SW2 as indicated in the following chart Connect the battery recharger to the mains socket and verify that when switching on the blinkings correspond to the sci adjustment see chart The first visualization refers to the selling of the ballcry type ihc second one refers to the type of the charging current Disconnect the battery rcchargcr from the mains socket and reposition the label Das Ladegerät kann reguliert werden sodass man verschiedene Batterietypen auf die beste Weise laden kann Um die Ladungskurvc cinzustcllcn wie folgt vorgehen Den Aufkleber Fig 2 entfernen bei dem aufzupassen ist ihn nicht zu beschädigen Mit einem geeigneten flachen Schraubenzieher 2 5mm die Dip Schalter DP1 und DP2 der Schalter SW1 und SW2 auf ON oder auf OFF verschieben wie in der folgenden Tabelle angegeben ist Das Ladegerät an die Steckdose verbinden und beim Einschalten überprüfen dass die Blinkungen mit der richtigen Einstellung übereinstimmen siehe Tabelle Die erste Visualisierung bezieht sich auf den Batterientyp und die folgen de bezieht sich auf den Ladeslromlyp Das Ladegerät von der Steckdose entfernen und den Aufkleber wieder befestigen CAHI riserva di riiudilira delle rani Derisi ielle lerriivhe We reserve I he ritjlil h innke Iwhnkujl mudi entions Irrliriisehe Abijridermnieri vurhehiillen pag 1 di 4
Узнайте, как правильно настроить зарядное устройство для оптимальной зарядки различных типов батарей. Пошаговая инструкция и советы по настройке.