Zelmer CK2320 [12/54] Co dělat když
![Zelmer CK2320 [12/54] Co dělat když](/views2/1390259/page12/bgc.png)
16 CK2320-001_v01
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
V případě vaření minerální nebo zásadové vody, se bude
●
vápník velmi snadno usazovat na vnitřní stěne přístroje,
a tím se může ucpat výtoková hubice (11) a výstup páry
(2). Odstraňujte proto nánosy uvnitř přístroje pravidelně.
Zabarvení vzniklé přehřátím přístrojem nelze odstranit.
●
Jestliže víte, že přístroj nebude delší dobu používán,
●
odstraňte nánosy z horního víka vnitřku přístroje, plášť
vytřete měkkým vlhkým hadříkem a následně počkejte
dokud vše důkladně nevyschne (zvláště důležité je to
pro vnitřní část spotřebiče). Přístroj zabalte do plastové
tašky, aby byl zabezpečen před ovády a prachem.
Co dělat když…?
ZÁVADA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
V horké vodě plave bílý nebo
lesklý nános.
Je to minerální nános. Použijte k čištění konvice kyselinu citronovou.
Bohatě mineralizovaná voda (minerální nebo
ionizovaná) může vytvářet usazeniny, které se
budou usazovat uvnitř termokonvice a mohou
plavat na hladině vody.
Voda má po uvaření specický
zápach.
Voda obsahuje příliš vysokou koncentraci chlóru
a je výrazněji cítit po ohřátí.
Použijte funkci odstranění chlóru/opětovného
vaření (18).
Při prvním použitím voda může být cítit plastem. Zápach by měl zmizet během používání.
Voda velmi pomalu vytéká
z termokonvice.
Sítko ltru může být ucpané. Vyčistěte ltr.
V průběhu vaření vody se mohou do čerpadla
dostat bublinky, co může zpomalit průtok horké
vody.
Abyste se vyhnuli problému, otevřete a následně
zavřete víko (dejte pozor, abyste se neopařili
párou, která proudí ze spotřebiče).
Z přístroje neteče voda.
Je zapnutá automatická elektronická pojistka.
Stiskněte tlačítko pojistky ( / ).
Horká voda přetéká
z termokonvice.
Překročen ukazatel max. naplnění vody. Snižte množství vody.
Voda se nevaří.
Vypadla zástrčka. Vložte zástrčku do zásuvky.
Plášť termokonvice je horký.
Termokonvice pracuje ve funkci udržování teploty. Vše je v pořádku.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo-
třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys-
tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Содержание
- Ck2320 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Panel sterowniczy rys b 3
- Wskazówka 3
- Demontaż i instalacja górnej pokrywy rys c 4
- Gotowanie i utrzymywanie temperatury wody rys e 4
- Nalewanie wody do termodzbanka i podłączenie do sieci rys d 4
- Obsługa termodzbanka 4
- Przygotowanie termodzbanka do pracy 4
- Czyszczenie pompy ssącej rys j 5
- Czyszczenie wnętrza termodzbanka rozpuszczanie kamienia rys i 5
- Nalewanie wody po ugotowaniu rys f 5
- Po zakończeniu pracy rys g 5
- Wymiana uszczelki rys h 5
- Co zrobić gdy 6
- Uwagi do czyszczenia i przechowywania termodzbanka 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Bezpečnostní pokyny 8
- Nebezpečí varování 8
- Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví 8
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 8
- Popis přístroje 8
- Vážení zákazníci 8
- Demontáž a instalace horního víka obr c 9
- Informace o výrobku a pokyny k použití 9
- Konstrukce přístroje obr a 9
- Nalévání vody do termokonvice a připojení do sítě obr d 9
- Ovládací panel obr b 9
- Pokyny 9
- Příprava termokonvice k použití 9
- Technické údaje 9
- Nalévání vody po uvaření obr f 10
- Obsluha termokonvice 10
- Po ukončení práce obr g 10
- Vaření a udržování teploty vody obr e 10
- Pokyny k čištění a uchovávání termokonvice 11
- Výměna těsnění obr h 11
- Čištění sacího čerpadla obr j 11
- Čištění vnitřku termokonvice rozpouštění vodního kamene obr i 11
- Co dělat když 12
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Jestliže víte že přístroj nebude delší dobu používán 12
- Obalový materiál jednoduše neodhoďte obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů zelmer jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru pytlík z polyetylénu pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se laskavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spo třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer central europe s r o je zapojena do kolektivního sys tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy elektrowin a s více na www elektrowin cz 12
- Odstraňte nánosy z horního víka vnitřku přístroje plášť vytřete měkkým vlhkým hadříkem a následně počkejte dokud vše důkladně nevyschne zvláště důležité je to pro vnitřní část spotřebiče přístroj zabalte do plastové tašky aby byl zabezpečen před ovády a prachem 12
- V případě vaření minerální nebo zásadové vody se bude 12
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis cích záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska zelmer viz seznam záručních opraven 12
- Vápník velmi snadno usazovat na vnitřní stěne přístroje a tím se může ucpat výtoková hubice 11 a výstup páry 2 odstraňujte proto nánosy uvnitř přístroje pravidelně zabarvení vzniklé přehřátím přístrojem nelze odstranit 12
- Závada příčina řešení 12
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 13
- Bezpečnostné pokyny 13
- Nebezpečenstvo varovanie 13
- Opis zariadenia 13
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 13
- Vážení zákazníci 13
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 14
- Ovládací panel obr b 14
- Pokyny 14
- Technické údaje 14
- Zloženie spotrebiča obr a 14
- Demontáž a inštalácia horného krytu obr c 15
- Nalievanie vody do termo kanvice a pripojenie k zdroju napätia rys d 15
- Obsluha termo kanvice 15
- Príprava termo kanvice k činnosti 15
- Varenie a udržiavanie teploty vody obr e 15
- Nalievanie vody po jej uvarení obr f 16
- Po ukončení práce obr g 16
- Výmena tesnenia obr h 16
- Čistenie vnútrajška termo kanvice odstraňovanie vodného kameňa obr i 16
- Poznámky k čisteniu a skladovaniu termo kanvice 17
- Čistenie sacieho čerpadla obr j 17
- Čo robiť v prípade ak 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 18
- Obalový materiál nevyhadzujte obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera vrecká z polyetylénu pe pe hd pe ld odovzdajte do zberne pe na opätovné zužitkovanie po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk ak má byť prístroj definitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prívod nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie odrezanie prístroj tak bude nepoužiteľný informujte sa láskavo na vašej obecnej správe ku ktorému recyklačnému stredisku patríte tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku zelmer slovakia spol s r o je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy envidom združenie výrobcov viac na www envidom sk 18
- Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis ných strediskách záručné a pozáručné opravy doru čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy zelmer viď zoznam záručných servisov 18
- Vada príčina riešenie 18
- A berendezés leírása 19
- A biztonságra vonatkozó irányelvek 19
- Figyelem 19
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülé sével járhat 19
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet 19
- Tisztelt vásárlónk 19
- Veszély figyelmeztetés 19
- A felső fedél le és felszerelése c ábra 20
- A készülék felépítése a ábra 20
- A termo fazék előkészítése a használatra 20
- A termo fazék vízzel való feltöltése és csatlakoztatása a hálózathoz d ábra 20
- Műszaki adatok 20
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk 20
- Vezérlő panel b ábra 20
- Útmutatás 20
- A munka befejezése után g ábra 21
- A termo fazék használatra 21
- Víz forralása és hőn tartása e ábra 21
- Víztöltés forralás után f ábra 21
- A beszívó szivattyú tisztítása j ábra 22
- A termo fazék belsejének tisztítása a vízkő feloldása i ábra 22
- Megjegyzések a termo fazék tisztításához és tárolásához 22
- Tömítés cseréje h ábra 22
- A készülék belső falán és el tudja tömíteni a kifolyó nyí lást 11 és a gőz kivezetését 2 ezért a mészkő lerakó dásokat rendszeresen el kell távolítani a készülék túlhevülése miatt keletkező elszíneződéseket 23
- A szűrőt 10 majd folyó víz alatt egy szivacs vagy kefe segítségével ki kell azt takarítani ha a szűrő el van víz kövesedve akadályozza a víz átfolyását nem szabad megfeledkezni arról hogy visszategye a tisztítás után a szennyeződések amelyeket szivaccsal nehéz eltávolí 23
- A termo fazék belsejének tisztítása előtt ki kell szerelni 23
- Használni ki kell takarítani a lerakódásokat le kell tisztí tani a felső fedélről és a készülék belsejéről a készülék testét át kell törölni egy nedves puha ruhával majd meg kell várni amíg minden alaposan megszárad különösen fontos ez a készülék belsejére vonatkozóan a készü léket legjobb műanyag zsákba csomagolni hogy meg védje a rovaroktól és a portól 23
- Hiba ok megoldás 23
- Lúgos vizet forral a mész nagyon könnyen kicsapódik 23
- Minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez ez se nem nehéz se nem túl költséges ehhez a karton cso magolást adja be papírgyűjtőbe a műanyag pe zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe a tönkrement készüléket adja le megfelelő megsemmisítő ponton mivel a berendezésben lévő veszélyes összetevők károsak lehetnek a környezetre 23
- Mit kell tenni ha 23
- Ne dobja ki a kommunális hulladékkal együtt 23
- Nem lehet eltávolítani ha a készüléket hosszabb idő keresztül nem fogják 23
- Sen az növelheti a sustorgást forralás közben és lehe tetlenné teszi hogy a termo fazekat a későbbiekben ren desen ki lehessen tisztítani esetleg meg is hibásodhat abban az esetben ha nagy ásványi anyag tartalmú vagy 23
- Tani citromsavval vagy ecettel kell tisztítani ha a termo fazék belső falát nem takarítják rendszere 23
- Ökológia óvjuk a környezetet 23
- Descriere dispozitiv 24
- Indicaţii cu privire la siguranţa 24
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 24
- Pericol avertizare 24
- Stimaţi clienţi 24
- Atenţie 25
- Componentele dispozitivului fig a 25
- Date tehnice 25
- Indicaţie 25
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 25
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 25
- Panoul de comandă fig b 25
- Demontajul şi instalarea capacului superior fig c 26
- Deservirea ceainicului electric 26
- Fierbere şi menţinerea temperaturii apei fig e 26
- Pregătirea ceainicului electric pentru funcţionare 26
- Turnarea apei în ceainicul electric şi conectarea la reţeaua de alimentare cu curent electric fig d 26
- Curăţarea interiorului ceainicului electric dizolvarea pietrei fig i 27
- După ce dispozitivul nu mai se află în stare de funcţionare fig g 27
- Turnarea apei după fierbere fig f 27
- Înlocuirea garniturii fig h 27
- Curăţarea pompei de aspirare fig j 28
- Observaţii cu privire la curăţarea şi depozitarea ceainicului electric 28
- Ce putem face atunci când 29
- Defect cauza soluţionare 29
- Ecologia aveţi grijă de mediul înconjurător 29
- Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului nu este nici dificil nici prea scump în acest scop ambalajul de carton transmiteţi l la maculatură sacii de polietilenă pe aruncaţi i în containerul pentru materiale plastice dispozitivul uzat predaţi l la un punct de primire corespunză tor deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot reprezenta o ameninţare pentru mediu 29
- Nu aruncaţi dispozitivul împreună cu deşeurile menajere 29
- Внимание 30
- Несоблюдение грозит порчей имущества 30
- Несоблюдение грозит травмами 30
- Опасность предупреждение 30
- Описание прибора 30
- Уважаемые клиенты 30
- Указания по безопасности 30
- Информация о продукте и указания по эксплуатации 31
- Панель управления рис b 31
- Строение прибора рис a 31
- Технические параметры 31
- Указания 31
- Демонтаж и инсталляция верхней крышки рис c 32
- Кипячение и удержание температуры воды рис e 32
- Наливание воды в термос и подключение к сети рис d 32
- Обслуживание термоса 32
- Приготовление термоса к работе 32
- Замена уплотнителя рис h 33
- Наливание воды после кипения рис f 33
- После окончания работы рис g 33
- Чистка термоса изнутри удаление камня рис i 33
- Комментарии к чистке и хранению термоса 34
- Чистка приточного насоса рис j 34
- Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды это не трудно и не дорого с этой целью картонную упаковку передайте на макула туру мешки из полиэтилена pe выкиньте в контейнер для пластика использованный прибор отдайте в соответствующий пункт хранения потому что опасные элементы которые находятся в приборе могут быть угрозой для среды 35
- Не выбрасывайте вместе с бытовым мусором 35
- Поломка причина решение 35
- Что делать если 35
- Экология позаботимся о среде 35
- Внимание 36
- Неспазването води до материални щети 36
- Неспазването води до наранявания 36
- Опасност предупреждение 36
- Описание на уреда 36
- Уважаеми клиенти 36
- Указания касаещи безопасността 36
- Информация за продукта и указания каса ещи неговото използване 37
- Панел за управление фиг b 37
- Строеж на уреда фиг a 37
- Технически данни 37
- Указание 37
- Варене и поддържане на температурата на водата фиг e 38
- Демонтиране и инсталиране на горния капак фиг c 38
- Наливане на вода в термо каната и свърз ване със захранващата мрежа фиг d 38
- Приготвяне на термо каната за работа 38
- Употреба на термо каната 38
- Наливане на водата след завирането фиг f 39
- След завършване на работа фиг g 39
- Смяна на уплътнението фиг h 39
- Чистене на вътрешността на термо каната чистене на котлен камък фиг i 39
- Забележки касаещи чистенето и съхраняването на термо каната 40
- Чистене на засмукващата помпа фиг j 40
- Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда това не е нито трудно нито много скъпо за да направите това опаковката от картон предайте на вторични суровини найлоновите пликове изхвърлете в специалните контей нери за пластмасови отпадъци pe износения уред предайте в съответния пункт за приемане на износени електри чески уреди понеже елементите които се съдържат в устройството могат да бъдат сериозна заплаха за околната среда не изхвърляйте заедно с битовите отпадъци 41
- Екология да се погрижим за околната среда 41
- Какво да направите когато 41
- Повреда причина решение 41
- Вказівки з безпеки 42
- Небезпека попередження 42
- Недотримання загрожує псуванням майна 42
- Недотримання загрожує травмами 42
- Опис приладу 42
- Увага 42
- Шановні клієнти 42
- Інформація про продукт і вказівки по експлуатації 43
- Будова приладу мал a 43
- Вказівки 43
- Панель управління мал b 43
- Технічні параметри 43
- Демонтаж та інсталяція верхньої кришки мал c 44
- Кип ятіння та утримання температури води мал e 44
- Наливання води в термос і подключення до мережі мал d 44
- Обслуговування термосу 44
- Приготування термосу до роботи 44
- Заміна ущільнювача мал h 45
- Наливання води після кип ятіння мал f 45
- Після завершення роботи мал g 45
- Чистка притяжного насосу мал j 45
- Чистка термосу зсередини видалення каменю мал i 45
- Коментарі до чистки і зберігання термоса 46
- Що робити якщо 46
- Екологія подбаймо про середовище 47
- Транспортування і зберігання 47
- Appliance description 48
- Danger warning 48
- Dear customers 48
- Risk of injury 48
- Risk of property damage 48
- Safety precautions 48
- Warning 48
- Appliance elements fig a 49
- Control panel fig b 49
- Pouring water into the appliance and plugging in the appliance fig d 49
- Preparing the appliance for operation 49
- Product information and tips on its use 49
- Removing and refitting the lid fig c 49
- Technical data 49
- After using the appliance fig g 50
- Boiling and maintaining water temperature fig e 50
- Operating the appliance 50
- Pouring water after boiling fig f 50
- Replacing the sealing ring fig h 50
- Cleaning the inside of the appliance descaling fig i 51
- Cleaning the suction pump fig j 51
- Notes on cleaning and storing the appliance 51
- Do not dispose into the domestic waste disposal 52
- Each user can protect the natural environment it is not difficult or expensive in order to do it put the cardboard packing into recycling paper container put the polyethylene pe bags into container for plastic when worn out dispose the appliance to particular disposal centre because of the dangerous elements of this appliance which can be hazardous for natural environment 52
- Ecology environment protection 52
- Problem possible cause solution 52
- Troubleshooting 52
Похожие устройства
- Zelmer 17Z016 Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 223CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223CE Брошюра
- ViBRA LN 223CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 223RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223RCE Брошюра
- ViBRA LN 223RCE Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK1170X (17Z011) Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323CE Брошюра
- ViBRA LN 323CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323RCE Брошюра
- ViBRA LN 323RCE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423CE Брошюра
- ViBRA LN 423CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423RCE Брошюра
- ViBRA LN 423RCE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения