Bosch GKS 65 G Professional [12/235] Wartung und service
![Bosch GKS 65 G Professional [12/235] Wartung und service](/views2/1392629/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools
Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE)
Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 3 können Sie die benötigte
Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen.
Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sä-
geblatt und dem zu bearbeitenden Material (siehe Sägeblatt-
übersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung).
Arbeitshinweise
Schützen Sie Sägeblätter vor Stoß und Schlag.
Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leich-
tem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verringert
die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann
dem Elektrowerkzeug schaden.
Die Sägeleistung und die Schnittqualität hängen wesentlich
vom Zustand und der Zahnform des Sägeblattes ab. Verwen-
den Sie deshalb nur scharfe und für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignete Sägeblätter.
Sägen von Holz
Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich nach Holzart,
Holzqualität und ob Längs- oder Querschnitte gefordert sind.
Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, spiralförmige
Späne.
Buchen- und Eichenstäube sind besonders gesundheitsge-
fährdend, arbeiten Sie deshalb nur mit Staubabsaugung.
Sägen von Kunststoff (GKS 65 GCE)
Hinweis: Beim Sägen von Kunststoff, besonders von PVC,
entstehen lange, spiralförmige Späne, die elektrostatisch auf-
geladen sein können. Dadurch kann der Spanauswurf 15 ver-
stopfen und die Pendelschutzhaube 12 klemmen. Arbeiten
Sie am besten mit Staubabsaugung.
Führen Sie das Elektrowerkzeug eingeschaltet gegen das
Werkstück und sägen Sie es vorsichtig an. Arbeiten Sie an-
schließend zügig und ohne Unterbrechung weiter, damit die
Sägezähne nicht so schnell verkleben.
Sägen von Nichteisenmetall (GKS 65 GCE)
Hinweis: Verwenden Sie nur ein für Nichteisenmetall geeig-
netes, scharfes Sägeblatt. Dies gewährleistet einen sauberen
Schnitt und verhindert das Klemmen des Sägeblattes.
Führen Sie das Elektrowerkzeug eingeschaltet gegen das
Werkstück und sägen Sie es vorsichtig an. Arbeiten Sie an-
schließend mit wenig Vorschub und ohne Unterbrechung wei-
ter.
Beginnen Sie den Schnitt bei Profilen immer an der schmalen
Seite, bei U-Profilen nie an der offenen Seite. Stützen Sie lan-
ge Profile ab, um das Klemmen des Sägeblattes und einen
Rückschlag des Elektrowerkzeuges zu vermeiden.
Sägen von Leichtbaustoffen (Werkstoffe mit Mineralan-
teil) (GKS 65 GCE)
Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die ge-
setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Ma-
terialhersteller.
Leichtbaustoffe dürfen nur im Trockenschnitt und nur mit
Staubabsaugung bearbeitet werden. Arbeiten Sie immer mit
der Führungsschiene 30 (Zubehör).
Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge-
lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an.
Sägen mit Parallelanschlag (siehe Bild D)
Der Parallelanschlag 11 ermöglicht exakte Schnitte entlang
einer Werkstückkante, beziehungsweise das Schneiden maß-
gleicher Streifen.
Lösen Sie die Flügelschraube 7 und schieben Sie die Skala
des Parallelanschlags 11 durch die Führung in der Grundplat-
te 13. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite als Skalen-
wert an der entsprechenden Schnittmarkierung 9 bzw. 10
ein, siehe Abschnitt „Schnittmarkierungen“. Drehen Sie die
Flügelschraube 7 wieder fest.
Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild E)
Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum Schneiden ge-
rader Kanten können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsan-
schlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der
Grundplatte am Hilfsanschlag entlangführen.
Sägen mit Führungsschiene (GKS 65 G/GKS 65 GCE)
(siehe Bild F)
Mithilfe der Führungsschiene 30 können Sie geradlinige
Schnitte durchführen.
Die Gummilippe an der Führungsschiene dient als Spanreiß-
schutz, der beim Sägen von Holzwerkstoffen ein Ausreißen
der Oberfläche verhindert. Das Sägeblatt muss dazu mit den
Zähnen direkt an der Gummilippe anliegen.
Die Gummilippe muss vor dem allerersten Schnitt mit der
Führungsschiene 30 auf die verwendete Kreissäge angepasst
werden. Legen Sie hierzu die Führungsschiene 30 mit der ge-
samten Länge auf ein Werkstück. Stellen Sie eine Schnitttiefe
von ca. 9 mm und einen rechtwinkligen Gehrungswinkel ein.
Schalten Sie die Kreissäge ein und führen Sie diese gleichmä-
ßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung.
Mit dem Verbindungsstück 31 können zwei Führungsschie-
nen zusammengesetzt werden. Das Spannen erfolgt mittels
der vier im Verbindungsstück befindlichen Schrauben.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei bewegen und
selbsttätig schließen können. Halten Sie deshalb den Bereich
um die Pendelschutzhaube stets sauber. Entfernen Sie Staub
und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pin-
sel.
Nicht beschichtete Sägeblätter können durch eine dünne
Schicht säurefreies Öl vor Korrosionsansatz geschützt wer-
den. Entfernen Sie vor dem Sägen das Öl wieder, weil Holz
sonst fleckig wird.
Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beeinträchtigen die
Schnittqualität. Reinigen Sie deshalb Sägeblätter gleich nach
dem Gebrauch.
OBJ_BUCH-359-004.book Page 12 Friday, April 12, 2013 10:04 AM
Содержание
- Gks professional 1
- L 65 g l 65 gce 1
- Gks 65 gce 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für kreissägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Konformitätserklärung 9
- Technische daten 9
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Staub späneabsaugung 10
- Betrieb 11
- Betriebsarten 11
- Inbetriebnahme 11
- Arbeitshinweise 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Safety warnings for circular saws 14
- Intended use 15
- Product description and specifica tions 15
- Declaration of conformity 16
- Noise vibration information 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Dust chip extraction 17
- Mounting replacing the saw blade 17
- Operating modes 18
- Operation 18
- Starting operation 18
- Working advice 18
- After sales service and application service 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Disposal 20
- Français 20
- Instructions de sécurité pour scies circulaires 21
- Description et performances du pro duit 23
- Eléments de l appareil 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Utilisation conforme 23
- Caractéristiques techniques 24
- Déclaration de conformité 24
- Aspiration de poussières de copeaux 25
- Mise en marche 25
- Modes opératoires 25
- Montage 25
- Montage changement de la lame de scie circu laire 25
- Instructions d utilisation 26
- Mise en service 26
- Entretien et service après vente 27
- Nettoyage et entretien 27
- Service après vente et assistance 27
- Advertencia 28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 28
- Elimination des déchets 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Instrucciones de seguridad para sierras circula res 29
- Componentes principales 31
- Descripción y prestaciones del pro ducto 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Utilización reglamentaria 31
- Datos técnicos 32
- Declaración de conformidad 32
- Montaje 32
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 32
- Aspiración de polvo y virutas 33
- Modos de operación 33
- Operación 33
- Instrucciones para la operación 34
- Puesta en marcha 34
- Eliminación 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Atenção 36
- Indicações de segurança 36
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 36
- Português 36
- Indicações de segurança para serras circulares 37
- Descrição do produto e da potência 38
- Utilização conforme as disposições 38
- Componentes ilustrados 39
- Declaração de conformidade 39
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Dados técnicos 40
- Introduzir substituir a lâmina da serra circular 40
- Montagem 40
- Aspiração de pó de aparas 41
- Colocação em funcionamento 41
- Funcionamento 41
- Tipos de funcionamento 41
- Indicações de trabalho 42
- Avvertenza 43
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 43
- Eliminação 43
- Italiano 43
- Manutenção e limpeza 43
- Manutenção e serviço 43
- Norme di sicurezza 43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 43
- Indicazioni di sicurezza per seghe circolari 45
- Componenti illustrati 46
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 46
- Uso conforme alle norme 46
- Dati tecnici 47
- Dichiarazione di conformità 47
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 47
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 48
- Inserimento sostituzione della lama per sega uni versale 48
- Montaggio 48
- Messa in funzione 49
- Modi operativi 49
- Indicazioni operative 50
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 51
- Manutenzione e pulizia 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Nederlands 51
- Smaltimento 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Waarschuwing 51
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 53
- Afgebeelde componenten 54
- Gebruik volgens bestemming 54
- Product en vermogensbeschrijving 54
- Conformiteitsverklaring 55
- Informatie over geluid en trillingen 55
- Technische gegevens 55
- Afzuiging van stof en spanen 56
- Cirkelzaagblad inzetten of vervangen 56
- Montage 56
- Functies 57
- Gebruik 57
- Ingebruikneming 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Afvalverwijdering 58
- Klantenservice en gebruiksadviezen 58
- Onderhoud en reiniging 58
- Onderhoud en service 58
- Advarsel 59
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 59
- Sikkerhedsinstrukser 59
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave 60
- Beregnet anvendelse 61
- Beskrivelse af produkt og ydelse 61
- Illustrerede komponenter 61
- Støj vibrationsinformation 61
- Overensstemmelseserklæring 62
- Tekniske data 62
- Funktioner 63
- Isætning udskiftning af rundsavklinge 63
- Montering 63
- Støv spånudsugning 63
- Arbejdsvejledning 64
- Ibrugtagning 64
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 65
- Bortskaffelse 65
- Kundeservice og brugerrådgivning 65
- Svenska 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Varning 65
- Vedligeholdelse og rengøring 65
- Vedligeholdelse og service 65
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar 66
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 67
- Ändamålsenlig användning 67
- Buller vibrationsdata 68
- Försäkran om överensstämmelse 68
- Illustrerade komponenter 68
- Tekniska data 68
- Damm spånutsugning 69
- Insättning och byte av sågklinga 69
- Montage 69
- Arbetsanvisningar 70
- Driftstart 70
- Driftsätt 70
- Avfallshantering 71
- Kundtjänst och användarrådgivning 71
- Underhåll och rengöring 71
- Underhåll och service 71
- Advarsel 72
- Generelle advarsler for elektroverktøy 72
- Sikkerhetsinformasjon 72
- Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager 73
- Formålsmessig bruk 74
- Illustrerte komponenter 74
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 74
- Støy vibrasjonsinformasjon 74
- Innsetting utskifting av sirkelsagblad 75
- Montering 75
- Samsvarserklæring 75
- Tekniske data 75
- Driftstyper 76
- Støv sponavsuging 76
- Arbeidshenvisninger 77
- Igangsetting 77
- Deponering 78
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 78
- Service og vedlikehold 78
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 78
- Turvallisuusohjeita 78
- Varoitus 78
- Vedlikehold og rengjøring 78
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 79
- Tuotekuvaus 80
- Kuvassa olevat osat 81
- Melu tärinätiedot 81
- Määräyksenmukainen käyttö 81
- Standardinmukaisuusvakuutus 81
- Asennus 82
- Pölyn ja lastun poistoimu 82
- Sahanterän asennus vaihto 82
- Tekniset tiedot 82
- Käyttö 83
- Käyttömuodot 83
- Käyttöönotto 83
- Työskentelyohjeita 83
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 84
- Hoito ja huolto 84
- Huolto ja puhdistus 84
- Hävitys 85
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 85
- Ελληνικά 85
- Υποδείξεις ασφαλείας 85
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα 86
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 88
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 88
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 88
- Δήλωση συμβατότητας 89
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 89
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 90
- Συναρμολόγηση 90
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου 90
- Εκκίνηση 91
- Λειτουργία 91
- Τρόποι λειτουργίας 91
- Υποδείξεις εργασίας 91
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 92
- Απόσυρση 92
- Συντήρηση και service 92
- Συντήρηση και καθαρισμός 92
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 93
- Güvenlik talimatı 93
- Türkçe 93
- Daire testereler için güvenlik talimatı 94
- Usulüne uygun kullanım 95
- Ürün ve işlev tanımı 95
- Şekli gösterilen elemanlar 95
- Gürültü titreşim bilgisi 96
- Teknik veriler 96
- Uygunluk beyanı 96
- Daire testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 97
- Montaj 97
- Toz ve talaş emme 97
- I şletim 98
- I şletim türleri 98
- Çalıştırma 98
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 98
- Bakım ve servis 99
- Bakım ve temizlik 99
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 99
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 100
- Ostrzezenie 100
- Polski 100
- Tasfiye 100
- Wskazówki bezpieczeństwa 100
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami tarczowymi 102
- Opis urządzenia i jego zastosowania 103
- Przedstawione graficznie komponenty 103
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 103
- Dane techniczne 104
- Deklaracja zgodności 104
- Informacja na temat hałasu i wibracji 104
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 105
- Montaż 105
- Odsysanie pyłów wiórów 105
- Rodzaje pracy 106
- Uruchamianie 106
- Wskazówki dotyczące pracy 106
- Konserwacja i czyszczenie 107
- Konserwacja i serwis 107
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 107
- Bezpečnostní upozornění 108
- Usuwanie odpadów 108
- Varování 108
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 108
- Česky 108
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 109
- Popis výrobku a specifikací 110
- Určené použití 110
- Zobrazené komponenty 110
- Informace o hluku a vibracích 111
- Prohlášení o shodě 111
- Technická data 111
- Montáž 112
- Nasazení výměna pilového kotouče 112
- Odsávání prachu třísek 112
- Druhy provozu 113
- Pracovní pokyny 113
- Provoz 113
- Uvedení do provozu 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Slovensky 114
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 114
- Zpracování odpadů 114
- Zákaznická a poradenská služba 114
- Údržba a servis 114
- Údržba a čištění 114
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 116
- Popis produktu a výkonu 117
- Používanie podľa určenia 117
- Vyobrazené komponenty 117
- Informácia o hlučnosti vibráciách 118
- Technické údaje 118
- Vyhlásenie o konformite 118
- Montáž 119
- Montáž výmena pílového kotúča 119
- Odsávanie prachu a triesok 119
- Druhy prevádzky 120
- Pokyny na používanie 120
- Prevádzka 120
- Uvedenie do prevádzky 120
- Likvidácia 121
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 121
- Údržba a servis 121
- Údržba a čistenie 121
- Biztonsági előírások 122
- Figyelmeztetés 122
- Magyar 122
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 122
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 123
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 125
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 125
- Megfelelőségi nyilatkozat 125
- Rendeltetésszerű használat 125
- Zaj és vibráció értékek 125
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 126
- Műszaki adatok 126
- Összeszerelés 126
- Por és forgácselszívás 127
- Üzemeltetés 127
- Üzemmódok 127
- Munkavégzési tanácsok 128
- Üzembe helyezés 128
- Eltávolítás 129
- Karbantartás és szerviz 129
- Karbantartás és tisztítás 129
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 129
- Ооо элмаш 141400 химки московской области ул ленинградская 29 129
- Русский 129
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 130
- Указания по безопасности 130
- Указания по технике безопасности для диско вых пил 131
- Данные по шуму и вибрации 133
- Изображенные составные части 133
- Описание продукта и услуг 133
- Применение по назначению 133
- Заявление о соответствии 134
- Сборка 134
- Технические данные 134
- Установка смена пильного диска 134
- Отсос пыли и стружки 135
- Работа с инструментом 135
- Режимы работы 135
- Включение электроинструмента 136
- Указания по применению 136
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 137
- Техобслуживание и очистка 137
- Техобслуживание и сервис 137
- Вказівки з техніки безпеки 138
- Загальні застереження для електроприладів 138
- Українська 138
- Утилизация 138
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 139
- Інформація щодо шуму і вібрації 141
- Зображені компоненти 141
- Опис продукту і послуг 141
- Призначення приладу 141
- Заява про відповідність 142
- Монтаж 142
- Монтаж заміна пиляльний дисків 142
- Технічні дані 142
- Відсмоктування пилу тирси стружки 143
- Режими роботи 143
- Робота 143
- Вказівки щодо роботи 144
- Початок роботи 144
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 145
- Технічне обслуговування і очищення 145
- Технічне обслуговування і сервіс 145
- Утилізація 145
- Ескерту 146
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 146
- Қaзақша 146
- Қауіпсіздік нұсқаулары 146
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 147
- Тағайындалу бойынша қолдану 148
- Өнім және қызмет сипаттамасы 148
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 149
- Сәйкестік мәлімдемесі 149
- Техникалық мәліметтер 149
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 149
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 150
- Жинау 150
- Шаңды және жоңқаларды сору 150
- Пайдалану 151
- Пайдалану түрлері 151
- Пайдалануға ендіру 151
- Пайдалану нұсқаулары 152
- Техникалық күтім және қызмет 152
- Қызмет көрсету және тазалау 152
- Avertisment 153
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 153
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 153
- Română 153
- Кәдеге жарату 153
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 153
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele cir culare 154
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 156
- Elemente componente 156
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 156
- Utilizare conform destinaţiei 156
- Date tehnice 157
- Declaraţie de conformitate 157
- Montare 157
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circu lar 157
- Aspirarea prafului aşchiilor 158
- Funcţionare 158
- Moduri de funcţionare 158
- Instrucţiuni de lucru 159
- Punere în funcţiune 159
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 160
- Eliminare 160
- Întreţinere şi curăţare 160
- Întreţinere şi service 160
- Български 160
- Общи указания за безопасна работа 160
- Указания за безопасна работа 160
- Указания за безопасна работа с циркуляри 162
- Изобразени елементи 164
- Информация за излъчван шум и вибрации 164
- Описание на продукта и възмож ностите му 164
- Предназначение на електроинструмента 164
- Декларация за съответствие 165
- Монтиране 165
- Поставяне смяна на режещия диск 165
- Технически данни 165
- Работа с електроинструмента 166
- Режими на работа 166
- Система за прахоулавяне 166
- Пускане в експлоатация 167
- Указания за работа 167
- Бракуване 168
- Поддържане и почистване 168
- Поддържане и сервиз 168
- Сервиз и технически съвети 168
- Безбедносни напомени 169
- Македонски 169
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 169
- Предупредување 169
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 170
- Илустрација на компоненти 172
- Информации за бучава вибрации 172
- Опис на производот и моќноста 172
- Употреба со соодветна намена 172
- Изјава за сообразност 173
- Монтажа 173
- Ставање менување на листот за кружната пила 173
- Технички податоци 173
- Видови употреба 174
- Вшмукување на прав струготини 174
- Употреба 174
- Совети при работењето 175
- Ставање во употреба 175
- Одржување и сервис 176
- Одржување и чистење 176
- Отстранување 176
- Сервисна служба и совети при користење 176
- Opšta upozorenja za električne alate 177
- Srpski 177
- Upozorenje 177
- Uputstva o sigurnosti 177
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 178
- Informacije o šumovima vibracijama 179
- Komponente sa slike 179
- Opis proizvoda i rada 179
- Upotreba prema svrsi 179
- Izjava o usaglašenosti 180
- Tehnički podaci 180
- Montaža 181
- Montaža lista kružne testere promena 181
- Usisavanje prašine piljevine 181
- Vrste rada 181
- Puštanje u rad 182
- Uputstva za rad 182
- Održavanje i servis 183
- Održavanje i čišćenje 183
- Opozorilo 183
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 183
- Slovensko 183
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 183
- Uklanjanje djubreta 183
- Varnostna navodila 183
- Varnostna navodila za krožne žage 184
- Komponente na sliki 186
- Opis in zmogljivost izdelka 186
- Podatki o hrupu vibracijah 186
- Uporaba v skladu z namenom 186
- Izjava o skladnosti 187
- Montaža 187
- Tehnični podatki 187
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 187
- Delovanje 188
- Odsesavanje prahu ostružkov 188
- Vrste delovanja 188
- Navodila za delo 189
- Hrvatski 190
- Odlaganje 190
- Opće upute za sigurnost za električne alate 190
- Servis in svetovanje o uporabi 190
- Upozorenje 190
- Upute za sigurnost 190
- Vzdrževanje in servisiranje 190
- Vzdrževanje in čiščenje 190
- Upute za sigurnost za kružne pile 191
- Opis proizvoda i radova 192
- Informacije o buci i vibracijama 193
- Izjava o usklađenosti 193
- Prikazani dijelovi uređaja 193
- Uporaba za određenu namjenu 193
- Montaža 194
- Tehnički podaci 194
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 194
- Usisavanje prašine strugotina 194
- Načini rada 195
- Puštanje u rad 195
- Održavanje i servisiranje 196
- Održavanje i čišćenje 196
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 196
- Upute za rad 196
- Ohutusnõuded 197
- Tähelepanu 197
- Zbrinjavanje 197
- Üldised ohutusjuhised 197
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 198
- Nõuetekohane kasutamine 199
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 199
- Seadme osad 199
- Andmed müra vibratsiooni kohta 200
- Tehnilised andmed 200
- Vastavus normidele 200
- Montaaž 201
- Saeketta paigaldamine vahetamine 201
- Tolmu saepuru äratõmme 201
- Kasutus 202
- Kasutusviisid 202
- Seadme kasutuselevõtt 202
- Tööjuhised 202
- Bridinajums 203
- Drošības noteikumi 203
- Hooldus ja puhastus 203
- Hooldus ja teenindus 203
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 203
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 203
- Latviešu 203
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 203
- Drošības noteikumi ripzāģiem 205
- Attēlotās sastāvdaļas 206
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 206
- Pielietojums 206
- Atbilstības deklarācija 207
- Informācija par troksni un vibrāciju 207
- Tehniskie parametri 207
- Montāža 208
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 208
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 208
- Darba režīmi 209
- Lietošana 209
- Norādījumi darbam 209
- Uzsākot lietošanu 209
- Apkalpošana un apkope 210
- Apkalpošana un tīrīšana 210
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 210
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 211
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 211
- Lietuviškai 211
- Saugos nuorodos 211
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjū klais 212
- Elektrinio įrankio paskirtis 213
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 213
- Pavaizduoti prietaiso elementai 213
- Atitikties deklaracija 214
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 214
- Techniniai duomenys 214
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 215
- Montavimas 215
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 215
- Naudojimas 216
- Paruošimas naudoti 216
- Veikimo režimai 216
- Darbo patarimai 217
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 217
- Priežiūra ir servisas 217
- Priežiūra ir valymas 217
- Šalinimas 218
- Gks 65 g gks 65 gc 219
- Www bosch pt com 219
- ةمدخلاو ةنايصلا 219
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 219
- عربي 219
- فيظنتلاو ةنايصلا 219
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 219
- Gks 65 gc 220
- عربي 220
- لغش تاظحلام 220
- ليغشتلا ءدب 220
- بيكرتلا 221
- ةراشنلا رابغلا طفش 221
- عربي 221
- ليغشتلا 221
- ليغشتلا عاونأ 221
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 221
- 2004 2001 400 4 000 222
- 2006 42 ec 222
- 6001 6001 800 222
- 62 62 6 222
- 71 71 7 222
- 81 81 8 222
- 85 15 2 222
- 9005 9002 300 5 000 222
- D 70745 leinfelden echterdingen 222
- Dr egbert schneider senior vice president 222
- En 6074 222
- Engineering 222
- Epta procedure 01 200 222
- F67 0 3 601 f68 9 3 601 f68 9 222
- Gks 65 gks 65 g gks 65 gce 222
- Head of product certification 222
- Helmut heinzelmann 222
- Pt etm9 222
- Robert bosch gmbh pt etm9 222
- X 305 203 x 327 203 x 327 222
- ةينفلا تانايبلا 222
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 222
- عربي 222
- قفاوتلا حيرصت 222
- Gks 65 gc 223
- Gks 65 gce 223
- Gks 65 gks 65 g 223
- ءادلأاو ج تنملا فصو 223
- ةروصملا ءازجلأا 223
- صصخملا لامعتسلاا 223
- عربي 223
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت 224
- عربي 224
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 225
- عربي 225
- ناملأا تاميلعت 225
- يبرع 225
- Gks 65 g gks 65 gc 226
- Www bosch pt com 226
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 226
- سیورس و تبقارم 226
- فارسى 226
- نایرتشم 226
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 226
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 226
- Gks 65 gc 227
- فارسى 227
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 227
- یلمع یاه یئامنهار 227
- اهدرکلمع عاونا 228
- فارسى 228
- هاگتسد اب راک زرط 228
- هشارت و هدارب درگ شکم 228
- 200 4 200 1 400 4 000 229
- 900 5 900 2 300 5 000 229
- Epta procedure 01 200 229
- F67 0 3 601 f68 9 3 601 f68 9 229
- Gks 65 gks 65 g gks 65 gce 229
- Kg 4 8 5 1 5 2 229
- Mm 1 7 1 7 1 7 229
- Mm 1 8 1 8 1 8 229
- Mm 170 x 305 203 x 327 203 x 327 229
- Mm 184 184 184 229
- Mm 190 190 190 229
- Mm 2 6 2 6 2 6 229
- Mm 30 30 30 229
- W 1 600 1 600 1 800 229
- بصن 229
- فارسى 229
- ینف تاصخشم 229
- 2006 42 ec 230
- D 70745 leinfelden echterdingen 230
- Dr egbert schneider senior vice president 230
- En 6074 230
- En 60745 230
- Engineering 230
- Gks 65 gc 230
- Gks 65 gce 230
- Gks 65 gks 65 g 230
- Head of product certification 230
- Helmut heinzelmann 230
- K 1 5 m 230
- K 3 db 230
- Pt etm9 230
- Robert bosch gmbh pt etm9 230
- تقباطم هیراهظا 230
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 230
- فارسى 230
- هاگتسد ءازجا 230
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 230
- فارسى 231
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 231
- فارسى 232
- یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن 232
- فارسى 233
- فسراف 233
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار 233
- ینمیا یاه یئامنهار 233
- یکیرتکلا 233
Похожие устройства
- Metabo ASE 18 LTX 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ada Измеритель влажности и температуры ZHT 100 Инструкция по эксплуатации
- AEG MBS 30 Turbo Инструкция по эксплуатации
- AEG TS 55 E Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- AEG BMS 18C Li Инструкция по эксплуатации
- AEG BUS 18 Li-302C Инструкция по эксплуатации
- Esab Caddy Arc 251i A34 Инструкция по эксплуатации
- Esab Buddy Tig 160 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Мастер-Универсал 2200 Паспорт
- Kemppi Kempomat 3200 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации