Bosch GLM 150 + ШТАТИВ [202/319] Описание на продукта и възмож ностите му
![Bosch GLM 150 + ШТАТИВ [202/319] Описание на продукта и възмож ностите му](/views2/1391508/page202/bgca.png)
202 | Български
1 609 92A 0KT | (23.4.14) Bosch Power Tools
Допускайте измервателният уред да бъде ремонти-
ран само от квалифицирани техници и само с из-
ползване на оригинални резервни части. С това се га-
рантира запазването на функциите, осигуряващи без-
опасността на измервателния уред.
Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с
измервателния уред. Могат неволно да заслепят дру-
ги хора.
Не работете с измервателния уред в среда с пови-
шена опасност от експлозии, в която има леснозапа-
лими течности, газове или прахове. В измервателния
уред могат да възникнат искри, които да възпламенят
праха или парите.
Описание на продукта и възмож-
ностите му
Моля, отворете разгъващата се страница с фигурите на
измервателния уред и, докато четете ръководството, я ос-
тавете отворена.
Предназначение на уреда
Измервателният уред е предназначен за измерване на
разстояния, дължини, височини, отстояния и за изчисля-
ване на площи и обеми. Измервателният уред е подходящ
за измерване в затворени помещения и на открито.
Технически данни
Цифров лазерен уред за измерване на разстояния GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional
Каталожен номер
3 601 K72 000 3 601 K72 100
Оптичен мерник
–
Диапазон на измерване
0,05–150 m
A)
0,05–250 m
A)
Точност на измерване (обикновено) ±1,0mm
B)
±1,0mm
B)
Минимално деление на скалата 0,1 mm 0,1 mm
Работен температурен диапазон
–10°C...+50°C
C)
–10°C...+50°C
C)
Температурен диапазон за съхраняване –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C
Относителна влажност на въздуха, макс.
90 % 90 %
Клас лазер
22
Тип лазер
635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW
Диаметър на лазерния лъч (при 25 °C), прибл.
–на разстояние 10m
– на разстояние 150 m
6mm
90 mm
6mm
90 mm
Батерии
Акумулаторни батерии
4x1,5VLR03(AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4x1,5VLR03(AAA)
4x1,2VHR03(AAA)
Продължителност на работа с батерии, прибл.
– Единични измервания
– Непрекъснато измерване
30000
D)
5h
D)
30000
D)
5h
D)
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 0,24 kg 0,24 kg
Габаритни размери
66 x 120 x 37 mm 66 x 120 x 37 mm
Вид защита
IP 54 (защитен от проникване
на прах и на вода при
напръскване)
IP 54 (защитен от проникване
на прах и на вода при
напръскване)
A) Колкото по-добре отразява (дифузно отражение, не огледално) повърхността на предмета, до който измервате и колкото е по-контрастно
лазерното петно спрямо околната светлина (вътрешни помещения, затъмняване), толкова по-голям е обхватът на уреда. При неблагоприятни
условия (напр. измерване на открито при силна слънчева светлина) може да се наложи използването на светлоотражателна плочка.
B) При неблагоприятни условия, напр. силна слънчева светлина или лошо отразяваща повърхност максималното отклонение е ±20 mm на
150 m. При благоприятни условия отклонението е в рамките на ±0,05 mm/m.
C) В режим на непрекъснато измерване максималната работна температура е +40 °C.
D) С акумулаторни батерии с номинално напрежение 1,2 V е възможно извършването на по-малко измервания, отколкото с батерии 1,5 V. По-
сочената продължителност на работа с батерии се отнася до измерване с изключени осветление на дисплея и звукова сигнализация.
За еднозначното идентифициране на В
ашия измервателен уред служи серийният номер 20 на табелката му.
OBJ_BUCH-947-005.book Page 202 Wednesday, April 23, 2014 9:23 AM
Содержание
- 250 vf 1
- Glm professional 1
- Glm 250 vf professional 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Deutsch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Abgebildete komponenten 8
- Technische daten 8
- Batterien einsetzen wechseln 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Messfunktionen 10
- Arbeitshinweise 14
- Fehler ursachen und abhilfe 15
- Kundendienst und anwendungsberatung 15
- Wartung und reinigung 15
- Wartung und service 15
- English 16
- Entsorgung 16
- Safety notes 16
- Intended use 17
- Product description and specifica tions 17
- Technical data 17
- Assembly 18
- Initial operation 18
- Inserting replacing the batteries 18
- Operation 18
- Product features 18
- Measuring functions 20
- Working advice 23
- Maintenance and cleaning 24
- Maintenance and service 24
- Troubleshooting causes and corrective measures 24
- After sales service and application service 25
- Disposal 26
- Avertissements de sécurité 27
- Description et performances du produit 27
- Français 27
- Utilisation conforme 27
- Caractéristiques techniques 28
- Eléments de l appareil 28
- Fonctionnement 29
- Mise en place changement des piles 29
- Mise en service 29
- Montage 29
- Fonctions de mesure 30
- Instructions d utilisation 34
- Défaut causes et remèdes 35
- Entretien et service après vente 35
- Nettoyage et entretien 35
- Elimination des déchets 36
- Español 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Service après vente et assistance 36
- Datos técnicos 37
- Descripción y prestaciones del producto 37
- Utilización reglamentaria 37
- Componentes principales 38
- Inserción y cambio de las pilas 38
- Montaje 38
- Operación 38
- Puesta en marcha 38
- Funciones de medición 40
- Instrucciones para la operación 43
- Fallos causas y soluciones 44
- Eliminación 45
- Mantenimiento y limpieza 45
- Mantenimiento y servicio 45
- Servicio técnico y atención al cliente 45
- Descrição do produto e da potência 46
- Indicações de segurança 46
- Português 46
- Utilização conforme as disposições 46
- Componentes ilustrados 47
- Dados técnicos 47
- Colocação em funcionamento 48
- Funcionamento 48
- Introduzir substituir pilhas 48
- Montagem 48
- Funções de medição 49
- Indicações de trabalho 53
- Avaria causas e acções correctivas 54
- Manutenção e limpeza 54
- Manutenção e serviço 54
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 54
- Eliminação 55
- Italiano 55
- Norme di sicurezza 55
- Dati tecnici 56
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 56
- Uso conforme alle norme 56
- Applicazione sostituzione delle batterie 57
- Componenti illustrati 57
- Messa in funzione 57
- Montaggio 57
- Funzioni di misurazione 59
- Indicazioni operative 62
- Lo strumento di misura non deve essere mosso durante una misurazione ad eccezione delle funzioni misurazione in conti nuo misurazione minimo massimo e funzione tracciamento per questa ragione appoggiare lo strumento di misura possibil mente su una superficie di appoggio o di battuta solida 62
- Anomalie cause e rimedi 63
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 64
- Manutenzione e pulizia 64
- Manutenzione ed assistenza 64
- Smaltimento 64
- Gebruik volgens bestemming 65
- Nederlands 65
- Product en vermogensbeschrijving 65
- Veiligheidsvoorschriften 65
- Afgebeelde componenten 66
- Technische gegevens 66
- Batterijen inzetten of vervangen 67
- Gebruik 67
- Ingebruikneming 67
- Montage 67
- Meetfuncties 68
- Tips voor de werkzaamheden 72
- Klantenservice en gebruiksadviezen 73
- Onderhoud en reiniging 73
- Onderhoud en service 73
- Oorzaken en oplossingen van fouten 73
- Afvalverwijdering 74
- Sikkerhedsinstrukser 74
- Beregnet anvendelse 75
- Beskrivelse af produkt og ydelse 75
- Illustrerede komponenter 75
- Tekniske data 75
- Ibrugtagning 76
- Isætning udskiftning af batterier 76
- Montering 76
- Målefunktioner 77
- Arbejdsvejledning 81
- Fejl årsager og afhjælpning 81
- Bortskaffelse 82
- Kundeservice og brugerrådgivning 82
- Vedligeholdelse og rengøring 82
- Vedligeholdelse og service 82
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 83
- Svenska 83
- Säkerhetsanvisningar 83
- Tekniska data 83
- Ändamålsenlig användning 83
- Illustrerade komponenter 84
- Driftstart 85
- Insättning byte av batterier 85
- Montage 85
- Mätfunktioner 86
- Arbetsanvisningar 89
- Fel orsak och åtgärd 90
- Kundtjänst och användarrådgivning 90
- Underhåll och rengöring 90
- Underhåll och service 90
- Avfallshantering 91
- Sikkerhetsinformasjon 91
- Formålsmessig bruk 92
- Illustrerte komponenter 92
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 92
- Tekniske data 92
- Igangsetting 93
- Innsetting utskifting av batterier 93
- Montering 93
- Målefunksjoner 94
- Arbeidshenvisninger 98
- Feil årsaker og utbedring 98
- Deponering 99
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 99
- Service og vedlikehold 99
- Turvallisuusohjeita 99
- Vedlikehold og rengjøring 99
- Määräyksenmukainen käyttö 100
- Tekniset tiedot 100
- Tuotekuvaus 100
- Asennus 101
- Kuvassa olevat osat 101
- Käyttö 101
- Käyttöönotto 101
- Paristojen asennus vaihto 101
- Mittaustoiminnot 103
- Työskentelyohjeita 106
- Viat syyt ja korjaus 106
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 107
- Hoito ja huolto 107
- Huolto ja puhdistus 107
- Hävitys 107
- Ελληνικά 108
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 108
- Υποδείξεις ασφαλείας 108
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 108
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 109
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Θέση σε λειτουργία 110
- Λειτουργία 110
- Συναρμολόγηση 110
- Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών 110
- Λειτουργίες μέτρησης 111
- Υποδείξεις εργασίας 115
- Σφάλματα αιτίες και θεραπεία 116
- Güvenlik talimatı 117
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 117
- Türkçe 117
- Απόσυρση 117
- Συντήρηση και service 117
- Συντήρηση και καθαρισμός 117
- Teknik veriler 118
- Usulüne uygun kullanım 118
- Ürün ve işlev tanımı 118
- Şekli gösterilen elemanlar 118
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 119
- I şletme 119
- Montaj 119
- Çalıştırma 119
- Ölçme fonksiyonları 120
- Hataların nedenleri ve giderilmeleri 124
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 124
- Bakım ve servis 125
- Bakım ve temizlik 125
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 125
- Polski 126
- Tasfiye 126
- Wskazówki bezpieczeństwa 126
- Dane techniczne 127
- Opis urządzenia i jego zastosowania 127
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 127
- Montaż 128
- Praca urządzenia 128
- Przedstawione graficznie komponenty 128
- Wkładanie wymiana baterii 128
- Włączenie 128
- Funkcje pomiaru 130
- Wskazówki dotyczące pracy 133
- Błędy przyczyny i usuwanie 134
- Konserwacja i czyszczenie 135
- Konserwacja i serwis 135
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 135
- Usuwanie odpadów 135
- Bezpečnostní upozornění 136
- Popis výrobku a specifikací 136
- Technická data 136
- Určující použití 136
- Česky 136
- Zobrazené komponenty 137
- Montáž 138
- Nasazení výměna baterií 138
- Provoz 138
- Uvedení do provozu 138
- Měřící funkce 139
- Pracovní pokyny 142
- Chyby příčiny a nápomoc 143
- Údržba a servis 143
- Údržba a čištění 143
- Bezpečnostné pokyny 144
- Slovensky 144
- Zpracování odpadů 144
- Zákaznická a poradenská služba 144
- Popis produktu a výkonu 145
- Používanie podľa určenia 145
- Technické údaje 145
- Vyobrazené komponenty 145
- Montáž 146
- Používanie 146
- Uvedenie do prevádzky 146
- Vkladanie výmena batérií 146
- Meracie funkcie 147
- Pokyny na používanie 151
- Poruchy príčiny a ich odstránenie 152
- Údržba a servis 152
- Údržba a čistenie 152
- Biztonsági előírások 153
- Likvidácia 153
- Magyar 153
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 153
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 154
- Műszaki adatok 154
- Rendeltetésszerű használat 154
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 155
- Elemek behelyezése kicserélése 155
- Összeszerelés 155
- Üzembevétel 155
- Üzemeltetés 155
- Mérési funkciók 157
- Munkavégzési tanácsok 160
- Hiba okok és elhárításuk 161
- Eltávolítás 162
- Karbantartás és szerviz 162
- Karbantartás és tisztítás 162
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 162
- Описание продукта и услуг 163
- Применение по назначению 163
- Русский 163
- Указания по безопасности 163
- Изображенные составные части 164
- Технические данные 164
- Работа с инструментом 165
- Сборка 165
- Установка замена батареек 165
- Эксплуатация 165
- Режимы измерений 166
- Указания по применению 170
- Неисправность причины и устранение 171
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 172
- Техобслуживание и очистка 172
- Техобслуживание и сервис 172
- Утилизация 172
- Вказівки з техніки безпеки 173
- Опис продукту і послуг 173
- Призначення 173
- Українська 173
- Зображені компоненти 174
- Технічні дані 174
- Вставлення заміна батарейок 175
- Експлуатація 175
- Монтаж 175
- Початок роботи 175
- Вимірювальні функції 176
- Вказівки щодо роботи 180
- Неполадки причини і усунення 181
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 182
- Технічне обслуговування і очищення 182
- Технічне обслуговування і сервіс 182
- Утилізація 182
- Тағайындалу бойынша қолдану 183
- Қaзақша 183
- Қауіпсіздік нұсқаулары 183
- Өнім және қызмет сипаттамасы 183
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 184
- Техникалық мәліметтер 184
- Батареяларды салу алмастыру 185
- Жинау 185
- Пайдалану 185
- Пайдалануға ендіру 185
- Өлшеу функциялары 186
- Пайдалану нұсқаулары 190
- Ақаулар себептері және шешімдері 191
- Техникалық күтім және қызмет 191
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 191
- Қызмет көрсету және тазалау 191
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 192
- Română 192
- Кәдеге жарату 192
- Date tehnice 193
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 193
- Elemente componente 193
- Utilizare conform destinaţiei 193
- Funcţionare 194
- Montare 194
- Montarea schimbarea bateriilor 194
- Punere în funcţiune 194
- Funcţii de măsurare 196
- Instrucţiuni de lucru 199
- Defecţiuni cauze şi remedieri 200
- Întreţinere şi curăţare 200
- Întreţinere şi service 200
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 201
- Eliminare 201
- Български 201
- Указания за безопасна работа 201
- Описание на продукта и възмож ностите му 202
- Предназначение на уреда 202
- Технически данни 202
- Изобразени елементи 203
- Монтиране 203
- Поставяне смяна на батериите 203
- Пускане в експлоатация 204
- Работа с уреда 204
- Режими на измерване 205
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняването им 209
- Указания за работа 209
- Поддържане и почистване 210
- Поддържане и сервиз 210
- Сервиз и технически съвети 210
- Безбедносни напомени 211
- Бракуване 211
- Македонски 211
- Опис на производот и моќноста 211
- Употреба со соодветна намена 211
- Илустрација на компоненти 212
- Технички податоци 212
- Монтажа 213
- Ставање во употреба 213
- Ставање менување на батерии 213
- Употреба 213
- Мерни функции 214
- Совети при работењето 218
- Дефект причини и помош 219
- Srpski 220
- Uputstva o sigurnosti 220
- Одржување и сервис 220
- Одржување и чистење 220
- Отстранување 220
- Сервисна служба и совети при користење 220
- Opis proizvoda i rada 221
- Tehnički podaci 221
- Upotreba koja odgovara svrsi 221
- Komponente sa slike 222
- Montaža 222
- Puštanje u rad 222
- Ubacivanje baterije promena 222
- Merne funkcije 224
- Uputstva za rad 227
- Greške uzroci i pomoć 228
- Održavanje i servis 228
- Održavanje i čišćenje 228
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 228
- Opis in zmogljivost izdelka 229
- Slovensko 229
- Uklanjanje djubreta 229
- Uporaba v skladu z namenom 229
- Varnostna navodila 229
- Komponente na sliki 230
- Tehnični podatki 230
- Delovanje 231
- Montaža 231
- Vstavljanje zamenjava baterij 231
- Merilne funkcije 232
- Napake vzroki in pomoč 236
- Navodila za delo 236
- Odlaganje 237
- Servis in svetovanje o uporabi 237
- Vzdrževanje in servisiranje 237
- Vzdrževanje in čiščenje 237
- Hrvatski 238
- Opis proizvoda i radova 238
- Tehnički podaci 238
- Uporaba za određenu namjenu 238
- Upute za sigurnost 238
- Prikazani dijelovi uređaja 239
- Montaža 240
- Puštanje u rad 240
- Stavljanje zamjena baterije 240
- Funkcije mjerenja 241
- Upute za rad 244
- Greške uzroci i otklanjanje 245
- Održavanje i servisiranje 246
- Održavanje i čišćenje 246
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 246
- Zbrinjavanje 246
- Nõuetekohane kasutus 247
- Ohutusnõuded 247
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 247
- Tehnilised andmed 247
- Seadme osad 248
- Kasutamine 249
- Kasutuselevõtt 249
- Montaaž 249
- Patareide paigaldamine vahetamine 249
- Mõõterežiimid 250
- Tööjuhised 253
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 254
- Drošības noteikumi 255
- Hooldus ja puhastus 255
- Hooldus ja teenindus 255
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 255
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 255
- Latviešu 255
- Attēlotās sastāvdaļas 256
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 256
- Pielietojums 256
- Tehniskie parametri 256
- Bateriju ievietošana nomaiņa 257
- Lietošana 257
- Montāža 257
- Uzsākot lietošanu 257
- Mērīšanas veidi 259
- Norādījumi darbam 262
- Kļūmes un to novēršana 263
- Apkalpošana un apkope 264
- Apkalpošana un tīrīšana 264
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 264
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 264
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 265
- Lietuviškai 265
- Prietaiso paskirtis 265
- Saugos nuorodos 265
- Techniniai duomenys 265
- Pavaizduoti prietaiso elementai 266
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 267
- Montavimas 267
- Naudojimas 267
- Parengimas naudoti 267
- Matavimo funkcijos 268
- Darbo patarimai 272
- Gedimai priežastys ir pašalinimas 272
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 273
- Priežiūra ir servisas 273
- Priežiūra ir valymas 273
- Šalinimas 273
- 中文 274
- 产品和功率描述 274
- 安全规章 274
- 技术数据 274
- 按照规定使用机器 274
- Min ma 275
- 中文 275 275
- 插图上的机件 275
- 中文 276
- 安装 276
- 安装 更换电池 276
- 正式操作 276
- 正式操作仪器 276
- 中文 277 277
- 测量功能 277
- 中文 278
- 中文 279 279
- 中文 280
- 有关操作方式的指点 280
- 中文 281 281
- 使用三脚架工作 附件 281
- 使用三脚架帮助测量之前 先按下按键 8 选择合适的 固定参考点 固定参考点 螺孔 281
- 使用对准辅助记号瞄准 参考插图 o 281
- 使用水平仪校准 281
- 使用瞄准镜头瞄准 glm 250 vf 参考插图 n 281
- 使用紧凑尾件测量 参考插图 b c f 和 g 281
- 使用附带的保护套储存和携带仪器 281
- 单一测量值和平均值的最大差距不可以超过 1 毫 米 要做好测量记录 以便日后充当检查仪器精确度 的根据 281
- 如果从墙角 例如测量房间的对角线时 或其它不易 进入的角落开始测量时 最好使用紧凑尾件 18 以方 便操作仪器 281
- 如果从外缘开始测量 必须把紧凑尾件向侧面掀开 如果从紧凑尾件的后缘开始测量 则要向后掀开尾 件 281
- 如果测量距离很远时可以使用对准辅助记号 24 帮助 瞄准 把视线集中在测量仪器侧面的对准辅助记号 上 此时激光光束和您的视线是平行的 281
- 当测量目标位在远处时 则必须使用三脚架 把测量 仪上的 1 4 螺孔 21 安插在三脚架 30 的快速更换板 上 或者您也可以使用一般市面上的照相机三脚架 281
- 您可以采取以下的方法检查测量仪器的测量准确度 281
- 指示 在近处 实际的目标点和激光照射的目标点并 不会重叠 281
- 按下按键 8 来设定使用紧凑尾件测量时的固定参考点 如果紧凑尾件是向侧面掀开的 那麽便要从测量仪 器的后缘开始测量 281
- 按下锁定按键 1 以便掀开或收回尾件 或者改变它的 位置 281
- 故障 原因和处理措施 281
- 有了水平仪 14 能够减轻测量仪的水平校准工作 借 助水平仪比较容易瞄准目标 尤其当目标位在远处 时 281
- 检查仪器的测量准确度 281
- 每次进行测量时 测量仪器会自动监 控运作功能 如果发现故障 左侧的 图形会在显示屏上闪烁 当显示屏上 出现这个图形 或者无法以上述的处 理措施排除故障 必须把仪器交给经 销商或博世顾客服务中心修理 281
- 水平仪 14 是用来配合激光的 不适合用它找平 281
- 测量仪器必须随时保持清洁 281
- 瞄准时要将视线集中在瞄准镜头的寻线器 10 上 务 必确定瞄准镜头的视窗 25 上没有障碍物并且是干净 的 281
- 穿过瞄准镜头的侧面线段和激光光束是彼此平行的 因此在进行长距离的测量时 能够确保瞄准时的精确 性 尤其是在已经无法使用肉眼辨识激光点时 281
- 维修和服务 281
- 维修和清洁 281
- 选择一个您本人非常熟悉而且不会改变长度的测量 线段 线段的长度大概在 1 到 10 米之间 例如房 间的宽度 门孔等 测量线段必须位在室内 测 量目标的表面必须平整而且反射性佳 先后在这个线段上进行 10 次的测量 281
- 中文 282
- 处理废弃物 282
- 安全規章 282
- 顾客服务处和顾客咨询中心 282
- 不要在易爆環境 如有易燃液體 氣體或粉塵的環 境下操作測量儀器 測量儀器內可能產生火花並點 燃粉塵和氣體 283
- 中文 283 283
- 功能轉換按鍵 283
- 增加按鍵 283
- 技術性數據 283
- 持續激光按鍵 283
- 按照規定使用機器 283
- 插圖上的機件 283
- 最小測量和最大測量按鍵 283
- 本儀器適用于測量距離 長度 高度和間距 也可以 使用本儀器計算面積和體積 本測量儀器適合在室內 和戶外執行測量的工作 283
- 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致 283
- 水平儀 283
- 減少按鍵 283
- 測量值清單的按鍵 283
- 測量和持續測量按鍵 283
- 產品和功率描述 283
- 瞄準鏡頭的尋線器 glm 250 vf 283
- 結果顯示按鍵 283
- 緊湊尾件的鎖定鍵 283
- 螢幕 283
- 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁 閱讀本說明書時必 須翻開折疊頁參考 283
- 起停按鍵和儲存 刪除按鍵 283
- 選擇固定參考點的按鍵 283
- 長度測量 面積測量和體積測量按鍵 283
- 顯示屏照明的按鍵 283
- Min ma 284
- 中文 284
- 安裝 284
- 安裝 更換電池 284
- 操作 284
- 正式操作 284
- 中文 285 285
- 測量功能 285
- 中文 286
- 中文 287 287
- 中文 288
- 中文 289 289
- 故障 原因和處理措施 289
- 有關操作方式的指點 289
- 中文 290
- 維修和服務 290
- 維修和清潔 290
- 處理廢棄物 290
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 290
- 규정에 따른 사용 291
- 안전 수칙 291
- 제품 및 성능 소개 291
- 제품 사양 291
- 한국어 291
- 한국어 291 291
- 제품의 주요 명칭 292
- 한국어 292
- Min ma 293
- 기계 시동 293
- 배터리 끼우기 교환하기 293
- 작동 293
- 조립 293
- 한국어 293 293
- 측정 기능 294
- 한국어 294
- 한국어 295 295
- 한국어 296
- 사용방법 297
- 한국어 297 297
- 고장의 원인과 해결 방법 298
- 한국어 298
- 보수 정비 및 서비스 299
- 보수 정비 및 유지 299
- 보쉬 as 및 고객 상담 299
- 처리 299
- 한국어 299 299
- ةمدخلاو ةنايصلا 300
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 300
- عربي 300
- فيظنتلاو ةنايصلا 300
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 300
- Glm 250 v 301
- تاءارجلإاو بابسلأا ءاطخلأا 301
- عربي 301
- لغش تاظحلام 301
- 0 6 x 12 302
- عربي 302
- عربي 303
- عربي 304
- سايقلا فئاظو 305
- عربي 305
- A error 306
- بيكرتلا 306
- تايراطبلا لادبتسا بيكرت 306
- سايقلا ةيلمع 306
- عربي 306
- ليغشتلا 306
- ليغشتلا ءدب 306
- Glm 150 professional glm 250 vf professional 307
- ةروصملا ءازجلأا 307
- ةينفلا تانايبلا 307
- عربي 307
- ءادلأاو ج تنملا فصو 308
- صصخملا لامعتسلاا 308
- عربي 308
- ناملأا تاميلعت 308
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 309
- فارسى 309
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 309
- اطخ 310
- سیورس و تبقارم 310
- فارسى 310
- لح هار و تلع 310
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 310
- Glm 250 v 311
- فارسى 311
- هدش یریگ هزادنا ریداقم ندرک رسک هوحن 311
- یلمع یاه یئامنهار 311
- 2 m 0 6 312
- A 7 4 m 12 x 0 6 m 0 2 m 312
- B 7 0 m 12 x 0 6 m 0 2 m 312
- فارسى 312
- هدش یریگ هزادنا ریداقم ندرک کاپ هوحن 312
- فارسى 313
- فارسى 314
- حطس یریگ هزادنا هوحن 315
- فارسى 315
- مجح یریگ هزادنا هوحن 315
- رزیل وترپ هتسویپ شبات 316
- فارسى 316
- یتوص لانگیس 316
- یریگ هزادنا یاهدرکلمع عاونا 316
- Alkali manganese 317
- بصن 317
- فارسى 317
- هاگتسد دربراک هوحن 317
- یرتاب ضیوعت نداد رارق هوحن 317
- یریگ هزادنا دنور 317
- A error 318
- Glm 250 v 318
- فارسى 318
- هاگتسد ءازجا 318
- Glm 150 professional glm 250 vf professional 319
- فارسى 319
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 319
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 319
- ینف تاصخشم 319
- ینمیا یاه یئامنهار 319
Похожие устройства
- Bosch GHO 26-82 Professional (в коробке) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KU 6870 (606870000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 600/1600 W (250060009) Инструкция по эксплуатации
- Metabo RWE 1100 (601111000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 150 CE Professional L-BOXX Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL 600 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLI 14,4/18 V (0.615.990.EN6) Инструкция по эксплуатации
- AEG EX 150 E Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker PAD1200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV Spice (0.603.981.007) Инструкция по эксплуатации
- Dremel 7700 X-MASS 2012 (KK) Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard Retta B8981AA Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard Slimline II B8671AA Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard Коннект E803501 Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard Коннект КУБ E797001 Инструкция по эксплуатации
- Geberit MONOLITH 131.001.SI.1 Инструкция по эксплуатации
- Geberit MONOLITH 131.001.SJ.1 Инструкция по эксплуатации
- Geberit KAPPA 20 115.228.11.1 Инструкция по эксплуатации
- Geberit KAPPA 20 115.228.DW.1 Инструкция по эксплуатации
- Geberit KAPPA 50 115.260.21.1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения