Karcher 11468200 [10/196] Saugkraft lässt nach
![Karcher 11468200 [10/196] Saugkraft lässt nach](/views2/1393297/page10/bga.png)
– 5
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
Vliesfiltertüte wechseln.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Membranfilter (Sonderzubehör) unter
fließendem Wasser reinigen bzw.
wechseln.
Flachfaltenfilter wechseln.
Ablassschlauch auf Dichtheit überprü-
fen.
Abbildung
Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters prüfen/korrigieren.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini-
gen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung
arbeitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Kundendienst
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
10 DE
Содержание
- Nt 55 1 tact 1
- Nt 55 1 tact nt 55 1 tact te 1
- Nt 55 1 tact te 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch 6
- Gefahrenstufen 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Umweltschutz 6
- Anti statik system 7
- Einbau gummilippen 7
- Geräteelemente 7
- Inbetriebnahme 7
- Membranfilter einbauen 7
- Nasssaugen 7
- Trockensaugen 7
- Vliesfiltertüte einbauen 7
- Vliesfiltertüte membranfilter entfernen 7
- Wechsel von nass auf trockensaugen 7
- Allgemein 8
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 8
- Automatische filterabreinigung 8
- Bedienung 8
- Clipverbindung 8
- Gerät einschalten 8
- Saugleistung einstellen 8
- Schmutzwasser ablassen 8
- Elektroden reinigen 9
- Flachfaltenfilter wechseln 9
- Gerät aufbewahren 9
- Gerät ausschalten 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Nach jedem betrieb 9
- Pflege und wartung 9
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 9
- Saugturbine läuft nicht 9
- Saugturbine schaltet ab 9
- Transport 9
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 10
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 10
- Garantie 10
- Kundendienst 10
- Saugkraft lässt nach 10
- Staubaustritt beim saugen 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Eg konformitätserklärung 11
- Technische daten 12
- Contents 13
- Danger or hazard levels 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Proper use 13
- Anti static system 14
- Changeover from wet to dry vacuum cleaning 14
- Device elements 14
- Dry vacuum cleaning 14
- Inserting the rubber lips 14
- Install fleece filter bag 14
- Install membrane filter 14
- Start up 14
- Wet vacuum cleaning 14
- Adjust the suction output 15
- Clip connection 15
- Drain off dirt water 15
- General 15
- Operation 15
- Removing the fleece filter bag membrane filter 15
- Turning on the appliance 15
- Working with electrical power tools 15
- After each operation 16
- Automatic filter cleaning 16
- Care and maintenance 16
- Cleaning the electrodes 16
- Exchanging the flat pleated filter 16
- Storage 16
- Storing the appliance 16
- Suction turbine does not run 16
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 16
- Suction turbine turns off 16
- Transport 16
- Troubleshooting 16
- Turn off the appliance 16
- Accessories and spare parts 17
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 17
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 17
- Automatic filter cleaning is not working 17
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 17
- Customer service 17
- Dust comes out while vacuuming 17
- Suction capacity decreases 17
- Warranty 17
- Ec declaration of conformity 18
- Technical specifications 19
- Français 20
- Niveaux de danger 20
- Protection de l environnement 20
- Table des matières 20
- Utilisation conforme 20
- Aspiration de poussières 21
- Aspiration humide 21
- Mise en place du sac filtrant en toile 21
- Mise en service 21
- Montage des lèvres en caoutchouc 21
- Montage du filtre à membrane 21
- Passage de l aspiration de l eau à l aspiration de poussières 21
- Système antistatique 21
- Éléments de l appareil 21
- Clip de fixation 22
- Enlever le sac filtrant en feutre le filtre à membrane 22
- Généralités 22
- Mettre l appareil en marche 22
- Régler la puissance d aspiration 22
- Travailler avec des outils électriques 22
- Utilisation 22
- Vider l eau sale 22
- Après chaque mise en service 23
- Assistance en cas de panne 23
- Entreposage 23
- Entretien et maintenance 23
- Mise hors service de l appareil 23
- Nettoyage automatique du filtre 23
- Nettoyage des électrodes 23
- Ranger l appareil 23
- Remplacement du filtre à plis plats 23
- Transport 23
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 24
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 24
- Garantie 24
- La force d aspiration diminue 24
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 24
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 24
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 24
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 24
- Service après vente 24
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 24
- Turbine d aspiration se met hors marche 24
- Accessoires et pièces de rechange 25
- Déclaration de conformité ce 25
- Caractéristiques techniques 26
- Indice 27
- Italiano 27
- Livelli di pericolo 27
- Protezione dell ambiente 27
- Uso conforme a destinazione 27
- Aspirazione a secco 28
- Aspirazione ad umido 28
- Cambio dall aspirazione di liquidi all aspirazione a secco 28
- Messa in funzione 28
- Montaggio dei labbri di gomma 28
- Montare il filtro a membrane 28
- Montare il sacchetto filtro plissettato 28
- Parti dell apparecchio 28
- Sistema antistatico 28
- Accendere l apparecchio 29
- Collegamento a clip 29
- Lavori con utensili elettrici 29
- Norme generali 29
- Regolazione della potenza di aspirazione 29
- Rimuovere il sacchetto filtro plissettato filtro a membrana 29
- Svuotare l acqua sporca 29
- A lavoro ultimato 30
- Cura e manutenzione 30
- Deposito dell apparecchio 30
- Guida alla risoluzione dei guasti 30
- Pulizia automatica del filtro 30
- Pulizia degli elettrodi 30
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 30
- Spegnere l apparecchio 30
- Supporto 30
- Trasporto 30
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 31
- Garanzia 31
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 31
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 31
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 31
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 31
- La forza aspirante diminuisce 31
- La turbina di aspirazione non funziona 31
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 31
- La turbina di aspirazione si spegne 31
- Servizio assistenza 31
- Accessori e ricambi 32
- Accessori e ricambi dichiarazione di conformità ce 32
- Dichiarazione di conformità ce 32
- Dati tecnici 33
- Gevarenniveaus 34
- Inhoudsopgave 34
- Nederlands 34
- Reglementair gebruik 34
- Zorg voor het milieu 34
- Antistatisch systeem 35
- Apparaat elementen 35
- Droogzuigen 35
- Filterzak aanbrengen 35
- Inbedrijfstelling 35
- Inbouw rubber lippen 35
- Membraanfilter monteren 35
- Natzuigen 35
- Omschakeling van nat naar droogzuigen 35
- Algemeen 36
- Apparaat inschakelen 36
- Bediening 36
- Clipverbinding 36
- Vliesfilterzak membraanfilter verwijderen 36
- Vuil water aflaten 36
- Werken met elektrische werktuigen 36
- Zuigcapaciteit instellen 36
- Apparaat opslaan 37
- Apparaat uitschakelen 37
- Automatische filterreiniging 37
- Elektrodes reinigen 37
- Hulp bij storingen 37
- Na elk bedrijf 37
- Onderhoud 37
- Opslag 37
- Vervoer 37
- Vlakvouwfilter vervangen 37
- Zuigturbine schakelt uit 37
- Zuigturbine start niet 37
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 38
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 38
- Automatische filterreiniging werkt niet 38
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 38
- Garantie 38
- Klantenservice 38
- Toebehoren en reserveonderdelen 38
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 38
- Zuigkracht wordt minder 38
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 38
- Eg conformiteitsverklaring 39
- Technische gegevens 40
- Español 41
- Niveles de peligro 41
- Protección del medio ambiente 41
- Uso previsto 41
- Índice de contenidos 41
- Aspiración de líquidos 42
- Aspiración en seco 42
- Cambio de aspiración húmeda a seca 42
- Elementos del aparato 42
- Montaje del borde de goma 42
- Montar el fieltro filtrante 42
- Montar el filtro de membrana 42
- Puesta en marcha 42
- Sistema antiestático 42
- Ajustar la potencia de aspiración 43
- Conexión del aparato 43
- Enganche de clip 43
- General 43
- Manejo 43
- Purgue el agua sucia 43
- Quitar la bolsa filtrante de fieltro filtro de membrana 43
- Trabajar con herramientas eléctricas 43
- Almacenamiento 44
- Almacenamiento del aparato 44
- Ayuda en caso de avería 44
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 44
- Cuidados y mantenimiento 44
- Desconexión del aparato 44
- Después de cada puesta en marcha 44
- La turbina de aspiración no funciona 44
- La turbina de aspiración se desconecta 44
- Limpiar los electrodos 44
- Limpieza automática de filtro 44
- Transporte 44
- Accesorios y piezas de repuesto 45
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 45
- Garantía 45
- La capacidad de aspiración disminuye 45
- La limpieza automática de filtro no funciona 45
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 45
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 45
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 45
- Pérdida de polvo durante la aspiración 45
- Servicio de atención al cliente 45
- Declaración de conformidad ce 46
- Datos técnicos 47
- Níveis de perigo 48
- Português 48
- Proteção do meio ambiente 48
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 48
- Índice 48
- Alternar de uma aspiração húmida para uma aspiração a seco 49
- Aspirar a húmido 49
- Aspirar a seco 49
- Colocação em funcionamento 49
- Elementos do aparelho 49
- Montar o filtro de membrana 49
- Montar o saco de filtro de velo 49
- Montar os lábios de borracha 49
- Sistema antiestático 49
- Ajustar a potência de aspiração 50
- Conexão clipe 50
- Escoar água suja 50
- Generalidades 50
- Ligar a máquina 50
- Manuseamento 50
- Remover o saco filtrante de velo filtro de membrana 50
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 50
- A turbina de aspiração desliga 51
- A turbina de aspiração não funciona 51
- Ajuda em caso de avarias 51
- Armazenamento 51
- Conservação e manutenção 51
- Desligar o aparelho 51
- Guardar a máquina 51
- Limpar os eléctrodos 51
- Limpeza automática do filtro 51
- Mudar o filtro de pregas plano 51
- Sempre depois de utilizar a máquina 51
- Transporte 51
- A desconeção automática aspiração a húmido não actua 52
- A força de aspiração diminui 52
- A limpeza automática do filtro não desliga 52
- A limpeza automática do filtro não funciona 52
- A limpeza automática do filtro não liga 52
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 52
- Acessórios e peças sobressalentes 52
- Durante a aspiração sai pó 52
- Garantia 52
- Serviço de assistência técnica 52
- Declaração de conformidade ce 53
- Dados técnicos 54
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 55
- Faregrader 55
- Indholdsfortegnelse 55
- Miljøbeskyttelse 55
- Antistatisk system 56
- Fjern papirfilterposen membranfilteret 56
- Ibrugtagning 56
- Isætte membranfilteret 56
- Maskinelementer 56
- Montere stoffilterposen 56
- Montering af gummilæber 56
- Skift fra våd til tørsugning 56
- Tørsugning 56
- Vådsugning 56
- Arbejde med el værktøjer 57
- Automatisk filterrengøring 57
- Betjening 57
- Dræn snavsevandet 57
- Generelt 57
- Indstil sugeeffekt 57
- Klipforbindelse 57
- Tænd for maskinen 57
- Der strømmer støv ud under sugning 58
- Efter hver brug 58
- Hjælp ved fejl 58
- Nedsat sugeevne 58
- Opbevaring 58
- Opbevaring af damprenseren 58
- Pleje og vedligeholdelse 58
- Rengøring af elektroder 58
- Sluk for maskinen 58
- Sugeturbine virker ikke 58
- Sugeturbinen slukker 58
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 58
- Transport 58
- Udskiftning af det flade foldefilter 58
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 59
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 59
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 59
- Eu overensstemmelses erklæring 59
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 59
- Garanti 59
- Kundeservice 59
- Tilbehør og reservedele 59
- Tekniske data 60
- Forskriftsmessig bruk 61
- Innholdsfortegnelse 61
- Miljøvern 61
- Risikotrinn 61
- Anti statisk system 62
- Fjern papirfilterpose membranfilter 62
- Maskinorganer 62
- Montere fleece filterpose 62
- Montere membranfilter 62
- Montering av gummiliepper 62
- Skifting fra våt til støvsuging 62
- Støvsuging 62
- Ta i bruk 62
- Våtsuging 62
- Arbeide med elektroverktøy 63
- Automatisk filterrensing 63
- Betjening 63
- Clipforbindelse 63
- Generelt 63
- Slå apparatet på 63
- Stille inn sugeytelse 63
- Tapping av brukt vann 63
- Elektrodene rengjøres 64
- Etter hver bruk 64
- Feilretting 64
- Lagring 64
- Oppbevaring av apparatet 64
- Pleie og vedlikehold 64
- Skifte foldefilter 64
- Slå maskinen av 64
- Støvutslipp ved suging 64
- Sugekraften avtar 64
- Sugeturbinen går ikke 64
- Sugeturbinen kobler ut 64
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 64
- Transport 64
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 65
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 65
- Automatisk filterrens fungerer ikke 65
- Eu samsvarserklæring 65
- Garanti 65
- Kundetjeneste 65
- Tilbehør og reservedeler 65
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 65
- Tekniske data 66
- Innehållsförteckning 67
- Miljöskydd 67
- Risknivåer 67
- Svenska 67
- Ändamålsenlig användning 67
- Aggregatelement 68
- Anti statik system 68
- Idrifttagning 68
- Montera in membranfilter 68
- Montering gummiläppar 68
- Sätta i fliesfilterpåse 68
- Ta bort fiberfilterpåse membranfilter 68
- Torrsugning 68
- Växling från våt till torrsugning 68
- Våtsugning 68
- Allmänt 69
- Arbeta med elverktyg 69
- Automatisk filterrengöring 69
- Avbryta sugeffekt 69
- Clipanslutning 69
- Handhavande 69
- Koppla till aggregatet 69
- Släpp ut smutsvatten 69
- Byta plattveckat filter 70
- Damm tränger ut under sugning 70
- Efter varje användning 70
- Förvara aggregatet 70
- Förvaring 70
- Koppla från aggregatet 70
- Rengöra elektroder 70
- Skötsel och underhåll 70
- Sugkraften nedsatt 70
- Sugturbinen fungerar inte 70
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 70
- Sugturbinen stängs av 70
- Transport 70
- Åtgärder vid störningar 70
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 71
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 71
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 71
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 71
- Försäkran om eu överensstämmelse 71
- Garanti 71
- Kundservice 71
- Tillbehör och reservdelar 71
- Tekniska data 72
- Käyttötarkoitus 73
- Sisällysluettelo 73
- Vaarallisuusasteet 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Antistaattinen järjestelmä 74
- Kalvosuodattimen laitto paikalleen 74
- Kuitusuodatinpussin asettaminen paikalleen 74
- Kuivaimu 74
- Kumihuulten asennus 74
- Käyttöönotto 74
- Laitteen osat 74
- Märkäimu 74
- Märkäimuroinnista kuivaimurointiin vaihtaminen 74
- Imutehon säätö 75
- Kuitusuodatinpussin kalvosuodattimen poistaminen 75
- Käyttö 75
- Laitteen käynnistys 75
- Likaveden laskeminen pois 75
- Puristinliitos 75
- Työskentely sähkötyökaluilla 75
- Yleistä 75
- Automaattinen suodattimen puhdistus 76
- Elektrodien puhdistus 76
- Hoito ja huolto 76
- Häiriöapu 76
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 76
- Imuturbiini ei pyöri 76
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 76
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 76
- Kuljetus 76
- Laitteen kytkeminen pois päältä 76
- Laitteen säilytys 76
- Poimusuodattimen vaihto 76
- Säilytys 76
- Asiakaspalvelu 77
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 77
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 77
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 77
- Imuvoima vähenee 77
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 77
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 77
- Varusteet ja varaosat 77
- Eu standardinmukaisuu stodistus 78
- Tekniset tiedot 79
- Διαβάθμιση κινδύνων 80
- Ελληνικά 80
- Πίνακας περιεχομένων 80
- Προστασία περιβάλλοντος 80
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 80
- Έναρξη λειτουργίας 81
- Αντιστατικό σύστημα 81
- Μετάβαση από υγρή σε ξηρή αναρρόφηση 81
- Ξηρή αναρρόφηση 81
- Στοιχεία συσκευής 81
- Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 81
- Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης 81
- Αφαίρεση υφασμάτινης σακούλας φίλτρου φίλτρου μεμβράνης 82
- Γενικά 82
- Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 82
- Εκκένωση βρώμικου νερού 82
- Ενεργοποίηση της μηχανής 82
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 82
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 82
- Σύνδεσμος κλιπ 82
- Υγρή αναρρόφηση 82
- Χειρισμός 82
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 83
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 83
- Απενεργοποίηση της μηχανής 83
- Αποθήκευση 83
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 83
- Μεταφορά 83
- Φροντίδα και συντήρηση 83
- Φύλαξη της συσκευής 83
- Αντιμετώπιση βλαβών 84
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 84
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 84
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 84
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 84
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 84
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 84
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 84
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 84
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 84
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 84
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 84
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 85
- Εγγύηση 85
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 85
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 86
- I çindekiler 87
- Kurallara uygun kullanım 87
- Tehlike kademeleri 87
- Türkçe 87
- Çevre koruma 87
- Anti statik sistem 88
- Cihaz elemanları 88
- Diyafram filtresinin takılması 88
- Elyaf filtre torbasının takılması 88
- I şletime alma 88
- Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçiş 88
- Islak temizlik 88
- Kuru emme 88
- Lastik dudakların takılması 88
- Cihazı açın 89
- Elektrikli aletlerle çalışma 89
- Elyaf filtre torbası diyafram filtresinin çıkartılması 89
- Emme gücünün ayarlanması 89
- Klips bağlantısı 89
- Kullanımı 89
- Otomatik filtre temizleme 89
- Pis suyun boşaltılması 89
- Arızalarda yardım 90
- Cihazın kapatılması 90
- Cihazın saklanması 90
- Depolama 90
- Elektrotların temizlenmesi 90
- Emme gücü dü 90
- Emme türbini çalışmıyor 90
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 90
- Her çalışmadan sonra 90
- Koruma ve bakım 90
- Taşıma 90
- Vakum türbini kapanıyor 90
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 90
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 91
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 91
- Garanti 91
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 91
- Müşteri hizmeti 91
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 91
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 91
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 91
- Ab uygunluk bildirisi 92
- Teknik bilgiler 93
- Защита окружающей среды 94
- Оглавление 94
- Русский 94
- Степень опасности 94
- Использование по назначению 95
- Начало работы 95
- Переход от влажной к сухой уборке 95
- Система антистатик 95
- Сухая чистка 95
- Установка мембранного фильтра 95
- Установка фильтровального пакета из нетканого материала 95
- Элементы прибора 95
- Включение прибора 96
- Влажная чистка 96
- Клипсовое соединение 96
- Настроить мощность всасывания 96
- Общие положения 96
- Слить грязную воду 96
- Удалить фильтровальный пакет из нетканого материала мембранный фильтр 96
- Управление 96
- Установка резиновых кромок 96
- Автоматическая чистка фильтра 97
- Выключение прибора 97
- После каждой эксплуатации 97
- Работа с электрическими инструментами 97
- Транспортировка 97
- Хранение прибора 97
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 98
- Всасывающая турбина не работает 98
- Всасывающая турбина отключается 98
- Замена складчатого фильтра 98
- Мощность всасывания упала 98
- Помощь в случае неполадок 98
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 98
- Уход и техническое обслуживание 98
- Хранение 98
- Чистка электродов 98
- Автоматическая чистка фильтра не включается 99
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 99
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 99
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 99
- Гарантия 99
- Принадлежности и запасные детали 99
- Сервисная служба 99
- Заявление о соответствии ес 100
- Технические данные 101
- Környezetvédelem 102
- Magyar 102
- Rendeltetésszerű használat 102
- Tartalomjegyzék 102
- Veszély fokozatok 102
- Anti sztatikus rendszer 103
- Gumiél felhelyezése 103
- Készülék elemek 103
- Membránszűrő beszerelése 103
- Nedves porszívózás 103
- Nedves porszívózásról szárazra váltás 103
- Száraz porszívózás 103
- Textil porzsák behelyezése 103
- Üzembevétel 103
- A készülék bekapcsolása 104
- Clip csatlakozás 104
- Használat 104
- Munka elektromos szerszámokkal 104
- Szennyvíz leeresztése 104
- Szívóteljesítmény beállítása 104
- Textil porzsák membránszűrő eltávolítása 104
- Általános 104
- A készülék kikapcsolása 105
- A készülék tárolása 105
- A szívóturbina kikapcsolódik 105
- A szívóturbina nem megy 105
- Automatikus szűrő letisztítás 105
- Elektródok tisztítása 105
- Minden üzem után 105
- Segítség üzemzavar esetén 105
- Szállítás 105
- Tárolás 105
- Ápolás és karbantartás 105
- Összehajtható szűrő cseréje 105
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 106
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 106
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 106
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 106
- Garancia 106
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 106
- Porszívózásnál por áramlik ki 106
- Szerviz 106
- Szívóerő alábbhagy 106
- Tartozékok és alkatrészek 106
- Ek konformitási nyilatkozat 107
- Műszaki adatok 108
- Ochrana životního prostředí 109
- Používání v souladu s určením 109
- Stupně nebezpečí 109
- Čeština 109
- Antistatický systém 110
- Prvky přístroje 110
- Přepnutí z mokrého vysávání na suché vysávání 110
- Uvedení do provozu 110
- Vložení pryžových chlopní 110
- Vložte rounový filtrační sáček 110
- Vysávání za mokra 110
- Vysávání za sucha 110
- Zabudujte membránový filtr 110
- Automatické čištění filtru 111
- Klipové spojení 111
- Nastavení sacího výkonu 111
- Obecné informace 111
- Obsluha 111
- Odstraňte rounový filtrační sáček membránový filtr 111
- Práce s elektrickým nářadím 111
- Vypuštění špinavé vody 111
- Zapnutí přístroje 111
- Ošetřování a údržba 112
- Po každém použití 112
- Pomoc při poruchách 112
- Přeprava 112
- Při vysávání dochází k emisi prachu 112
- Sací síla slábne 112
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 112
- Sací turbína vypíná 112
- Sací čerpadlo neběží 112
- Ukládání 112
- Uložení přístroje 112
- Vypnutí zařízení 112
- Výměna filtračního skládaného sáčku 112
- Čištění elektrod 112
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 113
- Automatické čištění filtru nefunguje 113
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 113
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 113
- Oddělení služeb zákazníkům 113
- Prohlášení o shodě pro es 113
- Příslušenství a náhradní díly 113
- Záruka 113
- Technické údaje 114
- Namenska uporaba 115
- Slovenščina 115
- Stopnje nevarnosti 115
- Varstvo okolja 115
- Vsebinsko kazalo 115
- Anti statik sistem 116
- Elementi naprave 116
- Menjava z mokrega na suho sesanje 116
- Mokro sesanje 116
- Odstranjevanje flis filtrske vrečke membranskega filtra 116
- Suho sesanje 116
- Vgradnja membranskega filtra 116
- Vstavljanje flis filtrske vrečke 116
- Vstavljanje gumijastih brisalcev 116
- Avtomatsko čiščenje filtra 117
- Delo z električnim orodjem 117
- Izklop stroja 117
- Izpuščanje umazane vode 117
- Nastavitev sesalne moči 117
- Po vsakem obratovanju 117
- Splošno 117
- Uporaba 117
- Vklop naprave 117
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 118
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 118
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 118
- Izstopanje prahu med sesanjem 118
- Nega in vzdrževanje 118
- Pomoč pri motnjah 118
- Sesalna moč upada 118
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 118
- Sesalna turbina se izklopi 118
- Sesalna turbnina ne teče 118
- Shranjevanje naprave 118
- Skladiščenje 118
- Transport 118
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 118
- Čiščenje elektrod 118
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 119
- Es izjava o skladnosti 119
- Garancija 119
- Pribor in nadomestni deli 119
- Uporabniški servis 119
- Tehnični podatki 120
- Ochrona środowiska 121
- Polski 121
- Spis treści 121
- Stopnie zagrożenia 121
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 121
- Elementy urządzenia 122
- Montaż worka włókninowego 122
- Odkurzanie na mokro 122
- Odkurzanie na sucho 122
- Przejście z odkurzania na mokro do odkurzania sucho 122
- System antystatyczny 122
- Uruchamianie 122
- Zakładanie filtra membranowego 122
- Zakładanie listew gumowych 122
- Obsługa 123
- Ogólne 123
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 123
- Spuszczanie brudnej wody 123
- Ustawianie wydajności ssania 123
- Wymiana worka włókninowego filtra membranowego 123
- Włączenie urządzenia 123
- Złącze klipów 123
- Automatyczny system oczyszczania filtra 124
- Czyszczenie elektrod 124
- Czyszczenie i konserwacja 124
- Po każdym użyciu 124
- Przechowywanie 124
- Przechowywanie urządzenia 124
- Transport 124
- Usuwanie usterek 124
- Wymiana płaskiego filtra falistego 124
- Wyłączanie urządzenia 124
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 125
- Gwarancja 125
- Moc ssania słabnie 125
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 125
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 125
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 125
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 125
- Podczas odsysania wydostaje się pył 125
- Serwis firmy 125
- Turbina ssąca nie pracuje 125
- Turbina ssąca wyłącza się 125
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 125
- Deklaracja zgodności ue 126
- Dane techniczne 127
- Cuprins 128
- Protecţia mediului înconjurător 128
- Româneşte 128
- Trepte de pericol 128
- Utilizarea corectă 128
- Aspirarea umedă 129
- Aspirarea uscată 129
- Comutare între aspirare umedă şi uscată 129
- Elementele aparatului 129
- Montarea filtrului cu membrană 129
- Montarea lamelor de cauciuc 129
- Montarea sacului de filtrare din material textil 129
- Punerea în funcţiune 129
- Sistem antistatic 129
- Curăţarea automată a filtrului 130
- Generalităţi 130
- Golirea apei uzate 130
- Lucrul cu unelte electrice 130
- Pornirea aparatului 130
- Reglarea puterii de aspirare 130
- Sistemul de prindere 130
- Utilizarea 130
- Îndepărtaţi sacul de filtrare din material textil filtrul cu membrană 130
- Curăţarea electrozilor 131
- Depozitarea 131
- Depozitarea aparatului 131
- După fiecare utilizare 131
- Oprirea aparatului 131
- Remedierea defecţiunilor 131
- Transport 131
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 131
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 131
- Turbina aspiratoare se opreşte 131
- Îngrijirea şi întreţinerea 131
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 131
- Accesorii şi piese de schimb 132
- Garanţie 132
- Puterea de aspirare scade 132
- Service autorizat 132
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 132
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 132
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 132
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 132
- În timpul aspirării iese praf 132
- Declaraţie de conformitate ce 133
- Date tehnice 134
- Ochrana životného prostredia 135
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 135
- Slovenčina 135
- Stupne nebezpečenstva 135
- Antistatický systém 136
- Montáž gumových stierok 136
- Namontujte membránový filter 136
- Namontujte vrecko s látkovým filtrom 136
- Prvky prístroja 136
- Suché vysávanie 136
- Uvedenie do prevádzky 136
- Vlhké vysávanie 136
- Zmena z mokrého na suché vysávanie 136
- Automatické čistenie filtra 137
- Klipsové spojenie 137
- Nastavenie výkonu vysávania 137
- Obsluha 137
- Odstránenie tkaninovej filtračnej vložky membránového filtra 137
- Práca s elektrickým náradím 137
- Vypustenie špinavej vody 137
- Všeobecne 137
- Zapnutie prístroja 137
- Po každom použití 138
- Pomoc pri poruchách 138
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 138
- Sacia turbína sa vypína 138
- Starostlivosť a údržba 138
- Transport 138
- Uskladnenie 138
- Uskladnenie prístroja 138
- Vypnutie prístroja 138
- Vysávacia turbína nebeží 138
- Výmena plochého skladaného filtra 138
- Čistenie elektród 138
- Automatické čistenie filtra nefunguje 139
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 139
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 139
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 139
- Pri vysávaní vychádza von prach 139
- Príslušenstvo a náhradné diely 139
- Servisná služba 139
- Sila vysávania klesá 139
- Záruka 139
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 140
- Technické údaje 141
- Hrvatski 142
- Namjensko korištenje 142
- Pregled sadržaja 142
- Stupnjevi opasnosti 142
- Zaštita okoliša 142
- Antistatički sustav 143
- Mokro usisavanje 143
- Prelazak s mokrog na suho usisavanje 143
- Sastavni dijelovi uređaja 143
- Stavljanje u pogon 143
- Suho usisavanje 143
- Ugradnja flizelinske filtarske vrećice 143
- Ugradnja gumenog nastavka 143
- Ugradnja membranskog filtra 143
- Automatsko čišćenje filtra 144
- Clip spoj 144
- Ispuštanje prljave vode 144
- Općenito 144
- Podešavanje usisne snage 144
- Radovi s električnim alatom 144
- Rukovanje 144
- Uklanjanje flizelinske filtarske vrećice membranskog filtra 144
- Uključivanje stroja 144
- Isključivanje uređaja 145
- Nakon svake primjene 145
- Njega i održavanje 145
- Otklanjanje smetnji 145
- Skladištenje 145
- Transport 145
- Usisna snaga se smanjuje 145
- Usisna tubina ne radi 145
- Usisna tubina se isključuje 145
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 145
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 145
- Čišćenje elektroda 145
- Čuvanje uređaja 145
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 146
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 146
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 146
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti 146
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 146
- Jamstvo 146
- Pribor i pričuvni dijelovi 146
- Servisna služba 146
- Ez izjava o usklađenosti 147
- Tehnički podaci 148
- Namensko korišćenje 149
- Pregled sadržaja 149
- Srpski 149
- Stepeni opasnosti 149
- Zaštita životne sredine 149
- Antistatički sistem 150
- Mokro usisavanje 150
- Prelazak sa mokrog na suvo usisavanje 150
- Sastavni delovi uređaja 150
- Stavljanje u pogon 150
- Suvo usisavanje 150
- Ugradnja flizelinske filterske vrećice 150
- Ugradnja gumenog nastavka 150
- Ugradnja membranskog filtera 150
- Ispuštanje prljave vode 151
- Klip spoj 151
- Opšte 151
- Podešavanje usisne snage 151
- Radovi sa električnim alatom 151
- Rukovanje 151
- Uklanjanje flizelinske filterske vrećice membranskog filtera 151
- Uključivanje uređaja 151
- Automatsko čišćenje filtera 152
- Isključivanje uređaja 152
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 152
- Nakon svake primene 152
- Nega i održavanje 152
- Otklanjanje smetnji 152
- Skladištenje 152
- Skladištenje uređaja 152
- Transport 152
- Usisna tubina ne radi 152
- Usisna tubina se isključuje 152
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 152
- Čišćenje elektroda 152
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 153
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 153
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 153
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 153
- Garancija 153
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 153
- Pribor i rezervni delovi 153
- Servisna služba 153
- Usisna snaga se smanjuje 153
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 154
- Tehnički podaci 155
- Български 156
- Опазване на околната среда 156
- Степени на опасност 156
- Съдържание 156
- Употреба по предназначение 156
- Антистатична система 157
- Елементи на уреда 157
- Монтаж на филтърната торбичка от кече 157
- Монтиране на мембранен филтър 157
- Превключване от мокро на сухо изсмукване 157
- Пускане в експлоатация 157
- Сухо изсмукване 157
- Включване на уреда 158
- Връзка с клип 158
- Да се настрои мощността на всмукване 158
- Изпуснете мръсната вода 158
- Мокро изсмукване 158
- Монтаж гумен овал 158
- Обслужване 158
- Общи положения 158
- Отстраняване на филтърна торбичка от кече мембранен филтър 158
- Работа с електрически инструменти 158
- Tранспoрт 159
- Автоматично почистване на филтъра 159
- Грижи и поддръжка 159
- Изключете уреда 159
- Почистване на електродите 159
- След всяка употреба 159
- Смяна на плоския филтър 159
- Съхранение 159
- Съхранение на уреда 159
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 160
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 160
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 160
- Всмукващата турбина изключва 160
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 160
- Гаранция 160
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 160
- Излизане на прах при изсмукване 160
- Помощ при неизправности 160
- Служба за работа с клиенти 160
- Смукателната сила намалява 160
- Смукателната турбина не работи 160
- Декларация за съответствие на ео 161
- Принадлежности и резервни части 161
- Технически данни 162
- Keskkonnakaitse 163
- Ohuastmed 163
- Sihipärane kasutamine 163
- Sisukord 163
- Antistaatiline süsteem 164
- Fliisist filtrikoti paigaldamine 164
- Kasutuselevõtt 164
- Kuivimemine 164
- Kummiliistude paigaldus 164
- Membraanfiltri paigaldamine 164
- Märgpuhastus 164
- Seadme elemendid 164
- Üleminek märgpuhastuselt kuivpuhastusele 164
- Automaatne filtripuhastus 165
- Fliisist filtrikoti membraanfiltri eemaldamine 165
- Imivõimsuse reguleerimine 165
- Kiirühendus 165
- Käsitsemine 165
- Must vesi välja lasta 165
- Seadme sisselülitamine 165
- Töötamine elektritööriistadega 165
- Üldist 165
- Abi häirete korral 166
- Elektroodide puhastamine 166
- Hoiulepanek 166
- Imemisjõud väheneb 166
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 166
- Imiturbiin ei tööta 166
- Imiturbiin lülitub välja 166
- Korrashoid ja tehnohooldus 166
- Madalvoltfiltri vahetamine 166
- Pärast iga kasutamist 166
- Seadme ladustamine 166
- Seadme väljalülitamine 166
- Tolm pääseb imemisel välja 166
- Transport 166
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 167
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 167
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 167
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 167
- Eü vastavusdeklaratsioon 167
- Garantii 167
- Klienditeenindus 167
- Lisavarustus ja varuosad 167
- Tehnilised andmed 168
- Latviešu 169
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 169
- Riska pakāpes 169
- Satura rādītājs 169
- Vides aizsardzība 169
- Antistatiskā sistēma 170
- Aparāta elementi 170
- Ekspluatācijas uzsākšana 170
- Flīsa filtra maisiņa ielikšana 170
- Gumijas mēlīšu pielikšana 170
- Membrānas filtra ielikšana 170
- Mitrā sūkšana 170
- Pāreja no mitrās uz sauso sūkšanu 170
- Sausā sūkšana 170
- Apkalpošana 171
- Atsperes aizspiedņu savienojums 171
- Automātiskā filtra iztīrīšana 171
- Darbi ar elektroinstrumentiem 171
- Flīsa filtra maisiņa membrānas filtra izņemšana 171
- Ierīces ieslēgšana 171
- Netīrā ūdens izlaišana 171
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 171
- Vispārīgā informācija 171
- Aparāta izslēgšana 172
- Aparāta uzglabāšana 172
- Elektrodų valymas 172
- Glabāšana 172
- Kopšana un tehniskā apkope 172
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 172
- Plakanrievu filtra nomaiņa 172
- Pēc katras lietošanas 172
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 172
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 172
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 172
- Transportēšana 172
- Garantija 173
- Iesūkšanas spēks samazinās 173
- Klientu apkalpošanas dienests 173
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 173
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 173
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 173
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 173
- Piederumi un rezerves daļas 173
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 173
- Ek atbilstības deklarācija 174
- Tehniskie dati 175
- Aplinkos apsauga 176
- Lietuviškai 176
- Naudojimas pagal paskirtį 176
- Rizikos lygiai 176
- Turinys 176
- Antistatinė sistema 177
- Drėgnas valymas 177
- Guminių apvadėlių uždėjimas 177
- Medžiaginio maišelio montavimas 177
- Membraninio filtro įdėjimas 177
- Naudojimo pradžia 177
- Pertvarkymas iš drėgno į sausą siurbimą 177
- Prietaiso dalys 177
- Sausas valymas 177
- Bendroji informacija 178
- Darbas su elektros įrankiu 178
- Išleiskite purviną vandenį 178
- Jungiamasis spaustukas 178
- Medžiaginio filtro maišelio membraninio filtro išėmimas 178
- Prietaiso įjungimas 178
- Siurbimo galios nustatymas 178
- Valdymas 178
- Automatinis filtro valymas 179
- Elektrodų valymas 179
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 179
- Laikymas 179
- Pagalba gedimų atveju 179
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 179
- Po kiekvieno naudojimo 179
- Prietaiso išjungimas 179
- Prietaiso laikymas 179
- Priežiūra ir aptarnavimas 179
- Siurblio turbina išsijungia 179
- Siurblio turbina neveikia 179
- Transportavimas 179
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 180
- Garantija 180
- Klientų aptarnavimo tarnyba 180
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 180
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 180
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 180
- Priedai ir atsarginės dalys 180
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 180
- Sumažėjo siurbimo jėga 180
- Eb atitikties deklaracija 181
- Techniniai duomenys 182
- Захист навколишнього середовища 183
- Перелік 183
- Правильне застосування 183
- Ступінь небезпеки 183
- Українська 183
- Введення в експлуатацію 184
- Встановити мембранний фільт 184
- Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 184
- Елементи приладу 184
- Перехід від вологого до сухого прибирання 184
- Пилосос для сухої очистки 184
- Система антистатик 184
- Ввімкнення пристрою 185
- Видалити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу мембранний фільтр 185
- Використання електроінструментів 185
- Вологе прибирання 185
- Встановити силу всмоктування 185
- Експлуатація 185
- Загальні положення 185
- Злити забруднену воду 185
- Пружинний контакт 185
- Установка гумових губок 185
- Автоматичне очищення фільтра 186
- Вимкнути пристрій 186
- Догляд та технічне обслуговування 186
- Зберігання 186
- Зберігати пристрій 186
- Після кожного використання 186
- Транспортування 186
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 187
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 187
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 187
- Всмоктувальна турбіна відключається 187
- Всмоктувальна турбіна не працює 187
- Допомога у випадку неполадок 187
- Заміна складчастого фільтра 187
- Знизилась сила всмоктування 187
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 187
- Очистити електроди 187
- При всмоктуванні виходить пил 187
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 187
- Гарантія 188
- Заява при відповідність європейського співтовариства 188
- Приладдя й запасні деталі 188
- Служба підтримки користувачів 188
- Технічні характеристики 189
- Filtersysteme filter systems système de filtres 190
- Zubehör accessories accessoires 191
- Zubehör accessories accessoires 192
Похожие устройства
- Centek CT-6100D DGY Инструкция по эксплуатации
- Karcher 10231160 Инструкция по эксплуатации
- Karcher 11845030 Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8004253 ВД-413.01 Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 500T DW SYN PULSE (38432) Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8005048 Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8004252 ВД-306.01 Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8005449 Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8005646 Инструкция по эксплуатации
- Кедр 8005448 Инструкция по эксплуатации
- Кедр TIG-200 DSP Инструкция по эксплуатации
- Кедр TIG-200PN Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi А 160 248-511 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi А 220 248-535 Инструкция по эксплуатации
- Сварог MIG 160 REAL N24001 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ИСА-170 (432.1.0.01) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi А 190 248-528 Инструкция по эксплуатации
- Сварог TIG 200 REAL W223 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Sport line EOH/M-5221N Инструкция по эксплуатации
- STOUT SEB-0001-000005 Инструкция по эксплуатации