Bresser Messier 90/500 EQ3 [18/82] Partie ii le maniement
![Bresser Messier 90/500 EQ3 [18/82] Partie ii le maniement](/views2/1392445/page18/bg12.png)
- 18 -
Le long flexible de commande manuelle (fig. 1, 14) est monté
parallèlement au tube du télescope. La fixation est opérée au
moyen d’une vis de serrage placée dans l’encoche de l’axe
prévue à cet effet.
Le court flexible de commande manuelle (fig. 1, 15) est monté
latéralement. La fixation est opérée au moyen d’une vis de
serrage placée dans l’encoche de l’axe prévue à cet effet.
Votre télescope est maintenant prêt à fonctionner.
PARTIE II – Le maniement
1. Montage
Les informations ci-après sont extrêmement importantes pour la
précision panoramique et de positionnement du télescope au
cours d‘une nuit d‘observation.
Votre télescope dispose d‘un montage parallactique (désigné
aussi comme montage équatorial). Il se caractérise par deux
axes rotatifs verticalement l‘un par rapport à l‘autre (illustration
16, a+b).
L’axe appelé axe d’ascension droite (ou encore axe AD, ou axe
horaire) (fig. 16, b) doit être, se faisant, aligné parallèlement à
l‘axe polaire de la terre (fig. 26, c). Pour le réglage précis de la
latitude, voir Partie II – 4. (Maniement-Réglage).
En vous aidant de l’axe appelé axe de déclinaison (ou encore
axe DEC, ou axe d’élévation) (fig. 16, a), vous réglez la hauteur
d’un objet céleste par rapport à l’équateur céleste (fig. 26, d).
Pour ce faire vous notez la coordonnée de déclinaison d‘un objet
céleste à partir d‘une carte du ciel où vous découvrez les objets
vous-mêmes.
En commandant manuellement l’axe d’ascension droite au
moyen du flexible (fig. 1, 15), vous compensez continuellement le
mouvement de rotation de terre qui s’effectue dans la direction
opposée. Ainsi votre objet sélectionné (= positionné) reste en
permanence dans le champ de l‘oculaire.
Puisque l’axe d’ascension droite doit continuellement être
déplacé de manière contrôlée au moyen du flexible de
commande manuelle, il serait logique d’utiliser une motorisation
électrique pour assurer un suivi continu (dispositif existant – cf.
pièces : monture).
2. Emplacement:
Pour beaucoup d‘observations un emplacement sombre est très
important parce que des lumières dérangeantes (lampes,
réverbères) peuvent affecter considérablement la finesse des
détails de l‘image du télescope.
Lorsque la nuit vous quittez une pièce éclairée pour aller à
l‘extérieur vos yeux doivent d‘abord s‘accommoder à l‘obscurité.
Après 20 minutes env.vous pouvez débuter l‘observation des
astres.
Ne faites pas d‘observations dans des pièces fermées et posez
votre télescope avec ses accessoires 30 min. env. avant le
début de l‘observation à son emplacement afin de garantir un
équilibre des températures dans le tube.
Par ailleurs veillez à ce que le télescope soit posé sur un endroit
stable au niveau du sol.
3. Equilibrage:
Votre télescope doit être équilibré avant l‘observation. Cela veut
dire que l‘axe de déclinaison et l‘axe horaire seront réglés pour
un fonctionnement précis et manoeuvrable.
Pour équilibrer l‘axe horaire l‘on desserre la vis de fixation et
(illustration 16, I) l’on pivote la tige de poids vers une position
horizontale. Déplacez maintenant le contrepoids (illustration 16,
H) sur la tige jusqu’à ce que le tube et le contrepoids restent
en cette position horizontale. Resserrez la vis de fixation (illus-
tration 16, I) de l‘axe horaire à nouveau. Pour équilibrer l‘axe
de déclinaison dévissez la vis de fixation (illustration 16, D) de
l‘axe de déclinaison. Ensuite desserrez les vis de la fixation du
tube (illustration 16, A) et déplacez le tube de telle façon jusqu’à
ce qu‘il se maintient également dans une position horizontale.
N‘oubliez pas de resserrer les vis de la fixation du tube ainsi
que la vis de fixation de l‘axe de déclinaison à nouveau.
4. Réglage
Réglez l‘axe de degré de latitude (fig. 16, F) (hauteur du pôle) en
desserrant la vis de fixation (fig. 18, X) et en réglant de manière
appropriée la hauteur du pôle au moyen de la vis de réglage
(fig. 18, Y).
Le chiffre sur lequel vous réglez l‘axe dépend du degré de
latitude de votre site (p.ex. Munich 48°, Hambourg 53°).
N‘oubliez pas de resserrer la vis de fixation. A la suite de quoi
vous réglez l‘axe de déclinaison (illustration 16, C), à travers un
desserrage et resserrage de la vis de fixation (illustration
16, D) sur 90°. Maintenant le tube du télescope est orienté
parallèlement à l‘axe polaire de la terre. Ceci s‘appelle l‘orienta-
tion polaire.
INDICATION !
Vous trouvez le degré de latitude de votre lieu
d‘observation dans un atlas toujours sur le bord
droite ou gauche d‘une carte géographique. Par
ailleurs vous obtiendrez des informations auprès
de votre administration municipale, du cadastre
ou aussi sur Internet: Ici p.ex. ous www.heavens-
above.com. Là, en cliquant sur „Anonymous user
> Select“ vous pouvez sélectionner votre pays ;
les données s‘affichent ensuite.
i
5. Pointage polaire:
Orientez le télescope en ayant à l’avant l’ouverture du tube
pointée en direction du nord. Pour se faire desserrez la vis de
blocage (fig. 19). Vous pouvez maintenant tourner le tube du
télescope et l’orienter exactement vers le nord. La vis de
blocage est par la suite à nouveau fixée.
Vérifiez si votre télescope est monté de la même façon que dans
l‘illustration 28. Le contrepoids (illustration 28, X) pointe vers le
sol et forme ainsi avec le tube un axe vertical.
Dans cette position vous voyez à travers le chercheur la région
polaire avec l‘étoile polaire. L‘étoile polaire est la plus brillante
dans cette région (fig. 27).
Elle devrait être visible dans le milieu du champ de l‘ocu-
laire (f=20 mm). Le pointage polaire est réussi. Ce montage
demande un peu de patience mais vous serez récompensé,
lors de la recherche avec des coordonnées célestes, par un
positionnement relativement aisé.
Lors de ce pointage polaire les cercles gradués (cadrans) de
l‘axe de déclinaison devraient être réglés (illustration 29) sur „9“
(= 90°) et de l‘axe horaire (illustration sur „0“ (0 heures). Le cas
échéant il vous faut tourner les deux cadrans, avec précaution,
sur les valeurs correspondantes (à chaque fois alignées sur les
flèches).
Avec un tel réglage, pour chercher des objets célestes, vous
pouvez utiliser les cercles gradués (cadrans) (voir aussi Partie II –
13. Objets à observer possibles).
Une fois la mise au point terminée, vous pouvez chercher des
objets célestes à l‘aide des disques circulaires (échelles) (cf. 3.1.
objets potentiels d‘observation).
6. Le chercheur
Votre télescope est à présent mis au point, mais de façon encore
sommaire.
Afin d‘atteindre une position d‘observation confortable, desserrez
avec précaution les vis du porte-tube (graphique 9, X) afin de
pouvoir tourner le tube du télescope. Positionnez l‘oculaire et le
chercheur LED de façon à pouvoir observer en tout
confort.
Une mise au point plus précise s‘effectue à l‘aide du chercheur.
Regardez à travers le chercheur et essayez de superposer
(graph. 15) l’étoile polaire (graph. 27) sur le point lumineux. Pour
le réglage exact, utilisez l‘arbre (graphique 16, K) de l‘axe horaire
Содержание
- Fig 15 5
- Alle teile abb 1 3 6
- Allgemeine informationen 6
- Allgemeine warnhinweise 6
- Allgemeines standort 6
- Teil i der aufbau 6
- Teile abb 16 montierung 6
- Zubehör kann je nach modell variieren 6
- Ablage montieren 7
- Ausrichtung des suchers 7
- Biegsame wellen 7
- Einsetzen des okulars 7
- Montage des led suchers 7
- Montierung 7
- Schutzkappen 7
- Stativ 7
- Aufstellung 8
- Balance 8
- Beobachtung 8
- Einstellung 8
- Montierung 8
- Polare ausrichtung 8
- Sucher 8
- Teil ii die handhabung 8
- Hinweise zur reinigung 9
- Sternensuche 9
- Teilkreise 9
- Zubehör 9
- Astronomie software mondkarte bedienungsanleitung 10
- Downloads 10
- Fehlerbeseitigung 10
- Garantie service 10
- Http www bresser de download eq 10
- Mögliche beobachtungsobjekte 10
- Teil iii anhang 10
- Accessories may vary depending on the model 11
- All parts fig 1 3 11
- Donotexposethedevicetohightemperatures 11
- General information 11
- General location 11
- General warning 11
- Part i construction 11
- Parts fig 16 the mount 11
- Accessory tray 12
- Aligning the viewfinder scope 12
- Assembling the led viewfinder scope 12
- Flexible shafts 12
- Inserting the eyepiece 12
- Mounting 12
- Part ii handling 12
- Protection caps 12
- Telescope mount 12
- Tripod 12
- Adjustment 13
- Balance 13
- Find a star 13
- Observation 13
- Part circles 13
- Polar alignment 13
- Viewfinder scope 13
- Accessories 14
- Dismantling 14
- Notes on cleaning 14
- Part iii appendix 14
- Possible observation targets 14
- Astronomy software moon map instruction manual 15
- Downloads 15
- Http www bresser de download eq 15
- Troubleshooting 15
- Warranty service 15
- Consignes générales de sécurité 16
- Généralités emplacement 16
- Informations générales 16
- Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle 16
- Partie i la construction 16
- Pièces fig 16 montage 16
- Toutes les pièces fig 1 3 16
- Assemblage du chercheur led 17
- Comment fixer l oculaire 17
- Construction capuchons protecteurs 17
- Construction flexibles de commande manuelle 17
- Construction tube 17
- Mise au point du chercheur 17
- Monter le dépôt 17
- Monture 17
- Statif 17
- Emplacement 18
- Equilibrage 18
- Le chercheur 18
- Montage 18
- Partie ii le maniement 18
- Pointage polaire 18
- Réglage 18
- Accessoires 19
- L observation 19
- Maniement cercles gradués 19
- Maniement démontage 19
- Maniement recherche stellaire 19
- Elimination de défauts 20
- Objets à observer possibles 20
- Partie iii annexe 20
- Remarque concernant le nettoyage 20
- Downloads 21
- Garantie et service 21
- Http www bresser de download eq 21
- Logiciel d astronomie carte de la lune mode d emploi 21
- Avvertenze di sicurezza generali 22
- Componenti fig 1 3 22
- Componenti fig 16 montatura 22
- Generale posizionamento 22
- Gli accessori possono variare a seconda del modello 22
- Informazioni generali 22
- Parte i montaggio 22
- Allineamento del cercatore 23
- Montaggio aste flessibili 23
- Montaggio coperchietti di protezione 23
- Montaggio del cercatore a led 23
- Montaggio dell oculare 23
- Montaggio montaggio del vano portaccessori 23
- Montaggio treppiede 23
- Montaggio tubo 23
- Montatura 23
- Cercatore 24
- Parte ii uso 24
- Uso allineamento polare 24
- Uso bilanciamento 24
- Uso messa in postazione 24
- Uso montatura 24
- Uso posizionamento 24
- Accessori 25
- Diagonale a specchio solo per rifrattore 25
- Lente di barlow 25
- Montaggio ed uso dei telescopi a lente 25
- Montaggio ed uso dei telescopi a specchio maksutovs 25
- Oculari 25
- Osservazione 25
- Supporto per smartphone 25
- Uso cerchi graduati 25
- Uso ricerca delle stelle 25
- Uso smontaggio 25
- Note per la pulizia 26
- Parte iii appendice 26
- Possibili oggetti di osservazione 26
- Rimozione delle anomalie 26
- Downloads 27
- Garanzia e assistenza 27
- Http www bresser de download eq 27
- Software astronomico luna map istruzioni per l uso 27
- Advertencias de carácter general 28
- General emplazamiento 28
- Informaciones de carácter general 28
- Los accesorios pueden variar según el modelo 28
- Parte i estructura 28
- Piezas figura 1 3 28
- Piezas figura 16 equipamiento 28
- Advertencia apriete todos los tornillos sólo a mano para de esta forma evitar pasarlos de rosca 29
- Bandeja de accesorios 29
- Colocación del ocular 29
- Existe peligro de ceguera no mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato existe peligro de ceguera 29
- Montaje del buscador led 29
- Orientación del buscador 29
- Sistema 29
- Sugerencia un pequeño nivel de burbuja en la bandeja de accesorios puede ayudarle a colocar el soporte en posición totalmente horizontal 29
- Tapas de protección 29
- Trípode 29
- Árboles flexibles 29
- Ajuste 30
- Balance 30
- Buscador 30
- Instalación 30
- Montaje 30
- Observación 30
- Orientación polar 30
- Parte ii manejo 30
- Sugerencia para conocer la latitud exacta del emplaza miento de observación concreto consulte un atlas geográfico este dato suele incluirse en el borde izquierdo o derecho del mapa también puede solicitar esta información en las oficinas del ayuntamiento en el catastro o incluso en internet visitando por ejemplo la página www heavens above com que le mostrará los datos adecuados si accede como usuario anónimo y a continuación elige el país en el que se encuentre 30
- Accesorios 31
- Búsqueda de estrellas 31
- Círculo parcial 31
- Manejo desmontaje 31
- Note per la pulizia 31
- Parte iii apéndice 31
- Posibles objetos de observación 31
- Botón de enfoque maksútov puede que el modelo maksútov precise más de 20 giros al botón de enfoque para obtener una imagen nítida 32
- Downloads 32
- Eliminación de fallos 32
- Garantía y servicio 32
- Http www bresser de download eq 32
- Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili pres so il servizio di smaltimento comunale o l agenzia per l ambiente locale 32
- Smaltimento smaltire i materiali di imballaggio in maniera diffe renziata le informazioni su uno smaltimento con forme sono disponibili presso il servizio di smalti mento comunale o l agenzia per l ambiente locale 32
- Software de astronomía mapa de la luna instrucciones de uso 32
- Advertências gerais de segurança 33
- Generalidade local 33
- Informações gerais 33
- Os acessórios podem variar dependendo do modelo 33
- Parte i a montagem 33
- Peças fig 1 3 33
- Peças fig 16 o encaixe 33
- A montagem 34
- Alinhamento do detector 34
- Cabos de transmissão 34
- Colocar a ocular 34
- Montagem 34
- Montar o tabuleiro 34
- Parte ii modo de usar 34
- Tampa de protecção 34
- Tripé 34
- Alinhamento polar 35
- Detector 35
- Equilibrio 35
- Exposição 35
- Instalação 35
- Observação 35
- Acessórios 36
- Circulo primitivo de referência 36
- Indicações sobre a limpeza 36
- Localização de estrelas 36
- Parte iii anexo 36
- Possíveis objectos de observação 36
- Correcção de erros 37
- Downloads 37
- Eliminação separe os materiais da embalagem pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente 37
- Garantia e serviço 37
- Http www bresser de download eq 37
- Na reciclagem do aparelho respeite os regu lamentos legais em vigor pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente 37
- Software astronomia mapa da lua instruções de utilização 37
- Accessoires kunnen variëren afhankelijk van het model 38
- Algemene informatie 38
- Algemene standplaats 38
- Algemene waarschuwingen 38
- Deel i opstellen 38
- Delen afb 1 3 38
- Delen afb 16 de montage 38
- Deel ii bediening 39
- Het richten van de zoeker 39
- Inzetten van het oculair 39
- Montage van de led zoeker 39
- Monteren 39
- Montering 39
- Opbergplek monteren 39
- Opbouw beschermkappen 39
- Opbouw buigbare assen 39
- Statief 39
- Balans 40
- Instellen 40
- Observatie 40
- Plaatsing 40
- Sterren zoeken 40
- Uitrichten op de pool 40
- Zoeker 40
- Deel iii aanhangsel 41
- Handhaving afbouw 41
- Onderdelen 41
- Suggesties voor te observeren hemellichamen 41
- Tips voor reiniging 41
- Toebehoor 41
- Astronomische software moon kaart gebruiksaanwijzing 42
- Downloads 42
- Foutmeldingen 42
- Garantie service 42
- Http www bresser de download eq 42
- Kaikki osat kuva 1 3 43
- Osa i kokoaminen 43
- Osat kuva 16 kiinnitys 43
- Tarvikkeet voivat vaihdella mallista riippuen 43
- Yleisiä varoituksia 43
- Yleistä paikan valinta 43
- Yleistä tietoa 43
- Etsimen suuntaaminen 44
- Haarukka 44
- Kokoaminen jalusta 44
- Led etsimen asennus 44
- Okulaarin asetus paikalleen 44
- Osa ii käyttö 44
- Suojukset 44
- Taipuisat akselit 44
- Asteikot 45
- Havainnointi 45
- Polaarisuuntaus 45
- Pysyttäminen 45
- Säätäminen 45
- Tasapainotus 45
- Tähtien etsiminen 45
- Käyttö purkaminen 46
- Lisätarvikkeet 46
- Mahdollisia tarkkailukohteita 46
- Osa iii liite 46
- Puhdistaminen 46
- Downloads 47
- Http www bresser de download eq 47
- Ongelmien korjaaminen 47
- Takuu ja huolto 47
- Tähtitiede ohjelmisto moon kartta käyttöohje 47
- Alle deler fig 1 3 48
- Del i sammensening 48
- Deler fig 16 montering 48
- Generell advarsel 48
- Generell informasjon 48
- Generelt plassering 48
- Tilbehør kan variere avhengig av modell 48
- Beskyttelseskapper 49
- Del ii håndtering 49
- Fleksible akslinger 49
- Innretning av søkeren 49
- Innsetting av okular 49
- Montere hylle 49
- Montering 49
- Montering av led søker 49
- Monteringen 49
- Stativ 49
- Balanse 50
- Delesirkler 50
- Innstilling 50
- Observasjon 50
- Oppstilling 50
- Polarinnretting 50
- Søke etter stjerner 50
- Søker 50
- Adskillelse 51
- Del iii vedlegg 51
- Merknader om rengjøring 51
- Mulige observasjonsobjekter 51
- Tilbehør 51
- Astronomi programvare moon kart instruksjonshåndbok 52
- Downloads 52
- Feilretting 52
- Garanti og service 52
- Http www bresser de download eq 52
- Alle dele fig 1 3 53
- Del i opstilling 53
- Dele fig 16 montage 53
- Generelle advarsler 53
- Generelle informationer 53
- Generelt placering 53
- Tilbehør kan variere afhængigt af modellen 53
- Del ii håndtering 54
- Isætning af okularet 54
- Linseteleskoper refraktorer 54
- Montage 54
- Montering 54
- Montering af bakke 54
- Montering af led søger 54
- Opstilling bøjelige stænger 54
- Stativ 54
- Støvhætter 54
- Søgerindstilling 54
- Balance 55
- Delecirkler 55
- Indstilling 55
- Observation 55
- Opstilling 55
- Polarindstilling 55
- Stjernekigning 55
- Søger 55
- Del iii appendiks 56
- Demontering 56
- Henvisninger til rengøring 56
- Mulige observationsobjekter 56
- Tilbehør 56
- Astronomisk software månen kort instruktionsbog 57
- Downloads 57
- Fejlfinding 57
- Garanti og service 57
- Http www bresser de download eq 57
- Άπαντα εξαρτήματα απεικ 1 3 58
- Αξεσουάρ μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο 58
- Γενικά εγκατάσταση 58
- Γενικές πληροφορίες 58
- Γενικές υποδείξεις προειδοποίησης 58
- Εξαρτήματα απεικ 16 συναρμολόγηση 58
- Τμήμα i το στήσιμο 58
- Εντοπιστής 59
- Ευθυγράμμιση του ερευνητή 59
- Εύκαμπτη άτρακτος 59
- Η συναρμολόγηση 59
- Μοντάρισμα ραφιού 59
- Προστατευτικά καπάκια 59
- Ρύθμιση του προσοφθάλμιου 59
- Συναρμολόγηση 59
- Συναρμολόγηση του ερευνητή led 59
- Τμημα ii ο χειρισμός 59
- Τρίποδο 59
- Ερευνητής 60
- Εστίαση 60
- Ισορροπία 60
- Παρατήρηση 60
- Πολική ευθυγράμμιση 60
- Τοποθέτηση 60
- Αναζήτηση άστρων 61
- Αρχικός κύκλος 61
- Εξαρτήματα 61
- Υποδειξεισ για τον καθαρισμό 61
- Απορριψη ξεχωρίστε τα υλικά συσκευασίας μεταξύ τους για τη διάθεση πληροφορίες για την προβλεπόμενη διάθεση παρέχονται από την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή την υπηρεσία περιβάλλοντος 62
- Διόρθωση λαθών 62
- Πιθανά αντικείμενα παρατήρησης 62
- Προσέχετε κατά την απόρριψη της συσκευής της ισχύουσες νομικές διατάξεις πληροφορίες για τη σωστή διάθεση παρέχονται από τις κοινοτικές υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ή την υπηρεσία περιβάλλοντος 62
- Τμήμα iii προσθήκη 62
- Downloads 63
- Http www bresser de download eq 63
- Αστρονομικό λογισμικό σελήνη χάρτη οδηγίες χρήσης 63
- Εγγυηση και σερβισ 63
- Akcesoria różnią się w zależności od modelu 64
- Części rys 16 montaż 64
- Część i montaż 64
- Ogólne informacje 64
- Ogólne ostrzeżenia 64
- Ogólne wiadomości miejsce ustawienia 64
- Wszystkie części rys 1 3 64
- Giętkie wały 65
- Montaż 65
- Montaż szukacz z diodą led 65
- Nastawienie szukacza 65
- Pokrywy przeciwpyłowe 65
- Statyw 65
- Umieszczenie okularu 65
- Zamontowanie półki 65
- Część ii obsługa 66
- Montaż 66
- Nastawienie 66
- Nastawienie biegunowe 66
- Obserwacja 66
- Równowaga 66
- Szukacz 66
- Ustawienie 66
- Akcesoria 67
- Część iii załącznik 67
- Demontaż 67
- Możliwe obiekty obserwacji 67
- Poszukiwanie gwiazd 67
- Uchwyt na smartfona 67
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 67
- Downloads 68
- Gwarancja i serwis 68
- Http www bresser de download eq 68
- Oprogramowanie astronomiczne mapa księżyca instrukcja obsługi 68
- Przy utylizacji urządzenia należy uwzględnić aktualne przepisy prawne informacje na temat właściwej utylizacji uzyskają państwo w komu nalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w urzędzie ds ochrony środowiska 68
- Usuwanie błędów 68
- Utylizacja materiały z których wykonano opakowanie należy utylizować posortowane według rodzaju informacje na temat właściwej utylizacji uzyskają państwo w komunalnym przedsiębiorstwie uty lizacji odpadów lub w urzędzie ds ochrony środowiska 68
- Díly obr 16 montáž 69
- Obecný úvod stanoviště 69
- Příslušenství se může lišit v závislosti na modelu 69
- Výčet dílů obr 1 3 69
- Všeobecné informace 69
- Všeobecné výstražné pokyny 69
- Část i montáž 69
- Montáž 70
- Montáž hledáčku led 70
- Montáž úložné schránky 70
- Nasazení okuláru 70
- Ochranné kryty 70
- Ohebné hřídele 70
- Stativ 70
- Vyrovnání hledáčku 70
- Část ii manipulace 70
- Hledání hvězd 71
- Hledáček 71
- Kruhové stupnice 71
- Nastavení 71
- Polární vyrovnání 71
- Pozorování 71
- Rovnováha 71
- Ustavení 71
- Možné objekty pozorování 72
- Pokyny pro čištění 72
- Příslušenství 72
- Část iii dodatek 72
- Astronomický software moon mapa návod k použiti 73
- Downloads 73
- Http www bresser de download eq 73
- Likvidace balicí materiál zlikvidujte podle druhu informace týkající se řádné likvidace získáte u komunální organizace služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní prostředí 73
- Odstranění chyb 73
- Při likvidaci přístroje dodržujte prosím aktuálně platná zákonná ustanovení informace týkající se odborné likvidace získáte u komunální orga nizace služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní prostředí 73
- Záruka servis 73
- Введение размещение 74
- Все части рис 1 3 74
- Комплектация может изменяться в зависимости от модели 74
- Общая информация 74
- Общее предупреждение 74
- Части рис 16 монтировка 74
- Часть 1 сборка 74
- Искатель с красной точкой 75
- Лоток для аксессуаров 75
- Монтировка 75
- Настройка искателя 75
- Пылезащитная крышка 75
- Размещение 75
- Ручки тонких движений 75
- Тренога 75
- Труба 75
- Установка окуляра 75
- Часть 2 использование 75
- Аксессуары 76
- Балансировка 76
- Выравнивание 76
- Круги 76
- Наблюдение 76
- Обнаружение звезд 76
- Труба искателя 76
- Установка полярной оси 76
- Downloads 77
- Http www bresser de download eq 77
- Астрономическое по карта луны руководство пользователя 77
- Возможные объекты наблюдения 77
- Гарантия и обслуживание 77
- Разборка 77
- Устранение проблем 77
- Уход 77
- Часть 3 приложение 77
- Fig 17 80
- Fig 18 80
- Fig 19 80
- Fig 20 80
- Fig 21 80
- Fig 22 80
- Fig 23 80
- Fig 24 fig 26 80
- Fig 25 80
- Fig 27 80
- Fig 28 80
- Fig 29 80
- Fig 30 80
- Anlteleeqmsp1114bresser 82
- Besuchen sie uns auf find us on 82
- Bresser gmbh 82
- Gutenbergstr 2 de 46414 rhede germany 82
- Info bresser de www bresser de 82
Похожие устройства
- Bresser Messier AR-70/700 AZ Инструкция по эксплуатации
- Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828890) Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PM 46 S-M Инструкция по эксплуатации
- Einhell GH-DP 5225 N Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CM 33 Li Kit Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Ranger-3 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676608-03 541RS Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676802-02 436LiB Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CG 18 Li - Solo Инструкция по эксплуатации
- UNICORN FRO-5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GlassVac (06008B7000) Инструкция по эксплуатации
- ORAS 198282V Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0001-000015 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0001-000020 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0001-000025 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0003-000020 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0002-000020 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SVB-0003-000025 Инструкция по эксплуатации