Elro VD35W Инструкция по эксплуатации онлайн

Elro VD35W Инструкция по эксплуатации онлайн

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VEILIGHEIDS EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in conformity with the operating instructions Do not overload electrical outlets or extension cords fire or electric shocks can be the result Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation the safety or connecting the appliances Keep all parts away from young children s reach Do not store this item on wet very cold or warm places this can damage the electronic circuit boards Avoid dropping or shocks this can damage the electronic boards Never replace damaged power cables yourself In such a case remove them from the net and take the devices to a workshop Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop Wireless systems are subject to interference from cordless phones microwaves and other wireless devices operating in the 2 4GHz range Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during installation and operation Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies Overbeiast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok Neern contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze de veiligheid of de aanslultlng van de apparaten Houd alle delen ult het berelk van klnderen Zet dit voorwerp niet op natte erg koude of warme plaatsen dit kan de elektronische circuitborden beschädigen Vermijd vallen of schokken dit kan de elektronische borden beschädigen Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteiler Draadloze Systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2 4GHz Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening Maintenance The devices are maintenance free so never open them The guarantee becomes void when you open the appliance Only clean the outside of the devices with a soft dry cloth or a brush Prior to cleaning remove the devices from all voltage sources Onderhoud De toestellen zijn onderhoudsvrij dus maak ze niet open De garantie vervalt als je het apparaat opent Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte droge doek of borstel Voor je ze reinigt haal de toestellen uit alle spanningsbronnen SPECIFICATIONS SICHERHEITS UND WARTUNGSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D ENTRETIEN Stellen Sie sicher dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung befinden Achten Sie darauf Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten das kann zu Feuer oder Stromschlag führen Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb Sicherheit oder Anschluss der Geräte aufkommen dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren Bitte nicht in feuchter sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen Vermeiden Sie harte Stöße das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst Nehmen Sie die Geräte vom Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen Mikrowellen sowie anderen elektronischen Geräten die im 2 4GHz Bereich arbeiten ausgesetzt Halten Sie einen MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements afférents et aux instructions d utilisation Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges cela peut être cause de feu ou d électrocution Contacter un expert en cas de doute sur le mode d utilisation de sécurité ou la connexion des appareils Placer hors de portée des enfants Ne pas disposer dans un endroit humide très froid ou très chaud cela pourrait endommager le tableau de circuits électroniques Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils cela pourrait endommager le tableau de circuits électroniques Ne jamais remplacer soi même des fils électriques endommagés Si les fils électriques sont endommagés les retirer du réseau et les apporter dans un magasin spécialisé La réparation et l ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil des micro ondes et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2 4GHz Placer le système AU MOINS à 3 mètres de ces appareils au cours de l installation et au moment de l utiliser Wartung Die Geräte sind wartungsfrei also öffnen Sie sie bitte nicht Ihre Garantie verfällt wenn Sie die Geräte öffnen Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab Maintenance Les appareils sont en libre utilisation ne jamais les ouvrir La garantie n est plus valide si les appareils sont ouverts Ne nettoyer que l extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse Avant de nettoyer débrancher les appareils Verwenden Sie keine Reinigungsmittel die Carbonsäure Benzin Alkohol oder ähnliches enthalten Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge Schraubenzieher Drahtbürsten oder ähnliches um die Geräte zu reinigen VD35W DIGITAL WIRELESS VIDEO DOOR INTERCOM OUTDOOR UNIT la INSTALLATION Determine the appropriate spot and drill a hole of approx 4mm In the wall at a height of approx 1 5m Remove the screws from the base of the outdoor unit push and remove the back plate Lead the DC power cable le from power adapter cable through the hole from Inside to outside DOOR OPENER excluded CONNECTION The outdoor unit can connect with door unlock system by wiring to the terminal blocks UNLOCK and UNLOCK Using the back plate as a template drill 4 suitable holes and attach the base plate to the wall using the screws 2 Wire the DC power cable e to terminal block red with DC symbol and black with DC on the unit and then plug 15V 1 5A DC power adapter c to DC power cable Jack 3 Plug on DC power adapter to wall outlet Plug front panel to back plate by using 2 screws provided OUTDOOR UNIT OVERVIEW 4 1 Call button press to ring the door bell Indoor answering unit will be activated If no answering the system will turn off automatically after Imlnute System will turn off automatically 3 seconds after every talk Maximum talk time for every call Is 5 minutes 2 Pairing press to pair with Indoor answering unit see Menu section Camera Setup Pairing 3 Reset press to resume door unit INDOOR UNIT OVERVIEW 5 1 Battery Indicator Red battery low green charging off battery full 2 PWR REC Power Record indicator blue power on blue twinkle 3 times every second recording blue twinkle once every second event unread 3 A In view mode enter event list In menu mode cursor up 4 In stand by mode turn on monitoring Image not on battery mode In menu mode cursor down 5 In view mode volume up In menu mode cursor right 6 In view mode volume down in menu mode cursor left 7 OK In visiting mode answer outdoor unit In menu mode confirm the settings and changes 8 DEL In view mode Start Stop recording manually with SD card only In menu mode delete record file 9 ESC In visiting mode unlock the door not on battery mode In menu mode Back Exlt 10 MENU press to power on then hold It for 3 seconds to power off In power on mode press to enter menu mode After 1 minute idle time monitor screen turn off and also system will exit menu automatically USE Insert the power adapter for Indoor unit Id Into a wall outlet Have somebody press the bell pusher the indoor unit will ring and switches on Touch OK button on the Indoor unit to talk to your visitor You can talk with your visitor as long as you hold the OK button At the moment you are talking to your visitor the visitor Is not able to talk back You can also use this button anytime you want to have a look outside provided the outdoor unit Is powered by the adaptor You can open the door with the ESC button The latter only works when an electric door opener exd Is Installed You can adjust the sound volume settings by pressing buttons Volume 0 no bell sound SCREEN ICON ON INDOOR UNIT OVERVIEW a Signal Indicator b Visiting record Indicator On c Outdoor unit battery Indicator Yellow full battery Red twlnkllng low battery d Recording Indicator twinkling e Full SD card ful 6 f SD card indicator g SC card storage room Indicator h NO signal Indicator l Answering indicator J Record time k System time MENU ON INDOOR UNIT OVERVIEW 7 A Camera Setup Camera Brightness press OK to enter Camera Brightness adjustment bar Press to adjust brightness and then press OK to confirm and exit Pairing press OK to enter Pairing menu then press OK system will count down within 60 seconds Press pairing key In the outdoor unit within 60 seconds Once completed It will display Image of Outdoor Unit B Recorder Setup Visiting Record use 4 to turn on or off If no answering Indoor answering unit will record 1 minute and then screen will be turned off automatically Maximum record time for every call Is 5 minutes SD Card Format press OK to enter select O and press OK to format Make sure SD card is unlocked For first time use It Is recommended to format SD card SD Card Overwrite use 4 4 to select On Off press OK to save and exit C Event List Press OK to enter record folder continue to press OK to play pause file In playing mode press 4 to fast forward with 2x 4x 8x 16x press 4 to fats backward with 2x 4x 8x press ESC to exit press DEL to enter deletion mode use 4 4 to delete the selected file or delete all press OK and select O Icon then press OK to delete Manual record file will be reset every 10 minutes If recording time exceeds 10 minutes D System Setup Time Setting press 4 to select the item desired Year Month Day Hours Mlnutes Press A vo change the System Clock press OK to confirm the settings Software Version It displays system version of Indoor unit and outdoor unit TV Format use 4 4 to select TV system betv een NTSC and PAL Factory Default press OK to enter and then press OK TIPS Ensure sufficient lighting at twilight and at night Suspend the outdoor post at the closing side of a door Avoid locating the door unit push onto metallic or reinforced concert surfaces and away from metal shelving mirrors microwave ovens and wire free networks WIR as with will reduce the operating distance Test the set before assembly and determine the correct mounting heights Use as a door opener DB5005 only latch bolt or DB5005L latch dead bolt to electrically unlock the door VD35W CYFROWY BEZPRZEWODOWY WIDEODOMOFON ic MEKAN BiRiMiNDEKi MENÜYE GENEL BAKI 7 A Kamera Ayarlari Kamera Parlakligi Kamera Parlakbgi ayar gubugunu girmek igin OK basiniz Parlakhgi ayarlamak igin basinrz ve onaylayip gikmak igln OK basiniz E lenme E lenme menüsüne girmek igin OK basiniz ve sonra OK basiniz sistem 60 saniye geri sayar 60 saniye igerisinde d mekan birimindekl e lenme dügmesine basiniz Tämamlandiginda D Mekan Biriminin görüntüsünü gösterir B Kaydedici Ayarlari Ziyaret Kaydetme agma veya kapama igin kullammz Cevap yoksa ig mekan cevaplama birimi 1 dakika süreyle kaydeder ve sonra ekran kendiliginden kapanir Her gagn igin azami kaydetme süresi 5 dakikadir SD Kart Bigimleme girig igin OK basiniz bigimleme igin O seginiz ve OK basiniz SD kartin kilitli olamamasina dikkat ediniz ilk kullammda SD kartin bigimlendirilmesini öneririz SD Kart Üstüne Yazma Agma Kapama segmek igin kullamniz kaydetme ve gktg igin OK basintz C Olay Listesi Kayit klasörü girigi igin OK basntz dosya oynatma duraklatma igin OK basmaya devam ediniz Oynatma konumundayken 2x 4x 8x 16x hizlannda hizli ileri gitmek igin basiniz 2x 4x 8x hizlannda geri gitmek igin basiniz gikmak igin ESC basiniz sime konumuna girmek igin DEL basiniz segilen dosyayi silmek igin kullammz veya tüm dosyaian silmek igin OK basiniz ve O simgesini seginiz ve silmek igin OK basimz Kaydetme süresi 10 dakikay gegerse eile kayit dosyasi her 10 dakikada bir sifirlamr D Sistem Ayarlari Zaman Ayan istenen ögeyi segmek igin baamz Yil Ay Gün Saat Dakika Sistem saatini degi irmek igin A basiniz ayarlan onaylamak igin OK basiniz Yazilim Sürümü ig mekan ve d mekan m m m TV B m NTSC RA TV m m F A OK OK m YARAR PUC AR A D m m K m m WF A m K mm m m mm m DB DB OO MANUALUL UTILIZATORULUI MANUAL DEL USUARIO UPUTSTVA ZA UPORABU VD35W DRAADLOZE DIGITALE VIDEO DEURINTERCOM PORTIER VIDEO NUMERIQUE SANS FIL VD35W INTERFONO DE PUERTA CON VÍDEO DIGITAL VD35W INALÁMBRICO INSTALAC3A URZADZENIA ZEWNÇTRZNEGO la Wyznacz odpowiednie miejsee i wywieré w ácianie otwór o érednicy okolo 4 mm na wysokosci okolo 1 5 m Wykrçi éruby z podstawy urzftdzenia zewnçtrznego pchnij i odfqcz tyln plytkç Poprowadz przez otwór kabel zasilajqcy prqdem stafym le kabla zasilacza od strony wewnçtrznej na zewm rz PODtACZENIE SYSTEMU OTWIERANIA DRZWI opcjonalny Urz dzenie zewnçtrzne mo2e Iqczyc sk z systemem odblokowywania drzwi po pof czeniu przewodów z zespolem zacisków UNLOCK i UNLOCK ANSCHLUSSTÜRÖFFNER nichtim Lieferumfang enthalten Das Außengerät kann mit Leitungen an den Klemmen UNLOCK und UNLOCK an das Türöffoersystem angeschtossea werden Nehmen Sie mit der hinteren Montageplatte als Vorlage bohren 4 passende Löcher und befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben 2 an der Wand Anschluss des DC Versorgungskabels e am Klemmenblock Die rote Leitung an die Klemme DC und die schwarze Leitung an die Klemme DC am Gerät anschließen Stecken Sie dann den Stecker des 15V 1 5A DC Netzadapters c in die Buchse des DC Versorgungskabels Stecken Sie den DC Netzadapter in eine Steckdose Befestigen Sie das vordere Bedienfeld mit den 2 mitgelieferten Schrauben wieder auf der hinteren Montageplatte AUFBAU DES AUSSENGERÄTS 4 1 Klingeltaste Zum Aktivieren der Türglocke drücken das Innen Sprechgerät wird aktiviert Wenn keine Antwort erfolgt schaltet sich das System automatisch nach 1 Minute aus Das System schaltet sich nach 3 Sekunden nach Jedem Gespräch automatisch aus Die maximale Gesprächsdauer nach jedem Klingeln beträgt 5 Minuten 2 Pairing Zum Koppeln mit dem Innen Sprechgerät drücken siehe Menü Abschnitt Kamerasetup Koppeln 3 Reset Zum Zurücksetzen der Türeinheit drücken ÜBERBLICK BILDSCHIRM SYMBOLE AUF a Signalstärkeanzeige b Anzeige Besucheraufnahme Ein c Batterieanzeige Außengerät Gelb Batterie voll Rot blinkt Batterie erschöpft d Aufnahmeanzeige blinkt e Voll SD Karte voll OMÖWIENIE URZADZENIA ZEWN TRZNEGO 4 1 Przycisk dzwonienia nac nij aby uruchomic dzwonek przy drzwiach wewn trzne urzAdzenie odpowiadajAce zostanie uaktywnione W przy pad ku braku odpowiedzi system zostanie automatyeznie wytACZony po uptywie 1 minuty System zostanie automatyeznie wytACZony po u ply wie 3 sek und od zakohezenia ka2dej rozmowy Maksymalny czas rozmowy w przypadku ka2dego potACzenia wynosi 5 minut 2 Pairing naci nij aby sparowad z wewn trznym urzAdzeniem odpowiadajAcym patrz sekeja Menu Konfiguracja kamery Parowanie 3 Reset naesnij aby przywröcid poez tkowy stan urzqdzenia przy drzwiach OVERZICHT BUITENUNIT 4 1 Oproepknop indrukken om aan te bellen antwoordunit binnenshuis wordt geactiveerd Wanneer er geen antwoord komt zal het systeem na 1 minuut automatisch uitschakelen 3 Seconden na elk gesprek schakelt het systeem uit De maximale gesprekstijd voor elk gesprek is 5 minuten 2 Pairing druk om te koppelen met de antwoordunit binnenshuis zie Menusectie Camera Instellingen Koppelen 3 Reset druk om deurunit te resetten OMÖWIENIE IKON NA EKRANIE URZADZENIA WEWNÇTRZNEGO 6 a Wskaznik sygnalu f Wskainik karty SD b Wskainik nagrywania osoby odwiedzajqcej wl g Wskaínik pojemno ci pami xi karty SD c Wskainik baterii urz lzenia zewnçtrznego h Wskaznik BRAKU sygnalu ófty petne natadowanie baterii i Wskaznik odpowiedzi Czerwony migajqcy niski poziom naladowania baterii j Czas nagrywania d Wskaznik nagrywania migajqcy k Czas systemu e Zapelnienie zapetnienie karty SD DEM INNENGERÄT 6 f Anzeige SD Karte g Anzeige Speicherplatz SD Karte h Anzeige Kein Signal i Anzeige Sprechen j Aufnahmezeit k Systemzeit OMÖWIENIE MENU URZADZENIA WEWNÇTRZNEGO 7 A Konfiguracja kamery Jasno kamery naci nij przycisk OK aby przej do paska regulacji jasno ci kamery Naci nij przycisk aby dostosowaé jasno é a nastçpnie naci nij przycisk OK w celu potwierdzenia i wyj cia Parowanie naci nij przycisk OK aby przej cdo menu parowania naci nij nastçpnie przycisk OK a system rozpocznie odliczanie 60 sekund Naci nij w ciqgu 60 sekund przycisk parowania na urzAdzeniu zewnçtrznym Po zakortezeniu wy wietlony zostanie obraz urzqdzenia zewnçtrznego B Konfiguracja urzAdzenia nagrywajAcego Nagrywanie osoby odwiedzajAcej naci nij przycisk aby wlqczyé lub wylACzyé W przypadku braku odpowiedzi wewnçtrzne urzAdzenie odpowiadajAce rozpocznie nagrywanie przez 1 minute a nastçpnie ekran zostanie automatyeznie wytAczony Maksymalny czas nagrywania kaidego pdAczenia wynosi 5 minut Formatowanie karty SD naci nij przycisk OK aby wej c wybierz pozyqç O i naci nij przycisk OK aby sformatowaé Upewnij siç 2e karta SD jest odblokowana Zaleca siç sformatowanie karty SD przed jej pierwszym u2yciem Nadpisywanie karty SD naciénij przycisk aby wybrac pozycjç wlACzenia wylqczenia nacisnij przycisk OK aby zapisaé i wyj é C Lista zdarzen Naci nij przycisk OK aby przej c do folderu nagrañ ponownie naci nij przycisk OK aby odtworzyc wstrzymac odtwarzanie pliku W trybie odtwarzania naci nij przycisk aby szybko przewinAÓ do przodu z szybko ciA 2x 4x 8x 16x naci nij przycisk aby szybko przewinAc do tylu z szybko c A 2x 4x 8x naC nij przycisk ESC aby wyj é naci nij przycisk DEL aby przej é do tiybu usuwania naci nij przycisk aby usunAc wybrany plik lub usunAc wszystkie plki nacisnij przycisk OK i wybierz ikonç O a nastçpnie naci nij przycisk OK aby usunAc Plik nagrywania rçcznego bçdzie resetowany co 10 minut je li czas nagrywania przekroczy 10 minut D Konfiguracja systemu Ustawienia czasи naci nij przycisk aby wybraé 2qdany element rok m iesiqc dzien godzi ny m inuty Naci nij przycisk A yaby zmienié zegar systemu naci nij przycisk OK aby potwierdzié ustawienia Wersja oprogramowania wy wietia wersjç systemu urzqdzenia wewnçtrznego I zewnçtrznego Format TV naci nij przycisk aby wybraé system TV miçdzy NTSC i PAL Ustawienia domyslne nad nij przycisk OK aby wej é a nast jnie naci nij przycisk OK ÜBERBLICK MENÜ AUF DEM INNENGERÄT 7 A Kamerasetup Kamerahelligkeit Zum Aufrufen des Einstellbalkens für die Kamera heilig keil OK drücken Mit die Helligkeit einstellen anschließen mit OK bestätigen und verlassen Koppeln Mit OK das Koppeln Menü aufrufen Anschließend OK drücken und das System startet einen Countdown von 60 Sekunden Drücken Sie die Koppelntaste am Außengerät innerhalb der 60 Sekunden Nach Beendigung wird das Kamerabild vom Außengerät angezeigt B Aufnahmesetup Besucher aufzeichnen Mit ein oder ausschalten Wenn keine Antwort erfolgt zeichnet das Innengerät 1 Minute auf und der Bildschirm wird anschließend automatisch ausgeschaltet Die maximale Gesprächsdauer nach jedem Klingeln beträgt 5 Minuten SD Karte formatieren Aufrufen mit OK Wählen Sie das O Symbol und drücken zum Formatieren OK Vergewissern Sie sich dass der Schreibschutz der SD Karte ausgeschaltet ist Vor der ersten Benutzung ist es ratsam die SD Karte zu formatieren SD Karte überschreiben Mit Ein oder Aus wählen mit OK speichern und verlassen C Ereignisliste Rufen Sie mit OK das Aufnahmeverzeichnis auf Mit OK geben Sie die Datei wieder oder halten sie an Im Wiedergabemodus Für einen schnellen Vorlauf mit 2 4 8 16 facher Geschwindigkeit drücken Sie Für einen schnellen Rücklauf mit 2 4 8 facher Geschwindigkeit drücken Sie Zum Verlassen ESC drücken Rufen Sie den Löschmodus mit DEL auf und löschen mit die ausgewählte Datei oder alle Dateien Drücken Sie OK wählen das O Symbol und drücken zum Löschen OK Die manuelle Aufnahme wird alle 10 Minuten zurückgesetzt wenn die Aufnahmezeit 10 Minuten überschreitet D Systemsetup Zeiteinstellung Wählen Sie mit die gewünschte Option Jahr Monat Tag Stu nden Min uten Ändern Sie mit A itiie Systemuhr und bestätigen die Einstellungen mit OK Softwareversion Anzeige der Systemversion von Innen und Außengerät TV Format Ändern Sie mit das TV System auf NTSC oder PAL Werkseinstellungen Mit OK aufrufen und anschließend OK drücken TIPPS Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung während der Dämmerung und bei Nacht Montieren Sie das Außengerät auf die Außenseite einer Tür Montieren Sie die Klingeltaste nicht auf metallischen Oberflächen oder Stahlbeton und nicht in der Nähe von Metallregalen Spiegeln Mikrowellenherden und drahtlosen Netzwerken WiFi Dadurch wird der Arbeitsbereich verkleinert Testen Sie vor der Montage die Funktion der Geräte und legen Sie die richtige Montagehöhen fest Bei Verwendung als Türöffner DB5OO5 nur Falle oder DB5OO5L Falle und Riegel zum elektrischen Öffnen der Tür WSKAZÓWKI O zmierzchu i w nocy nale2y zapewnié odpowiednie oswietienie UrzAdzenie zewnçtrzne nale2y zawiesié po stronie zamykania drzwi Nale2y unikaé umieszczania urzAdzenia przy drzwiach na metalowych lub 2elbetonowych powierzchniach a tak2e w pobl2u metalowych pôlek luster kuchenek mikrofalowych i sieci bezprzewodowych WiFi poniewa2 mo2e to zmniejszyé zasiçg dzialania Przed zamocowaniem zestaw nale2y sprawdzié a tak2e okre lié odpowiedniA wysoko é monta2u Mo2na u2ywac jako systemu otwierania drzwi DB5005 tylko zatrzask lub DB5005L zatrzask rygiel do elektrycznego odblokowywania drzwi T VD B X W À P E T Ç T K Aw K A E KA A A H E EQ EP ЕшА Аф ПЕ ф Е Е T O O E E O E A m П ТЙ ПП ЛП ПП Л mm UN OCK ЬП UN OCK А E Х Е Еш w T O O T O Аш ю DC w T S DC w А OK O T DC DC T ЛЕ O Ь OK O S O A A Ё DC O DC V m ф А KOTOOTO œ KOT ю Z Ё O м М УЕ М А ф K A O w T T w ю ЕП m VENKOVN m EDNOTKY mm m SS m m H Е АЕ Е А Е M E É E ËOE O K F SS m m P O PREH ED VENKOVN T P m m P m R Е A E Ë E Ç Дю Е ф ф A О ю EVE O Е A O O A m OK E ÔE Z K Е ю E K ф K ю E E E М HE O OO E K Z A О Ô В Р Е Œ O m m Л D ВПф П П В Ъ ßT ЛППППО D D ВЛПХП ß П ПП Л Ь НТЪ П П ППП П ЗППП П П ПП П m П ППМ m m ППШ ИП П П П T ТПЙ m ППШПП ESC ПП D m Ь ОППП ЬП П ПП П П ПП Ь П ТПП ПП ПВ П ППППП П ПШ ETE O Ë Ë A E TO ю m m m m m O А E фЛ Е E O Е ф ЕфПС E AE K ю X O OTE ю E E TO ю О Ё ю E K OE E E m m m m m m m m m m m S m m S m m SD m m OK mm m m R TO Е É EО ю Ю А ETE ф B BO O O ETE T SD E E ф ю A ф ю Ó ф ыO E E A XE A E E Ó O OK О O O OK m m H И Ш О T AE PA E A AA K ю O ША ETE ф KÓ P A T ÉK ОO O Z E ю P O Ш О OK XYMBOYAEX BEß K E E E K фш ю T ET TE A A А ф ЕТЕ T T OË T E Ë OK ÔE O ю Ô KT WF ы O OW А Е G A G O X TE ы T DB A A O О А ШШ О T OT ША T A ЁА Е Е O E OAA O ША O O T KÓ H É Е A E фю О AE K ÀA A DB W O E TE K ф NTSC m m OK m m SD m S OK m M OK m m m E m Am Ó m m E mm m SD Z OK SD OK m C E m N m m OK m OK m ESC m m ß OK m m m A m R M m w D H OK OK m m m m N m m OK m m E m m TV m NTSC OK H O m SD A K BE m OK m m V m m OK m m N Ó P A m m m m mm N m m ESC m m m w WF œ O V m m m m m m m DB m OK AVAS ATOK G m H m K m m m P m A m DB OO m m m m m C m m m m ESC B E MENU R m m m m m N m m SD m m U m UPOTREBA U N D m OK P m m m m m S mm m OK D m m m O mO SS A UN TATEA NTER OARA SD m m m m m Z SD A m m V m m m m m U SD P m A OK m S m S m Tm OK V m V m B P m S m m ED N C m P OK m OK K m A m M m F m P OK m SD PREG ED ZBORN KA NA UNUTARN O A P m m S m OK m U OK P m m œ SD m NEMA Z C m ESC O ED N C SD m m m m PREG ED KONA EKRANA NA UNUTARN O Tm O m m m ESC m m OK m m OK m A m OK mm m m D C S A V OK TV OK m NTSC m m m PA OK m m m m m m m m m F m S ND CAT A A E m m m m m m m m m SD SD OK P O m OK m m A m DE OK F C P P m A OK m m w m TV m OK m Z O m NTSC OK PA m m m m m DB OO m m m DB OK U m m SD U OK OK m m SD m ESC WF T F m m TV P m O m m WF m A m OK m m m m m m m m V S m m DE m m m m m m m A m m m m m m PR V RE DE ANSAMB U A MEN U U A UN TATEA NTER OARA A C m m OK m OK m C S OK m C S m S A S O S m B C D m m m m F m SD OK O m C SD CS m SD S SD P O m m m M C m É H H S TV G PA m m D R m m m m m m m SD m DE D FARA m m m m m DC m OK m G R m M m D N N M S V w TV F m T m S m OK m m m m A V m m m m ZAREA P U OK m m OK m DC m m m m m m DE m O m m OK m V Z m m PREG ED UNUTARN E ED N CE B FWR REC m A m m PR V RE DE ANSAMB U A P CTOGRAM E OR DE PE ECRAN m m m m m m m O m m S m m m m m P P m A SD m m PREG ED VAN SKE ED N CE G m A m m m P P m m R m P m A BE TÉR EGYSÉGEN SD SD N NCS E H F R m m mm m m P m B m OK m m m m m m m R A mm ESC m m m O P m m m m m SD DB OO TO OË ф Aю ф А T UT B F m OK m m A m P OK V m O K OK m A BE TÉR EGYSÉG MENÜ ÉNEK ÁTTEK NTÉSE A K m K m m m OK m m N m m m m m P m m OK m P m OK m A m m m m T PY Z P Z m G m m m R K S P FO F m E Е ф m E m A U U m m m V m O T A ю AEKT K Q E OK ОШ О O OAA m KÉPERNYÓ KONOK ÁTTEK NTÉSE PREH ED MENU VN TRN EDNOTKY A N m m OK OK P OK m S m B N N C S S M юE E w EOWTE K O Ó О AE m m m SD m m m m m TV m DC ACC CC DE m m ESC m B E MENU SD m F m SD m U m SD PF SD П ЁОТЕ О ю ЕЮЁАЕ Е Е OTO О ХЕЮ Е ф OUVEX TE ШЁ ТЕ О ю Y Z KOTÓ w Ш О ю K m TÓ Ш О ю K Ш О ESC Е Ш О DE ю Ю АО O KOTO ю ф OTE ю ю фЕ Е EmAE É E A Ш О OK O ША О O О ОШ О OK ю ю ф Е О E ф ю E OK Е ф Е А О Ó Р Е ф E E А О m O EDNOTKY m CC m m m m OK m m m m ESC T D S ф A m m mm mm m D m AV U CC DC K m m A m T mm m m m m U PR KUUC VAN E E EKTR ÓNE BRAVE V m UN OCK UN OCK mm m m V m PR V RE DE ANSAMB U A UN TÀT NTER OARE R PWR REC A m m SD A C A D P PM E m S V mm E B m m HASZNÀ AT D V SD О O KA mÉ E О ю SD A TO ETE ф E ю ША K O Ё SD Ш О m Z E A M mm mm m PR V RE DE ANSAMB U A UN TÁT EXTER OARE B D m m Tm m P Ç M CO m R A F m E Е Е А SD m m m m mm mm mm MENU B m m m Mß O m m mm ESC m m m m mm mm DE m V m m PREH ED KON NA OBRAZOVCE VN TRN TO K E П О O Ё KO OVO EOTE OK T А E T B KOO Е ф ю m m C C m S MONTAZA VAN SKE ED N CE O m S m S P m m m А m mm m C m mm A P V KÜ TÉR EGYSÉG MÚKODÉSÉNEK ÁTTEK NTÉSE H m m m m H m m m m P m m K m P R m m OK w m m O SD m m m m SADRZA PA K R AN B P A A K m P w F DC m m M О Ф m m N m K m m m f Indicador de tarjeta SD g Indicador de espacio del almacenamiento de la tarjeta SC h Indicador SIN señal i Indicador de respuesta j Tiempo de grabación k Tiempo del sistema W P CONECTAREA DESCH ZÀTORU U DE UÇÀ U m UN OCK UN OCK UN OCK m ÁDNY A SD AE K O KE AHOYZ AZ AE K TO ÓK Е ф И ETE ф TE O Е Ш О О юE П ЁО Е О ю VO ЕЮЁА ЕТЕ OTO EVOÚ ZÚ E ОУ Оф UT A w П Ё O Е Е АЕ M A A KA E TE K M ю CSAT AKOZTATÁSA mm POUZ T P K S O XT ЕП ОПН Н MEN O Y EXQ EP KHX MONAAA А Р ю Фы Е Ш О О ю Ю А O m m A SD NSTA AREA UN A EXTER OARE S m m S Ç D m CC m m BE TÉR EGYSÉG MÚKODÉSÉNEKÁTTEK NTÉSE E m P m m PWR REC K F m m m mm m m m m ESC B E MENU m m Ц O m m m Z AE Ç N Z m DE ÄE K m m Ё Е E G S m EDNOTKY PWR REC A E m M M Ë E EÇwTE K AA E PREH ED VN TRN ф œ O E K Z K Ë m É АЕ Z KOT K A EDNOTKY m m mm LA PANTALLA EN LA UNIDAD DEL INTERIOR 6 DE CONSEJOS ÚTILES Asegúrese de que haya suficiente iluminación en el atardecer y por la noche Cuelgue el poste exterior en el lado de cierre de la puerta Evite situar el pulsador de la unidad de la puerta en las superficies metálicas o de hormigón armado y lejos de baldas metálicas espejos hornos microondas y redes inalámbricas WiFi porque reducirán la distancia de funcionamiento Pruebe el conjunto antes de montarlo y determine las alturas correctas para la instalación m m m A m ICONOS GENERALIDADES DEL MENÚ SOBRE LA UNIDAD DEL INTERIOR 7 A Ajustes de cámara Brillo de cámara pulse OK para entrar en la barra del ajuste del Brillo de la cámara Pulse para ajustar el brillo y luego pulse OK para confirmar y salir Emparejado pulse OK para entrar en menú Emparejado y luego pulse OK el sistema empezará la cuenta atrás entre 60 segundos Una vez finalizado mostrará la imagen de la unidad del exterior B Ajuste de la grabadora Grabación de la visita utilice para encender o apagar Si no se contesta la unidad de respuesta del interior grabará 1 minuto y luego la pantalla se apagará automáticamente El tiempo de registro máximo para cada llamada es de 5 minutos Formateo de tarjeta SD pulse OK para entrar seleccione O y pulse OK para formatear Asegúrese de que la tarjeta SD está desbloqueada Para el primer uso se recomienda formatear la tarjeta SD Sobreescribir en la tarjeta SD utilice para seleccionar encendido Apagado pulse OK para guardar y salir C Lista de eventos Pulse OK para entrar en la carpeta de registro siga pulsando OK para reproducir detener el archivo En modo reproducción pulse para avanzar con 2x 4x 8x 16x pulse para retroceder con 2x 4x 8x pulse ESC para salir pulse DEL para el modo eliminar utilice para eliminar el archivo seleccionado o eliminar todo pulse OK y seleccione el icono O y luego pulse OK para eliminar La grabación manual del archivo se reajustará cada 10 minutos si el tiempo de la grabación supera los 10 minutos D Configuración del sistema Ajuste del tiempo pulse para seleccionar el punto deseado Año Mes Día Horas Minutos Pulse Aipara cambiar el sistema del reloj pulse OK para confirmar los ajustes Versión del programa informático muestra la versión del sistema de la unidad del interior y unidad del exterior Formatear TV utilice para seleccionar el sistema TV entre NTSC y PAL Predeterminado de fábrica pulse OK para introducirlo y luego pulse OK V m ED m m C m m LOS c Indicador batería unidad exterior Amarillo batería Hena Roja parpadeante batería baja d Indicador grabación parpadeante e Llena tarjeta SD llena VD A m M m CONT NUTU CO ETU U U U A m A m C m CC C DC m mm SD m m m DE VD35W DIGITALNI BEZIÓNI VIDEO PORT AFON m m Ç m AV C SS m ED S m A m TE EP TÉSE m C S ОПН Н E KON A QN OOONH E Q EP KH MONAAAX T E TE K E KÓ T m ED A m SS V A SS m SS OK Ú EU A TÓNY TÓ A UN OCK m TE K ш Е A О A E E М А Е ОЕ Е KÓ AE K AE K EYY ф E KE E E AE K E TE K K A KÖKK ß ß E M AE K Е ф ß ß A SD A ю m A m m m B m AV m m NSTA ACE N O V P O XPH H ßT П ПП О m П ПП П П П Ь П M E TE KO Ë SD TV m W Ç m A A m KÜ TÉR EGYSÉG H m m V B P P E ф E KOT O Ё O KOTO OK A O O KOT K A O ю Е OK O KOT E WK E EmßEß O E O DE O K OK A O SD Z K E ю ф ESC O K E OK K E B E MENU Ë юE E KOT E E Ë E K A E Z Ô O Z T E EVE D T m m GENERALIDADES CONSEILS S assurer d une luminosité suffisante au crépuscule et la nuit Suspendre l appareil extérieur du côté de la fermeture de la porte Evitez de placer l appareil portier contre des surfaces métalliques ou renforcées et loin d étagères métalliques de miroirs de fours à micro ondes et de réseaux informatiques sans fil Wifi pour ne pas réduire la distance du fonctionnement Essayez les appareils avant le montage et définissez des hauteurs de fixations convenables Utilisez le comme ouvre porte DB5OO5 uniquement verrou pêne demi tour ou DB5005L verrou pêne dormant pour le déverrouillage électrique de la porte A E USO Enchufe el adaptador de corriente para la unidad del interior Id en una toma de corriente Si alguien toca el pulsador del timbre la unidad de la puerta sonará y se conectará Toque el botón OK en la unidad interior para hablar con su visitante Puede hablar con su visitante siempre que mantenga pulsado el botón OK En el momento en el que está hablando con su visitante éste no puede responderle Támbién puede utilizar este botón siempre que desee echar una ojeada al exterior siempre y cuando la unidad exterior funcione con el adaptador Puede abrir la puerta con el botón ESC Este sólo funciona cuando se instala un mecanismo eléctrico de apertura de puerta no incluido Puede ajustar los ajustes de sonido volumen al pulsar botones Volumen 0 sin sonido de timbre a Indicador de la señal b Indicador grabación visita Encendido APERÇU DU MENU DE L APPAREIL INTERIEUR 7 A Réglages de la caméra Luminosité de la caméra appuyez surOK pour accéder à la barre de progression de luminosité de la caméra Appuyez sur pour régler la luminosité et ensuite appuyez sur OK pour confirmer et quitter Appairage appuyez surOK pour accéder au menu d appairage puis appuyez surOK le système effectuera un compte à rebours dans les 60 secondes Appuyez sur la touche d appairage sur l appareil extérieur dans les 60 secondes Une fois terminé l image de l appareil extérieur apparaîtra B Réglages de l enregistreur Enregistrement des visites utiliser pour allumer ou éteindre S il n y a pas de réponse l appareil intérieur répondeur enregistrera pendant 1 minute et ensuite l écran s éteindra automatiquement La durée maximum de chaque appel est de 5 minutes Formatage de la carte SD appuyez sur OK pour y accéder sélectionnez O et appuyez sur OK pour formater Veillez à ce que la carte SD soit déverrouillée Il est conseillé de formater la carte SD lors de la première utilisation Réécrire sur la carte SD utiliser pour sélectionner Allumé Eteint appuyez sur OK pour sauvegarder et quitter C Liste des événements Appuyez sur OK pour accéder au fichier d enregistrement continuez d appuyer sur OK pour lire mettre en pause le fichier Mode Lecture Appuyez sur pour avancer rapidement de 2x 4x 8x 16x appuyez sur 2x 4x 8x 16x pour retour rapide de 2x 4x 8x appuyez sur ESC pour quitter appuyez sur DEL pour accéder au mode de suppression utiliser pour supprimer le fichier sélectionné ou tout appuyez sur OK et choisir l icône O puis appuyer sur OK pour supprimer Le fichier d enregistrement manuel sera réinitialisé toutes les 10 minutes si la durée d enregistrement dépasse 10 minutes D Réglage du Système Réglage de l heure appuyez sur pour faire le choix souhaité Année Mois Jour Heures Minutes Appuyez sur A iour modifier l heure du système appuyez sur OK pour confirmer les réglages Version du logiciel la version du système de l appareil intérieur et extérieur s affiche Format de TV utilisation pour choisir le système de TV entre NTSC et RAL Réglage par défaut d usine appuyez sur OK pour y accéder et puis appuyez sur OK VD Ó m m f Indicateur de la carte SD g Indicateur d espace de la carte SD h Indicateur AUCUN signal I Voyant du répondeur j Durée d enregistrement k Durée de fonctionnement GENERALIDADES DE LA UNIDAD DEL INTERIOR 5 1 Indicador de batería Rojo batería baja verde en carga apagado batería llena 2 PWR REC Indicador de ftotencia Grabación azul encendido parpadeo azul 3 veces cada segundo grabando parpadeo azul cada segundo evento no leído 3 en modo vista entra en la lista de eventos en menú modo para desplazar el cursor hacia arriba 4 en modo en espera enciende la imagen del monitor no en modo batería en modo menú para desplazar el cursor hacia abajo 5 en modo vista sube el volumen en modo menú desplaza el cursor hacia la derecha 6 en modo vista baja el volumen en modo menú desplaza el cursor hacia la izquierda 7 OK en modo visita respuesta de la unidad del exterior en modo menú confirma los ajustes y cambios 8 DEL en modo vista Inicia Para la grabación manualmente con tarjeta SD solo en modo menú elimina el archivo registrado 9 ESC en modo visita desbloquea la puerta no solo en modo batería en modo menú Back Exit 10 MENU pulse para encender luego mantenga pulsado durante 3 segundos para desconectar En encendido pulse modo para entraren el modo menú Después de 1 minuto de tiempo de inactividad la pantalla del monitor se apagará y también el sistema saldrá del menú automáticamente INTERFONVIDEO DIGITAL VD35W FÄRÄ FIR PENTRU UÇ A m P V S P O S E М А E E E юф E E TIPS Zorg s nachts en bij schemering voor voldoende licht Hang het buitenstation op aan de sluitende zijde van een deur Paats de deurunit niet waar deze op een oppervlak van metaal of gewapend beton drukt en uit de buurt van metalen rekken Spiegels magnetrons en draadloze netwerken WiFi omdat deze het werkingsgebied zullen verminderen fest de set voor de montage en bepaal de juiste montagehoogtes Gebruik als deuropener DB5005 alleen klinkgrendel of DB5005L klink nachtslot om de m ß m APERÇU DE L ICONE DE L ECRAN DE L APPAREIL INTERIEUR 6 OVERZICHT MENU OP BINNENUNIT 7 A Camera Instellingen Helderheid Camera druk op OK om naar de in ste I Ingenbalk voor Helderheid Camera te gaan Druk op om helderheid in te stellen en druk vervolgens op OK om te bevestigen en sluiten Koppelen druk op OK om naar het Koppelen menu te gaan en druk op OK het systeem zal vanaf 60 seconden aftellen Druk binnen 60 seconden op de koppelingstoets van de buitenunit Eenmaal voltooid zal het beeid van de Buitenunit worden weergegeven B Opname Instellingen Bezoekverslag gebruik om aan of uit te zetten Wanneer er geen antwoord is zal de antwoordunit binnenshuis 1 minuut een opname maken waarna het scherm automatisch wordt uitgeschakeld Voor iedere oproep is de maximale opnametijd 5 minuten SD Kaart Formatieren druk op OK om te kiezen selecteer O en druk op OK om te formatieren Zorg ervoor dat de SD kaart ontgrended is Bij het eerste gebruikt wordt aangeraden om de SD kaart te formatieren SD Kaart Overschrijven gebruik om Aan Uit te selecleren druk op OK om op te slaan en te sluiten C Gebeurtenissenlijst Druk op OK om naar opnamemap te gaan druk op OK om bestand af te spelen pauzeren In afspeelmodus druk op om vooruit te spoelen met 2x 4x 8x 16x druk om achteruit te spoelen met 2x 4x 8x druk op ESC om te sluiten druk op DEL om naar de verwijdermodus te gaan gebruik om het geselecteerde bestand te verwijderen of om alles te verwijderen druk op OK en selecteer het O icoon druk vervolgens op OK om te verwijderen Het handmatige opnamebestand zal iedere 10 minuten gereset worden als de opnametijd 10 minuten overschrijdt D Systeem Instellingen Tijdsinstelling druk op om het gewensle item te selecteren Ja a r Ma a nd Da g U ren M i n ute n Druk op A Tim de Systeemklok te wijzigen druk op OK om te Instellingen te bevestigen Softwarever sie geeft de systeemversie van de binnenunit en buitenunit weer TV Format gebruik om te kiezen tussen NTSC en PAL voor TV systeem Fabrieksinstellingen druk op OK om te kiezen en druk vervolgens op OK W m GENERALIDADES DE LA UNIDAD DEL EXTERIOR 4 1 Botón de llamada pulse el timbre de la puerta la unidad de respuesta del interior se activará Si no se responde el sistema se apagará automáticamente después de 1 minuto El sistema se apagará automáticamente 3 segundos después de hablar El tiempo máximo para hablar en cada llamada es de 5 minutos 2 Pairing pulse para emparejar con la unidad de respuesta del interior véase la sección Menú Configuración de la cámara emparejado 3 Reset pulse para reanudar la unidad de la puerta UTILISATION Branchez l adaptateur d alimentation de l appareil intérieur ld à la prise du mur Faites appuyer quelqu un sur le bouton de la sonnette l appareil intérieur retentira et s allumera Appuyez sur le bouton OK de l appareil intérieur pour communiquer avec votre visiteur Vous pouvez parler avec votre visiteur tant que vous maintenez le bouton OK enfoncé Si vous parlez à votre visiteur il ne peut pas vous répondre en même temps Vous pouvez aussi utiliser ce bouton à tout moment lorsque vous désirez regarder à l extérieur étant donné que l appareil extérieur est alimenté par l adaptateur La porte peut s ouvrir grâce au bouton ESC Ce dernier ne fonctionne que si un ouvre porte électrique non fourni est installé Le son volume peut être réglé en appuyant sur les boutons Volume 0 aucune sonnerie VD35W DIGITALIS VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEO KAPUTELEFON H MONAAA ÚE KT M TO OTO A PWR REC AE KT Е АЕ Е m S APERÇU DE L APPAREIL EXTERIEUR 4 1 Bouton d Appel appuyez pour faire sonner la porte l appareil répondeur intérieur sera activé S il n y a pas de réponse le système s éteindra automatiquement après 1 minute Le système s éteindra automatiquement 3 secondes après chaque conversation La durée maximum de chaque appel est de 5 minutes 2 Pairing appuyez pour appairer avec l appareil répondeur intérieur voir la Rubrique Menu Réglages de la Caméra Appairage 3 Reset appuyez pour réinitialiser le dispositif portier a Indicateur du signal b Indicateur d enregistrement de visite Allumé c Indicateur de la pile de l appareil extérieur Jaune pile chargée Rouge clignotant pile faible d Indicateur d enregistrement clignotant e Pleine carte SD pleine CONFXION CON MECANISMO OF APfRTURA OF PUFRIA no nctutdo lí de exterior se puede néctar con e Wem de efesn oo n de puerta mediante caweedo a Y S nmc íes de la rarmnal CUM rx x y Con la placa trasera como muestra perfore 4 agujeros adecuados y acople la placa base a la pared con los tornillos 2 Cablee el cable de red CC e al bloque de terminal rqjo con el símbolo CC y negro con CC en la unidad y luego enchufe el adaptador de 15V 1 5A CC c a la toma para cable de red CC 3 Enchufe el adaptador de red CC a la toma de corriente de la pared Enchufe el panel frontal a la placa trasera mediante los 2 tornillos facilitados 4 En mode Veille allumez l image de l écran pas en mode pile Mode Menu curseur vers le bas 5 En mode visualisation Volume haut Mode Menu curseur vers la droite 6 En mode visualisation Volume bas Mode Menu curseur vers la gauche 7 OK En mode visite répondre à l appareil extérieur Mode Menu confirmer les réglages et les modifications 8 DEL En mode visualisation Démarrer Arrêter l enregistrement manuellement uniquement avec la carte SD en mode Menu supprimer le fichier enregistré 9 ESC En mode visite déverrouiller la porte pas en mode pile Mode Menu Back Exit 10 MENU appuyez pour allumer puis le tenir pendant 3 secondes pour l éteindre En mode Allumé appusystème quittera aussi le menu automatiquement OVERZICHT SCHERMICOON OP BINNENUNIT 6 a Signaalindicator f SD kaartindicator b Bezoek verslagindicator Aan g Indicator oplagruimte van SD kaart c Batterij indicator van buitenunit h GEEN signaal indicator i Antwoordindicator Geel batterij vol Rood knipperend batterij zwak j Opnametijd d Opname indicator knipperend k Systeemtijd e Vol SD kaart vol SS DA KT KA m ю XT E O O SO T OK E E T А О ТО E E E ш Е X A ю О KA А О P Ш О ю T EDWTE K Z R О юЕ ф T O D D P PO EN OTV RAÓE DVER V UN OCK UN OCK S O V m BRANCHEMENT DE L OUVRE PORTE non fourni L appareil extérieur peut se brancher au système de déverrouillage de la porte en le câblant aux blocs de jonction UNLOCK et UNLOCK A 3 A En mode visualisation accéder à la liste des événements Mode Menu curseur vers le haut GEBRUIK Steek de netstroomadapter voor de binnenunit Id in een wandcontactdoos Laat iemand op de bei drukken de binnenunit zal rinkelen en aangaan Druk op de OK knop op de binnenunit om met uw bezoeker te praten U kunt met uw bezoeker praten zolang u de OK knop ingedrukt houdt op het moment dat u tegen uw bezoeker praat kan deze niet terugpraten U kunt deze knop op elk moment gebruiken wanneer u naar buiten wilt kijken mits de buitenunit met de adapter gevoed wordt U kunt met de ESC toets de deur openen Het laatste werkt alleen indien een elektrische deuropener excl is geinstalleerd U kunt geluidsinstellingen volume aanpassen door op de knoppen te drukken Valume 0 geen belsignaal A CSOMAG TARTA MA V H H H E m N П ПЛ П T m O O ЕT ОПН Н E EQ EP Ё K AV А ППВЛП П И ПЕЛПИПП KO AA AE 3 A in kijkmodus ga naar gebeurtenissenlgst in menumodus cursor omhoog A VD m INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL EXTERIOR la Determine el punto adecuado y perfore una agujero de aproximadamente 4 mm en la pared a una altura aproximadamente de 1 5 m Retire los tornillos de la base del pulsador de la unidad del exterior y retire la placa trasera Lleve el cable de red CC le desde el cable del adaptador por el agujero desde el interior al rertor APERÇU DE L APPAREIL INTERIEUR 5 1 Voyant de la pile Rouge Pile faible vert En charge éteint Rie chargée 2 PWR REC Voyant d alimentation Enregistrement bleu allumé clignotant bleu 3 fois par seconde enregistrement clignotant bleu toutes les secondes événement non lu 4 in standby modus toezlchtbeeld inschakelen niet in batterijmodus In menumodus cursor omlaag 5 in kijkmodus volume omhoog in menumodus cursor rechts 6 in kijkmodus volume omlaag in menumodus cursor links 7 OK in bezoekmodus buitenunit beantwoorden in menumodus instellingen en wijzigingen bevestigen 8 DEL in kijkmodus Start Stop handmatig opnemen aleen met SD kaart in menumodus opnamebestand verwljderen 9 ESC in bezoekmodus deur ontgrendelen niet in batterijmodus in menumodus Back Exit 10 MENU druk om aan te zetten houd 3 seconden ingedrukt om uit te zetten Druk om in de menumodus te gaan wanneer de unit aanstaat Na 1 minuut niet te zijn gebruikt schakelt de monitor uit en zal 00k het systeem automatisch het menu verlaten OBSAH BA EN B P N N N SS O m E O O ш ф O P m V m V m фО Ё ЕО O O YNAEXH MHXAN MOY ANO EMA O ПОР АХ Н m m mm K m m H MONAAA KOT AA A E T B T E Аш ф ю DC Ё O E WTE K KO H m ED ÔK AK W Z m m m K OT шш EÇw E K EOWTE K ф ю DC A VD m CONTENIDOS DEL EQUIPAJE 1 a Unidad del exterior inalámbrica b Unidad móvil del interior inalámbrica c Adaptador de corriente para la unidad del exterior d Adaptador de corriente para la unidad del interior e Cable de red CD desde el adaptador de corriente a unidad del exterior f Conexión de desbloqueo para un mecanismo eléctrico de apertura de puerta En utilisant la plaque arrière comme modèle percez 4 trous conformes et fixez le socle au mur en utilisant les vis 2 Câblez le cordon d alimentation CC e au bloc de jonction rouge avec le symbole CC et noir avec CC sur l appareil et puis branchez l adaptateur d alimentation 15V 1 5A CC c à la fiche du fil d alimentation CC 3 Branchez le cordon d alimentation CC à la prise du mur Vissez la plaque de devant à celle de l arrière en utilisant les 2 vis fournies OVERZICHT BINNENUNIT 5 1 Batterij indicator Rood zwakke batterij groen opladen uit batterij vol 2 PWR REC Spannings ZOpname indicator blauw spanning aan blauw knippert iedere 3 seconden opnemen blauw knippert om de seconde gebeurtenis niet geregistreerd DIGITÁLNÍ BEZDRÁTOVY DOMOVNÍ TELEFON S VIDEOKAMEROU VD35W A KÓ ХРПОТП E K A Q O ÀE H OTE œ Е ф E O Ю OO E T фЕ Е Е TO E TO Ю H Ç Q ф KO K O O KOTÔAÀ À ю EVK O фОУЕЮ E mAÈ S O TÔT TO ф Аю T ю T AEK KOÛ Ô E A X S ED E E A TÖ TO O T T O O ÖÖ ТО OKÔ O ф АЁ E w KÔ H œ EOWTE K ффЕ фO E E ф A O E AE T E KE A O E TE K ф УЕ Т T Ö OÖ E OTw È SD B KE Е ф KO O OÔO AV O Е ш Е TV M TO O El VD35W es un sistema interfono de puerta con vídeo fácil de manejar Mejora la comodidad y la seguridad El contacto con la visita con antelación evita visitantes no deseados La unidad del exterior es resistente a la dimatologia es adecuada para instalarse en la superficie Además se puede desbloquear a distancia la puerta con un mecanismo eléctrico de apertura de puerta no incluido El indicador luminoso LED de infrarrojos en la cámara hace que el sistema sea también utilizable en la oscuridad La señal digital está segura para usted como señal privada La unidad móvil del interior de baterías recargables le permite hasta 3 horas de funcionamiento y la batería para la unidad del exterior hasta 6 horas La ranura incorporada para tarjeta de memoria SD está disponible para almacenar la grabación y las salida AV es para reproducir en un monitor TV externo INSTALLATION DE L APPAREIL EXTERIEUR la Choisissez un endroit convenable et percez un trou d environ 4mm dans le mur à une hauteur d environ 1 5m Retirez les vis du socle de l appareil extérieur poussez et retirez la plaque arrière Enfilez le cordon d alimentation CC le de l adaptateur d alimentation par le trou de l intérieur vers l extérieur AANSLUITING DEUROPENER niet inbegrepen De buitenunit kan aangesloten worden met het deurontgrendelingsysteem door deze te verblnden met deaansItritfclemmeni UNLOGK Boor met de montageplaat als sjabloon 4 geschikte gaten en bevestig met de schroeven 2 de montageplaat op de muur Sluit de stroomkabel e aan op de aansluitklem rood op het teken en zwart op het teken op de unit en steek dan de 15V 1 5A netstroomadapter c in de stroomplug 3 Steek de netstroomadapter in de wandcontactdoos Bevestig de buitenunit op de montageplaat met de 2 meegeleverde schroeven UZYTKOWANIE PodtAcz zasilacz urzAdzenia wewn trznego Id do gniazdka ciennego Po naci ni ciu przez innA osobç przycisku dzwonka urzAdzenie wewnçtrzne zaeznie dzwonié i zostanie wtAaone Nacisnij przycisk OK na urzadzeniu wewnetrznym aby porozmawiac z osoba odwiedzajaca Mozna rozmawiac z gosciem tak dlugo jak trzymamy przycisk OK W momencie gdy mówimy do goscia gosc nie jest w stanie nam odpowiedziec Przycisku tego mozna równiez uzyc zawsze w celu wyjrzenia na zewnatrz pod warunkem ze urzadzenie zewnetrzne jest zasilane Drzwi mozna otworzycza pomoca przycisku ESC Dziala on wylaeznie po za insta Iowa ni и elektrycznego systemu otwierania drzwi opcionalnie Ustawienia dzwiçku glo no é mo na dostosowac po naci niQciu przyciskow glo no é 0 brak diwiçku dzwonka INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Netzadapter des Innengeräts Id in eine Steckdose Lassen Sie jemanden den Klingelknopf drücken Das Innengerät läutet und schaltet sich ein Drücken Sie die OK Taste am Innengerät um mit dem Besucher zu sprechen Sie können mit dem Besucher sprechen so lange Sie die OK Taste gedrückt halten Während Sie mit dem Besucher sprechen kann er nicht sprechen Mit dieser Taste können Sie auch jederzeit nach draußen schauen vorausgesetzt die Außeneinheit wird vom Netzteil mit Strom versorgt Mit der ESC Taste können Sie die Tür öffnen Letzteres funktioniert nur wenn ein elektrischer Türöffner nicht im Lieferumfang enthalten installiert ist Sie können den Ton Lautstärke einstellen indem Sie die listen drücken Lautstärke 0 keinen Klingelton INSTALLATIE BUITENUNIT la Bepaal de geschikte piek en boor een gat van ongeveer 4mm in de muur op ongeveer 1 5m hoogte Verwijder de schroeven van de onderkant van de buitenunit en verwijder de montageplaat Leidt de strpomkabel le yan de netstroomadapterka beI van binnen naar buiten door het gat U2ywajqc tylnej ptytki Jako szablonu wywierd 4 odpowiednie otwory i zamocuj podstawy na cianie przy uiyciu rub 2 P0I4CZ kabel zasilajqcy prqdem statym e z zespolem zacisköw czerwony z symbolem DC a czarny z DC na urz dzeniu a nastQpnie podtqcz zasilacz pr du stalego 15 V 1 5 A c do gniazda kabla zasilajAcego prAdem statym 3 PodtAcz zasilacz prqdu statego do gniazdka ciennego Zamocuj przedniA ptytkQ na ptytce tylnej za pomocA dostarczonych 2 rub OMÖWIENIE URZADZENIA WEWN TRZNEGO 5 1 Wskainik baterii czerwony niski poziom naladowania baterii zielony tadowanie wyfeiczony peine natadowanie baterii 2 PWR REC wskainik zasilania nagrywania niebieski zasilanie wlqczone niebiesk migajAcy 3 razy co sekund nagrywanie niebieski migajAcy raz na sekund nieodezytane zdarzenie 3 A w trybie wy wietlan a przejseie do listy zdarzeri w trybie menu kursor w gör 4 w trybie czuwania wtAczenie obrazu monitorowania nie w trybie baterii w trybie menu kursor w döt 5 w trybie wy wletlania zwi kszenie glo no ci w trybie menu kursor w prawo 6 w trybie wy wietlania zmniejszenie gto no ci w trybie menu kursor w lewo 7 OK w trybie odwiedzin odebranie sygnalu urzAdzenia zewn trznego w trybie menu potwierdzenie ustawieh i zmian 8 DEL w trybie wyswietlania r ezne rozpoez ie zatrzymanie nagrywania tylko z kartA SD w trybie menu usuni cie pliku nagrania 9 ESC w trybie odwiedzin odblokowanie drzwi nie w trybie baterii w trybie menu Back Exit 10 MENU nactenij aby wlAczyi zasilanie przytrzymaj przez 3 sekundy w celu wylAczenia zasilania W trybie wlACzonego zasilania naci nij aby przej do trybu menu Po uptywie 1 minuty stanu bezczynno ci ekran monitora zostanie wytACZony a tak e nastApi automatyezne wyj cie systemu z menu AUFBAU DES INNENGERÄTS 5 1 Batterieanzeige Rot Batterie erschöpft Grün Die Batterie wird geladen Leuchtet nicht Batterie voll 2 PWR REC Betrieb Aufnahmeanzeige Blau Eingeschaltet Blinkt jede Sekunde 3 Mal blau auf Aufnahme Blinkt jede Sekunde einmal blau auf Ereignis wurde nicht angezeigt 3 A Im Anzeigemodus Ereignisliste aufrufen Im Menümodus Cursor aufwärts 4 Im Standby Modus Bildschirm einschalten nicht bei Batteriebetrieb Im Menümodus Cursor abwärts 5 Im Anzeigemodus Lautstärke erhöhen Im Menümodus Cursor rechts 6 Im Anzeigemodus Lautstärke verringern Im Menümodus Cursor links 7 OK Im Besuchsmodus Durch das Außengerät sprechen Im Menümodus Die Einstellungen und Änderungen bestätigen 8 DEL Im Anzeigemodus Die Aufnahme manuell starten beenden nur mit SD Karte Im Menümodus Die aufgenommene Datei löschen 9 ESC Im Besuchsmodus Die Tür öffnen nicht bei Batteriebetrieb Im Menümodus Back Exit 10 MENU Zum Einschalten drücken und zum Ausschalten 3 Sekunden gedrückt halten Bei eingeschaltetem Gerät zum Aufrufen des Menümodus drücken Nach 1 Minute Leerlauf schaltet sich der Bildschirm aus und das System verlässt automatisch das Menü Е m MANUEL DE L UTILISATEUR INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS la Legen Sie den Montageort fest und bohren ein Loch mit etwa 4mm Durchmesser in einer Höhe von 1 5m in die Wand Entfernen Sie die Schrauben von der Basis des Außengeräts und entfernen Sie die hintere Montageplatte Führen Sie das DC Versorgungskabel le vom Netzadapter durch das Loch von innen nach außen А О П Ё ТЕ А ю m m m HASZNBLATI ЪТМиТАТУ CONTENU DE L EMBALLAGE 1 a Appareil extérieur sans fil b Appareil portable répondeur sans fil intérieur c Adaptateur d alimentation de l appareil extérieur d Adaptateur d alimentation de l appareil intérieur e Cordon d alimentation CC de l adaptateur à l appareil extérieur f Câble de branchement de déverrouillage pour ouvre porte électrique ЕПН ОПН Н E Q EP KH MON AAA IÇ MEKAN BIRIMINDEKI EKRAN SIMGESINE GENEL BAKIS 6 a Sinyal belirteci f SD kart belirteci b Ziyaret kayit belirteci Açtk g SD kart depOama alani belirteci c D15 mekan birimi pii belirteci h Sinyal YOK belirteci San pii dolu i Cevaplama belirteci Kirmtzi kirptsma pii zayif J Kayit zamani d Kayit belirteci kirpiçir к Sistem zamani e Dolu SD kart dolu HANDLEIDING INHOUD VERPAKKING 1 a Draadloze buitenunit b Draagbare draadloze antwoordunit voor binnenshuis c Netstroomadapter voor buitenunit d Netstroomadapter voor binnenunit e Stroomkabel van netstroomadapter naar buitenunit f Verbindingskabel voor de elektrische deuropener voor ontgrendeling ЕП KULLANIM tç mekan güç adaptôrünü Id prize takmiz Bir baskasina kapi ziline bastirmiz iç mekan birimi çalar ve açilir Ziyaretçinizle konusmak için iç mekan biriminin üzerindeki OK dügmesine basiniz OK dügmesini basili tuttugunuz sürece ziyaretçinizle konusabilirsiniz Siz konusurken ziyaretçi yanit veremez Dis mekan biriminin güç baglantisi adaptörle yapilmissa istediginiz zaman disariya bakmak için de bu dügmeyi kulanabilrsiniz Kapiyi ESC dügmesi ile açabilirsiniz Ancak bu dügme yalnizea elektrikli bir kapi açma slstemi dahil degil oldugunda çalisir Ses düzeyi ayanni dügmelerine basara к yapabilirsiniz Ses düzeyi 0 zil ses yok UZIVATELSKŸ MANUÁL Z AW ARTO SC OPAKOWANIA 1 a Bezprzewodowe urz dzenie zewn trzne b Przenoéne bezprzewodowe wewn trzne urz dzenie odpowiadaj ce c Zasilacz do urzqdzenia zewnçtrznego d Zasilacz do urzqdzenia wewn trznego e Kabel zasilajftcy prüdem statym z zasilacza do urzqdzenia zewn trznego f Kabel po czeniowy odblokowywania do elektrycznego systemu otwierania drzwi X ÎÇ MEKAN BÍRÍMÍNE GENEL BAKIÇ 5 1 Pii belirteci K r mi zi pii zayif ye il sarj ediyor sônük pii dolu 2 PWR REC Güç Kayit belirteci mavi güç açik saniyede bir 3 kez mavi krpi ma kaydediyor saniyede bir bir kez kirpçma okunmami olay 3 A izleme konumunda olay listesi girisi menú konumunda imleçyukan 4 bekleme konumunda imge gôrüntülemeyi açma pii konumunda degil menü konumunda imleçasagi 5 izleme konumunda ses dûzeyini yükseltme menü konumunda imleç saga 6 izleme konumunda ses dûzeyini dü ürme menü konumunda imleç sola 7 OK ziyaret konumunda di mekan birimini cevaplama menü konumunda ayarlan ve degisiklikleri onaylama 8 DEL izleme konumunda Kaydetmeyi elle Baslatma Durdurma sadece SD kartia menü konumunda kayit dosyasim sil me 9 ESC ziyaret konumunda kapiyi açma pii konumunda degil menü konumunda Back Exit 10 MENU gücü açmak için basintz gücü kapatmak için 3 saniye basib tutunuz Güç açikken menü konumuna geçmek için basintz 1 dakikalik bir bos durma süresi sonunda monitor ekram otomatik olarak kapanir ve sistem menü konumundan çikar PODRECZNIK UZYTKOWNIKA VERPACKUNGSINHALT 1 a Drahtloses Außengerät b Tragbares drahtloses Innen Sprechgerät c Netzadapter für das Außengerät c Netzadapter für das Innengerät e DC Versorgungskabel vom Netzadapter zum Außengerät f Verbindungskabel für den elektrischen Türöffner KAPI AÇICI dahil deÿl BAGLANTISI Dis mekan biriminin kapi killt sistemiyle baglantisi trafoyu UNLOCK ve UNLOCK Lermitial bloklannabaglayarak lf kutulahUlr DI MEKAN BÍRÍMÍNE GENEL BAKIÇ 4 1 Çagri dügmesi kapi ziini çalmak için basimz iç mekan cevaplama birimi devreye gireeektir Cevap yoksa sistem 1 dakika sonra kendi kendine kapanir Her konusmadan sonra sistem 3 saniye içinde kendini kapatir Her çagnda azami konusma süresi 5 dakikadir 2 Pairing iç mekan cevaplama birimiyle eslenme için basmiz bkz Menü bôlümü arnera ayarlan Eslenme 3 Reset kapi birimini geri almak için basimz EGEEEEEEEE Le VD35W est un système portier vidéo simple et facie à utiliser Il est à la fois pratique et sécurisant La communication à l avance avec votre visiteur évite les indésirables L appareil extérieur résistant aux intempéries convient aux fixations murales De plus il est possible de déverrouiller la porte à distance en utilisant un ouvre porte électrique non fourni L appareil est aussi utilisable dans le noir grâce à la caméra LED infrarouge Le signal numérique est un indicateur personnel pour votre sécurité Les piles rechargeables de l unité portable intérieure vous permettent jusqu à 3 heures d utilisation et jusqu à 6 heures pour l appareil extérieur Le slot incorporé de la carte de mémoire SD est disponible pour conserver les enregistrements ainsi que les sorties AV pour la lecture sur l écran de TV ou moniteur externe A O Arka plakayi sablón olarak kullanarak duvara 4 uygun delik açniz ve taban plakasim duvara vidalarla tutturunuz 2 DC güç kabiosunu e terminal blokuna baglaymiz kirmizi DC ya ve siyah DC ye 15V 1 5A DC güç adaptôrünü c DC güç kablosu jakina 3 baglaymiz DC güç adaptôrünü prize takiniz Ón pane II verilen 2 vidayla arka plakaya tutturunuz BEDIENUNGSANLEITUNG De VD35W is een eenvoudig en gebruikersvriendelijk video deurintercom systeem Het verbetert zowel het gebruiksgemak als de veiligheid Contact met uw bezoeker vooraf voorkomt ongewenste bezoekers De weerbestendige buitenunit is geschikt voor wandmontage Het is verder mogelijk om op afstand de deur te ontgrendelen met een elektrische deuropener exd Infrarood LED s in de camera airgen ervoor dat dit systeem 00k in het donker bruikbaar is Het digitale signaal is door u veilig als privö signaal te gebruiken De oplaadbare batterijen bieden u 3 uur werking voor de draagbare binnenunit en tot 6 uur werking voor de buitenunit De ingebouwde sleuf voor een SDgeheugenkaart biedt opslagruimte voor opnames en een AV uitgang is aanwezig voor het afspelen op een externe TV Monitor ПEP EX

Скачать
Случайные обсуждения