Karcher G 4.10 M (1.133-622.0) Инструкция по эксплуатации онлайн

G 4.10 M
87540730 09/17
Deutsch 3
English 13
Français 22
Italiano 31
Nederlands 41
Español 50
Português 59
Dansk 68
Norsk 76
Svenska 84
Suomi 92
Ελληνικά 101
Türkçe 111
Русский 120
Magyar 131
Čeština 140
Slovenščina 149
Polski 158
Româneşte 168
Slovenčina 177
Hrvatski 186
Srpski 194
Български 203
Eesti 213
Latviešu 222
Lietuviškai 231
Українська 240
Содержание
- G 4 0 m 1
- Deutsch 3
- Gefahrenstufen 3
- Inhalt 3
- Komponenten für verbrennungsmotor 3
- Sicherheit 3
- Sicherer umgang 4
- Sonstige gefahren 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Bedienung 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Gerätebeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Sonderzubehör 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Umweltschutz 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Arbeiten mit reinigungsmittel 9
- Betrieb 9
- Betrieb unterbrechen 9
- Empfohlene reinigungsmethode 9
- Inbetriebnahme 9
- Strahlrohr mit dreckfräser 9
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Betrieb beenden 10
- Ersatzteile 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät läuft nicht 10
- Hilfe bei störungen 10
- Lagerung 10
- Pflege 10
- Pflege und wartung 10
- Transport 10
- Transport in fahrzeugen 10
- Transport von hand 10
- Wartung motor 10
- Wartung pumpe 10
- Garantie 11
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät undicht 11
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 11
- Starke druckschwankungen 11
- Technische daten 11
- Eg konformitätserklärung 12
- Components for combustion engine 13
- Contents 13
- English 13
- Hazard levels 13
- Safety 13
- Safe handling 14
- Other risks 15
- Safety devices 16
- Working with detergent 16
- Caution wear protective clothing and safety goggles to protect against splash back contain ing water or dirt risk of hearing impairment always use proper hearing protection while working with the device during the use of high pres sure cleaners aerosols can develop inhaling aerosols can cause health damage depending on the applica tion completely shielded noz zles e g surface cleaner that significantly reduce the emission of aqueous aero sols can be used for high pressure cleaning the use of such shielding is not possible with all applica tions if the use of a completely shielded nozzle is not possi ble a respirator of the catego ry ffp 2 or the like should be used depending on the envi ronment to be cleaned 17
- Environmental protection 17
- Intended use 17
- Personal protective equipment 17
- Scope of delivery 17
- Before startup 18
- Description of the appliance 18
- Drawing in water from open reservoirs 18
- Operation 18
- Special accessories 18
- Start up 18
- Symbols on the machine 18
- Water supply 18
- Water supply from mains 18
- Finish operation 19
- Frost protection 19
- Interrupting operation 19
- Operation 19
- Recommended cleaning method 19
- Spray lance with dirtblaster 19
- Spray pipe with pressure regulation vario power 19
- Storage 19
- Storing the appliance 19
- Transport 19
- When transporting by hand 19
- When transporting in vehicles 19
- Working with detergent 19
- Appliance is leaking 20
- Appliance is not running 20
- Engine maintenance 20
- Maintenance and care 20
- No detergent infeed 20
- Pressure does not build up in the appliance 20
- Pump maintenance 20
- Spare parts 20
- Strong pressure fluctuations 20
- Technical specifications 20
- Troubleshooting 20
- Warranty 20
- Ec declaration of conformity 21
- Composants pour le moteur à combustion 22
- Contenu 22
- Français 22
- Niveaux de danger 22
- Sécurité 22
- Manipulation fiable 23
- Autres dangers 25
- Dispositifs de sécurité 26
- Travail avec le détergent 26
- Équipements de protection personnels 26
- Accessoires en option 27
- Alimentation en eau 27
- Avant la mise en service 27
- Contenu de livraison 27
- Description de l appareil 27
- Protection de l environnement 27
- Symboles sur l appareil 27
- Utilisation 27
- Utilisation conforme 27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 28
- Fin de l utilisation 28
- Fonctionnement 28
- Interrompre le fonctionnement 28
- Lance avec rotabuse 28
- Lance avec réglage de la pression vario power 28
- Mise en service 28
- Méthode de nettoyage conseillée 28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 28
- Travail avec le détergent 28
- Assistance en cas de panne 29
- Entreposage 29
- Entretien 29
- Entretien de la pompe 29
- Entretien et maintenance 29
- Entretien moteur 29
- Fluctuations de pression importantes 29
- L appareil ne fonctionne pas 29
- L appareil ne monte pas en pression 29
- Pièces de rechange 29
- Protection antigel 29
- Ranger l appareil 29
- Transport 29
- Transport dans des véhicules 29
- Transport manuel 29
- Appareil non étanche 30
- Caractéristiques techniques 30
- Déclaration de conformité ce 30
- Garantie 30
- Le détergent n est pas aspirée 30
- Componenti per motore a combustione 31
- Indice 31
- Italiano 31
- Livelli di pericolo 31
- Sicurezza 31
- Uso sicuro 33
- Altri pericoli 34
- Dispositivi di protezione individuale 35
- Dispositivi di sicurezza 35
- Operare con detergente 35
- Accessori optional 36
- Descrizione dell apparecchio 36
- Fornitura 36
- Impiego conforme alla destinazione 36
- In funzione dell applicazione è possibile utilizzare iniettori completamente schermati p es lavasuperfici per la puli tura ad alta pressione le quali riducono notevolmente la fuo riuscita a spruzzo di aerosole acquose l impiego di una tale scher matura non è possibile per tutte le applicazioni se l impiego di un iniettore completamente schermato non è possibile allora in fun zione dell ambiente da pulire si dovrebbe utilizzare una mascherina protettiva delle vie respiratorie della classe ffp 2 o equiparabile 36
- Protezione dell ambiente 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Alimentazione da rete idrica 37
- Alimentazione dell acqua 37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 37
- Funzionamento 37
- Lancia con fresa per lo sporco 37
- Lancia con regolazione della pressione vario power 37
- Messa in funzione 37
- Metodo di pulizia consigliato 37
- Operare con detergente 37
- Prima della messa in funzione 37
- Antigelo 38
- Cura e manutenzione 38
- Deposito dell apparecchio 38
- Interrompere il funzionamento 38
- Manutenzione del motore 38
- Manutenzione della pompa 38
- Posizione in veicoli 38
- Posizione manuale 38
- Ricambi 38
- Supporto 38
- Terminare il lavoro 38
- Trasporto 38
- Dati tecnici 39
- Forti variazioni di pressione 39
- Garanzia 39
- Guida alla risoluzione dei guasti 39
- Il detergente non viene aspirato 39
- L apparecchio non funziona 39
- L apparecchio non raggiunge pressione 39
- L apparecchio perde 39
- Dichiarazione di conformità ce 40
- Componenten voor verbrandingsmotor 41
- Gevarenniveaus 41
- Inhoud 41
- Nederlands 41
- Veiligheid 41
- Veilige omgang 42
- Andere gevaren 44
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 45
- Veiligheidsinrichtingen 45
- Werken met reinigingsmiddelen 45
- Bediening 46
- Beschrijving apparaat 46
- Bijzondere toebehoren 46
- Leveringsomvang 46
- Reglementair gebruik 46
- Symbolen op het toestel 46
- Voor ingebruikneming 46
- Zorg voor het milieu 46
- Aanbevolen reinigingsmethode 47
- Inbedrijfstelling 47
- Spuitlans met vuilfrees 47
- Straalpijp met drukregeling vario power 47
- Water aanzuigen uit open reservoirs 47
- Watertoevoer 47
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 47
- Werken met reinigingsmiddelen 47
- Werking 47
- Werking onderbreken 47
- Apparaat draait niet 48
- Apparaat opslaan 48
- Hulp bij storingen 48
- Onderhoud 48
- Onderhoud motor 48
- Onderhoud pomp 48
- Opslag 48
- Reserveonderdelen 48
- Transport in voertuigen 48
- Transport met de hand 48
- Vervoer 48
- Vorstbescherming 48
- Werking stopzetten 48
- Apparaat komt niet op druk 49
- Apparaat ondicht 49
- Eg conformiteitsverklaring 49
- Garantie 49
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 49
- Sterke drukschommelingen 49
- Technische gegevens 49
- Componentes para el motor de combustión 50
- Español 50
- Niveles de peligro 50
- Seguridad 50
- Índice de contenidos 50
- Manipulación segura 51
- Otros peligros 53
- Trabajo con detergentes 53
- Dispositivos de seguridad 54
- Equipo protector personal 54
- Protección del medio ambiente 54
- Uso correcto 54
- Volumen del suministro 54
- Accesorios especiales 55
- Antes de la puesta en marcha 55
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 55
- Descripción del aparato 55
- Manejo 55
- Puesta en marcha 55
- Suministro de agua 55
- Suministro de agua desde la tubería de agua 55
- Símbolos en el aparato 55
- Almacenamiento 56
- Finalización del funcionamiento 56
- Funcionamiento 56
- Interrupción del funcionamiento 56
- Lanza dosificadora con fresadora de suciedad 56
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 56
- Método de limpieza recomendado 56
- Trabajo con detergentes 56
- Transporte 56
- Transporte en vehículos 56
- Transporte manual 56
- Almacenamiento del aparato 57
- Ayuda en caso de avería 57
- Cuidado del aparato 57
- Cuidados y mantenimiento 57
- El aparato no alcanza la presión necesaria 57
- El aparato no aspira detergente 57
- El aparato no funciona 57
- El aparato presenta fugas 57
- Grandes oscilaciones de la presión 57
- Mantenimiento de la bomba 57
- Mantenimiento del motor 57
- Piezas de repuesto 57
- Protección antiheladas 57
- Datos técnicos 58
- Declaración de conformidad ce 58
- Garantía 58
- Componentes para motor de combustão 59
- Níveis do aparelho 59
- Português 59
- Segurança 59
- Índice 59
- Manuseamento seguro 60
- Outros perigos 62
- Equipamento de protecção pessoal 63
- Equipamento de segurança 63
- Trabalhar com detergentes 63
- Acessórios especiais 64
- Alimentação de água 64
- Antes de colocar em funcionamento 64
- Descrição da máquina 64
- Manuseamento 64
- Proteção do meio ambiente 64
- Símbolos no aparelho 64
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 64
- Volume do fornecimento 64
- Alimentação de água a partir da canalização 65
- Aspirar a água de recipientes abertos 65
- Colocação em funcionamento 65
- Desligar o aparelho 65
- Funcionamento 65
- Interromper o funcionamento 65
- Lança com fresadora de sujidade 65
- Lança com regulação da pressão vario power 65
- Métodos de limpeza recomendados 65
- Trabalhar com detergentes 65
- A máquina não atinge a pressão de serviço 66
- A máquina não funciona 66
- Ajuda em caso de avarias 66
- Aparelho com fuga 66
- Armazenamento 66
- Conservação 66
- Conservação e manutenção 66
- Fortes variações de pressão 66
- Guardar a máquina 66
- Manutenção da bomba 66
- Manutenção do motor 66
- Peças sobressalentes 66
- Protecção contra o congelamento 66
- Transporte 66
- Transporte em veículos 66
- Transporte manual 66
- Dados técnicos 67
- Declaração de conformidade ce 67
- Garantia 67
- O detergente não é aspirado 67
- Faregrader 68
- Indhold 68
- Komponenter til forbrændingsmotor 68
- Sikkerhed 68
- Sikker brug 69
- Andre farer 70
- Arbejde med rensemidler 71
- Personligt beskyttelsesudstyr 71
- Sikkerhedsanordninger 71
- Afhængig af anvendelse kan helt afskærmede dyser f eks overfladerenser anvendes til højtrykrensning som tydeligt nedsætter udstødningen af vandholdige aerosoler det er ikke muligt at bruge så dan en afskærmning til alle anvendelser hvis det ikke er muligt at bru ge en helt afskærmet dyse skal der bruges et ånde drætsværn af klasse ffp 2 eller lign afhængig af den omgivelse der skal renses 72
- Beskrivelse af apparatet 72
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 72
- Betjening 72
- Ekstratilbehør 72
- Inden idrifttagning 72
- Leveringsomfang 72
- Miljøbeskyttelse 72
- Symboler på maskinen 72
- Afbrydelse af driften 73
- Anbefalet rensemetode 73
- Arbejde med rensemidler 73
- Efter brug 73
- Ibrugtagning 73
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 73
- Strålerør med rotordyse 73
- Strålerør med trykregulering vario power 73
- Vandforsyning 73
- Vandforsyning fra vandledning 73
- Frostbeskyttelse 74
- Hjælp ved fejl 74
- Kraftige trykudsving 74
- Manuel transport 74
- Maskinen er utæt 74
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 74
- Maskinen kører ikke 74
- Opbevaring 74
- Opbevaring af damprenseren 74
- Pleje og vedligeholdelse 74
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 74
- Reservedele 74
- Transport 74
- Transport i køretøjer 74
- Vedligeholdelse motor 74
- Vedligeholdelse pumpe 74
- Eu overensstemmelseserklæring 75
- Garanti 75
- Tekniske data 75
- Innhold 76
- Komponenter for forbrenningsmotor 76
- Risikotrinn 76
- Sikkerhet 76
- Sikker håndtering 77
- Andre farer 78
- Arbeide med rengjøringsmiddel 79
- Personlig verneutstyr 79
- Sikkerhetsinnretninger 79
- Beskrivelse av apparatet 80
- Betjening 80
- Forskriftsmessig bruk 80
- Før igangsetting 80
- Leveringsomfang 80
- Miljøvern 80
- Symboler på maskinen 80
- Terengjører til høytrykksvas king som tydelig reduserer utstøt av vannholdige aeroso ler det er ikke mulig å bruke en slik avskjerming ved alle an vendelser hvis det ikke er mulig å bruke en komplett avskjermet dyse skal det avhengig av omgivel sen som rengjøres brukes en pustemaske av klasse ffp 2 eller lignende 80
- Tilleggsutstyr 80
- Anbefalt rengjøringsmetode 81
- Arbeide med rengjøringsmiddel 81
- Etter bruk 81
- Opphold i arbeidet 81
- Strålerør med rotojet 81
- Strålerør med trykkregulering vario power 81
- Suging av vann fra åpen beholder 81
- Ta i bruk 81
- Vanntilførsel 81
- Vanntilførsel fra vannledning 81
- Apparatet er utett 82
- Apparatet går ikke 82
- Feilretting 82
- Frostbeskyttelse 82
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 82
- Lagring 82
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 82
- Oppbevaring av apparatet 82
- Pleie og vedlikehold 82
- Reservedeler 82
- Sterke trykksvingninger 82
- Transport 82
- Transport for hånd 82
- Transport i kjøretøy 82
- Vedlikehold 82
- Vedlikehold motor 82
- Vedlikehold pumpe 82
- Eu samsvarserklæring 83
- Garanti 83
- Tekniske data 83
- Innehåll 84
- Komponenter för förbränningsmotor 84
- Risknivåer 84
- Svenska 84
- Säkerhet 84
- Säker hantering 85
- Övriga faror 86
- Arbeten med rengöringsmedel 87
- Personlig skyddsutrustning 87
- Säkerhetsanordningar 87
- Beskrivning av aggregatet 88
- Före idrifttagandet 88
- Handhavande 88
- Helt avskärmade munstycken t ex ytrengörare kan använ das till högtrycksrengöringen beroende på insatsområdet dessa reducerar utmatning en av vattniga aerosoler på tagligt det går inte att använda en sådan avskärmning vid alla arbetsinsatser när det inte går att använda ett helt avskärmat munstycke ska man bära en andnings skyddsmask klass ffp 2 eller jämförbar beroende på om givningen som ska rengöras 88
- Leveransens innehåll 88
- Miljöskydd 88
- Specialtillbehör 88
- Symboler på aggregatet 88
- Ändamålsenlig användning 88
- Arbeten med rengöringsmedel 89
- Avbryta driften 89
- Avsluta driften 89
- Idrifttagning 89
- Rekommenderade rengöringsmetoder 89
- Spolrör med rotojet 89
- Strålrör med tryckreglering vario power 89
- Suga upp vatten ur öppna behållare 89
- Vattenförsörjning 89
- Vattenförsörjning från vattenledning 89
- Aggregatet ej tätt 90
- Aggregatet ger inget tryck 90
- Apparaten arbetar inte 90
- Frostskydd 90
- Förvara aggregatet 90
- Förvaring 90
- Kraftiga tryckvariationer 90
- Rengöringsmedel sugs inte in 90
- Reservdelar 90
- Skötsel och underhåll 90
- Transport 90
- Transport för hand 90
- Transport i fordon 90
- Underhåll 90
- Underhåll motor 90
- Underhåll pump 90
- Åtgärder vid störningar 90
- Försäkran om eu överensstämmelse 91
- Garanti 91
- Tekniska data 91
- Polttomoottorin komponentit 92
- Sisältö 92
- Turvallisuus 92
- Vaarallisuusasteet 92
- Turvallinen käyttö 93
- Muita vaaroja 94
- Turvalaitteet 95
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 95
- Henkilökohtainen suojavarustus 96
- Käyttötarkoituksenmukainen käyttö 96
- Laitteessa olevat symbolit 96
- Toimitus 96
- Varo käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja takaisin ruisku valta vedeltä tai lialta suojaa miseksi kuulovammojen vaara lai tetta käytettäessä on ehdotto masti käytettävä asianmukai sia kuulonsuojaimia painepesurien käytön aikana voi muodostua aerosoleja aerosolien sisäänhengittämi nen voi olla vaarallista tervey delle korkeapainepuhdistamiseen voi käyttää käyttökohteesta riippuen täysin suojattuja suuttimia esim pintapuhdis tinta jotka pienentävät sel västi vesiperäisten aerosolien tuottoa kaikissa käyttökohteissa sel laisen suojauksen käyttämi nen ei ole mahdollista jos täysin suojatun suuttimen käyttäminen ei ole mahdollis ta tulisi käyttää luokan ffp 2 hengityssuojainmaskia tai vastaavaa puhdistettavasta ympärisistöstä riippuen 96
- Ympäristönsuojelu 96
- Ennen käyttöönottoa 97
- Erikoisvarusteet 97
- Käyttö 97
- Käyttöönotto 97
- Laitekuvaus 97
- Paineensäädöllä vario power varustetu ruiskuputki 97
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 97
- Vedensyöttö 97
- Vedensyöttö vesijohdosta 97
- Hoito ja huolto 98
- Kuljetus 98
- Kuljetus ajoneuvoissa 98
- Kuljetus käsin 98
- Käytön keskeytys 98
- Käytön lopetus 98
- Laitteen säilytys 98
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 98
- Suojaaminen pakkaselta 98
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 98
- Säilytys 98
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 98
- Häiriöapu 99
- Laite ei ime puhdistusainetta 99
- Laite ei ole tiivis 99
- Laite ei toimi 99
- Laitteeseen ei tule painetta 99
- Moottorin huolto 99
- Pumpun huolto 99
- Suuret paineenvaihtelut 99
- Tekniset tiedot 99
- Varaosat 99
- Eu standardinmukaisuustodistus 100
- Ασφάλεια 101
- Ελληνικά 101
- Επίπεδα ασφαλείας 101
- Περιεχόμενα 101
- Στοιχεία κινητήρα εσωτερικής καύσης 101
- Ασφαλής χρήση 103
- Λοιποί κίνδυνοι 104
- Εργασία με απορρυπαντικό 105
- Μέσα ατομικής προστασίας 105
- Μηχανισμοί ασφάλειας 105
- Ενδεδειγμένη χρήση 106
- Κατά τη χρήση των συσκευών καθαρισμού υψηλής πίεσης μπορεί να δημιουργηθούν αε ρολύματα η εισπνοή αερολυ μάτων μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην υγεία ανάλογα με τη χρήση μπο ρούν να χρησιμοποιηθούν πλήρως θωρακισμένα ακρο φύσια π χ καθαριστής επι φανειών για καθαρισμό υπό πίεση τα οποία περιορίζουν σημαντικά την έξοδο αερολυ μάτων με νερό η χρήση παρόμοιας θωράκι σης δεν είναι δυνατή σε όλες τις εφαρμογές εάν δεν είναι δυνατή η χρήση ενός πλήρως θωρακισμένου ακροφυσίου θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια μάσκα αναπνευστικής προστασίας κατηγορίας ffp 2 ή παρό μοια ανάλογα με το υπό κα θαρισμό περιβάλλον 106
- Προστασία περιβάλλοντος 106
- Συσκευασία 106
- Σύμβολα στη συσκευή 106
- Έναρξη λειτουργίας 107
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 107
- Παροχή νερού 107
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 107
- Περιγραφή συσκευής 107
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 107
- Πρόσθετα εξαρτήματα 107
- Χειρισμός 107
- Αποθήκευση 108
- Διακοπή λειτουργίας 108
- Εργασία με απορρυπαντικό 108
- Λειτουργία 108
- Μεταφορά 108
- Μεταφορά με το χέρι 108
- Μεταφορά σε οχήματα 108
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 108
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power 108
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 108
- Τερματισμός λειτουργίας 108
- Φύλαξη της συσκευής 108
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 109
- Ανταλλακτικά 109
- Αντιμετώπιση βλαβών 109
- Αντιπαγετική προστασία 109
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 109
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 109
- Συντήρηση κινητήρα 109
- Συντήρηση της αντλίας 109
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 109
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 109
- Φροντίδα 109
- Φροντίδα και συντήρηση 109
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 110
- Εγγύηση 110
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 110
- Güvenlik 111
- I çindekiler 111
- Tehlike kademeleri 111
- Türkçe 111
- Yanmalı motor bileşenleri 111
- Güvenli kullanım 112
- Diğer tehlikeler 113
- Güvenlik tertibatları 114
- Temizlik maddesi ile çalışma 114
- Cihazdaki semboller 115
- Kişisel koruma donanımı 115
- Tedbir geri sıçrayabilecek su veya kirden korunmak için uygun koruyucu elbise ve koruyucu gözlük takın duyma kusurları tehlikesi ci hazla çalışırken mutlaka uy gun bir kulaklık takın yüksek basınçlı temizleyicile rin kullanılması sırasında ae resoller oluşabilir aeresolle rin solunması sağlık sorunla rına neden olabilir uygulamaya bağlı olarak yüksek basınçlı temizlik için sulu aeresollerin dışarı atıl masını ciddi oranda azaltan ve komple yalıtımlı memeler örn yüzey temizleyiciler kul lanılabilir bu tür bir yalıtım kullanılması tüm uygulamalarda mümkün değildir komple yalıtımlı bir memenin kullanılması mümkün değilse temizlenecek ortama bağlı olarak ffp 2 veya eşdeğer sınıfta bir solunu koruma maskesi kullanılmalıdır 115
- Teslimat kapsamı 115
- Usulüne uygun kullanım 115
- Çevre koruma 115
- Açık kaplardan su emilmesi 116
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 116
- Cihaz tanımı 116
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 116
- I şletime alma 116
- Kullanımı 116
- Su beslemesi 116
- Su boru hattından su beslemesi 116
- Çalıştırma 116
- Özel aksesuar 116
- Antifriz koruma 117
- Araçlarda taşıma 117
- Cihazın saklanması 117
- Depolama 117
- Elle taşıma 117
- Kir frezeli püskürtme borusu 117
- Koruma ve bakım 117
- Taşıma 117
- Temizlik maddesi ile çalışma 117
- Çalışmanın tamamlanması 117
- Çalışmaya ara verme 117
- Önerilen temizlik yöntemleri 117
- Arızalarda yardım 118
- Cihaz basınca gelmiyor 118
- Cihaz sızdırıyor 118
- Cihaz çalışmıyor 118
- Garanti 118
- Güçlü basınç dalgalanmaları 118
- Motorun bakımı 118
- Pompanın bakımı 118
- Teknik bilgiler 118
- Temizlik 118
- Temizlik maddesi emilmiyor 118
- Yedek parçalar 118
- Ab uygunluk bildirisi 119
- Безопасность 120
- Русский 120
- Содержание 120
- Составляющие для двигателя внутреннего сгорания 120
- Степень опасности 120
- Безопасное обслуживание 122
- Прочие опасности 123
- Работа с моющим средством 124
- Защитные устройства 125
- Индивидуальное защитное снаряжение 125
- Использование по назначению 125
- Комплект поставки 125
- Защита окружающей среды 126
- Описание прибора 126
- Перед началом работы 126
- Подача воды 126
- Символы на приборе 126
- Специальные принадлежности 126
- Управление 126
- Начало работы 127
- Подача воды из водопровода 127
- Подача воды из открытых водоемов 127
- Работа с моющим средством 127
- Рекомендуемый способ мойки 127
- Струйная трубка с регуляцией давления vario power 127
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи 127
- Эксплуатация 127
- Защита от замерзания 128
- Окончание работы 128
- Перерыв в работе 128
- Транспортировка 128
- Транспортировка вручную 128
- Транспортировка на транспортных средствах 128
- Уход 128
- Уход и техническое обслуживание 128
- Хранение 128
- Хранение прибора 128
- Гарантия 129
- Давление в приборе не увеличивается 129
- Запасные части 129
- Помощь в случае неполадок 129
- Прибор не работает 129
- Прибор негерметичен 129
- Сильные перепады давления 129
- Технические данные 129
- Техническое обслуживание двигателя 129
- Техническое обслуживание насоса 129
- Чистящее средство не всасывается 129
- 30190 3 0 1 9 0 130
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 130
- Заявление о соответствии ес 130
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 130
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 130
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 130
- Biztonság 131
- Komponensek belsőégésű motorokhoz 131
- Magyar 131
- Tartalom 131
- Veszély fokozatok 131
- Biztonságos használat 132
- Egyéb veszélyek 134
- Munkavégzés tisztítószerrel 134
- Biztonsági berendezések 135
- Környezetvédelem 135
- Rendeltetésszerű használat 135
- Személyes védőfelszerelés 135
- Szállítási tétel 135
- Használat 136
- Készülék leírása 136
- Különleges tartozékok 136
- Szimbólumok a készüléken 136
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 136
- Vízellátás 136
- Vízellátás a vízvezetékből 136
- Üzembevétel 136
- Üzembevétel előtt 136
- A használat megszakítása 137
- A készülék tárolása 137
- Használat befejezése 137
- Javasolt tisztítási módszer 137
- Munkavégzés tisztítószerrel 137
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 137
- Sugárcső szennymaróval 137
- Szállítás 137
- Szállítás járműben 137
- Szállítás kézzel 137
- Tárolás 137
- A készülék nem megy 138
- A készülék nem termel nyomást 138
- A készülék szivárog 138
- Alkatrészek 138
- Erős nyomásingadozások 138
- Fagyás elleni védelem 138
- Motor karbantartása 138
- Műszaki adatok 138
- Nem szívja fel a tisztítószert 138
- Segítség üzemzavar esetén 138
- Szivattyú karbantartása 138
- Ápolás 138
- Ápolás és karbantartás 138
- Ek konformitási nyilatkozat 139
- Garancia 139
- Bezpečnost 140
- Komponenty pro spalovací motor 140
- Stupně nebezpečí 140
- Čeština 140
- Bezpečné zacházení 141
- Jiná nebezpečí 142
- Bezpečnostní prvky 143
- Práce s čisticím prostředkem 143
- Obsah dodávky 144
- Ochrana životního prostředí 144
- Osobní ochranné prostředky 144
- Použití v souladu s určením 144
- Symboly na zařízení 144
- Upozornění za účelem ochrany před od střikující vodou či nečistotami noste při práci s čističem ochranný oděv a ochranné brýle nebezpečí poškození sluchu při práci s přístrojem noste bezpodmínečně vhodnou ochranu sluchu při používání vysokotlakých čističů může dojít k uvolňová ní aerosolu vdechování ae rosolu může mít za následek poškození zdraví v závislosti na použití lze po užít zcela stíněné trysky na př plošný čistič na vyso kotlaké čištění čímž se vý razně sníží výstup vodnatých aerosolů použití tohoto stínění není u všech aplikací možné pokud není možné nasadit plně stíněné trysky měl by být v závislosti na prostoru které bude čištěn používán respirátor třídy ffp 2 nebo podobný 144
- Nasávání vody z otevřených nádrží 145
- Obsluha 145
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu 145
- Popis zařízení 145
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 145
- Provoz 145
- Přívod vody 145
- Uvedení do provozu 145
- Zvláštní příslušenství 145
- Zásobování vodou z přívodu vody 145
- Doporučovaná metoda čištění 146
- Ochrana proti zamrznutí 146
- Ošetřování a údržba 146
- Práce s čisticím prostředkem 146
- Přeprava 146
- Přeprava ve vozidle 146
- Přerušení provozu 146
- Ruční přeprava 146
- Ukládání 146
- Ukončení provozu 146
- Uložení přístroje 146
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 146
- Náhradní díly 147
- Pomoc při poruchách 147
- Péče 147
- Přístroj neběží 147
- Silné kolísání tlaku 147
- Technické údaje 147
- Zařízení je netěsné 147
- Zařízení nelze natlakovat 147
- Záruka 147
- Údržba motoru 147
- Údržba čerpadla 147
- Čisticí prostředek není nasáván 147
- Prohlášení o shodě pro es 148
- Kazalo 149
- Komponente za motor z notranjim izgorevanjem 149
- Slovenščina 149
- Stopnje nevarnosti 149
- Varnost 149
- Varno ravnanje 150
- Druge nevarnosti 151
- Delo s čistilnimi sredstvi 152
- Varnostne naprave 152
- Dobavni obseg 153
- Namenska uporaba 153
- Osebna zaščitna oprema 153
- Previdnost za zaščito pred brizganjem vode ali umazanije nosite pri merno zaščitno obleko in za ščitne očale nevarnost poškodb sluha pri delu z napravo je treba obve zno nositi ustrezno slušno za ščito med uporabo visokotlačnih čistilnikov lahko nastanejo aerosoli vdihovanje aeroso lov ima lahko povzroči zdra vstvene težave odvisno od uporabe je mogo če za visokotlačno čiščenje uporabiti popolnoma podma zane šobe npr površinski či stilnik ki bistveno zmanjšajo emisijo vodnih aerosolov uporaba takega mazanja ni možna pri vseh načinih upo rabe če uporaba popolnoma pod mazane šobe ni mogoča je treba uporabiti zaščitno dihal no masko razreda ffp 2 ali primerljivega razreda odvi sno od okolja ki ga je potreb no očistiti 153
- Simboli na napravi 153
- Varstvo okolja 153
- Brizgalna cev z regulacijo tlaka vario power 154
- Obratovanje 154
- Opis naprave 154
- Oskrba z vodo 154
- Oskrba z vodo iz vodovoda 154
- Poseben pribor 154
- Pred zagonom 154
- Sesanje vode iz odprtih posod 154
- Uporaba 154
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 155
- Delo s čistilnimi sredstvi 155
- Nega in vzdrževanje 155
- Prekinitev obratovanja 155
- Priporočljiva metoda čiščenja 155
- Ročni transport 155
- Shranjevanje naprave 155
- Skladiščenje 155
- Transport 155
- Transport v vozilih 155
- Zaključek obratovanja 155
- Zaščita pred zamrznitvijo 155
- Garancija 156
- Močna nihanja tlaka 156
- Nadomestni deli 156
- Naprava je netesna 156
- Naprava ne deluje 156
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 156
- Pomoč pri motnjah 156
- Servisiranje motorja 156
- Servisiranje črpalke 156
- Tehnični podatki 156
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 156
- Es izjava o skladnosti 157
- Bezpieczeństwo 158
- Komponenty do silnika spalinowego 158
- Polski 158
- Spis treści 158
- Stopnie zagrożenia 158
- Bezpieczna obsługa 159
- Inne niebezpieczeństwa 161
- Osobiste wyposażenia ochronne 162
- Praca ze środkiem czyszczącym 162
- Zabezpieczenia 162
- Obsługa 163
- Ochrona środowiska 163
- Opis urządzenia 163
- Przed uruchomieniem 163
- Symbole na urządzeniu 163
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 163
- Wyposażenie specjalne 163
- Zakres dostawy 163
- Doprowadzenie wody 164
- Dopływ wody z instalacji wodnej 164
- Działanie 164
- Lanca z frezem do zanieczyszczeń 164
- Lanca z regulacją ciśnienia vario power 164
- Praca ze środkiem czyszczącym 164
- Uruchamianie 164
- Zalecana metoda czyszczenia 164
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 164
- Czyszczenie i konserwacja 165
- Części zamienne 165
- Konserwacja 165
- Konserwacja pompy 165
- Konserwacja silnika 165
- Ochrona przeciwmrozowa 165
- Przechowywanie 165
- Przechowywanie urządzenia 165
- Przerwanie pracy 165
- Transport 165
- Transport ręczny 165
- Transport w pojazdach 165
- Usuwanie usterek 165
- Zakończenie pracy 165
- Dane techniczne 166
- Gwarancja 166
- Nieszczelne urządzenie 166
- Silne wahania ciśnienia 166
- Urządzenie nie działa 166
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 166
- Środek czyszczący nie jest zasysany 166
- Deklaracja zgodności ue 167
- Componetele motorului de ardere 168
- Cuprins 168
- Româneşte 168
- Siguranţa 168
- Trepte de pericol 168
- Manipulare în siguranţă 169
- Alte pericole 171
- Dispozitive de siguranţă 171
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 171
- Articolele livrate 172
- Echipament de protecţie personală 172
- Protecţia mediului înconjurător 172
- Utilizarea conform destinaţiei 172
- Accesorii opţionale 173
- Alimentarea cu apă 173
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 173
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 173
- Descrierea aparatului 173
- Punerea în funcţiune 173
- Simboluri pe aparat 173
- Utilizarea 173
- Înainte de punerea în funcţiune 173
- Depozitarea 174
- Depozitarea aparatului 174
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 174
- Funcţionarea 174
- Lance cu freză pentru murdărie 174
- Lance cu reglaj de presiune vario power 174
- Metoda de curăţare recomandată 174
- Transport 174
- Transportul manual 174
- Transportul în vehicule 174
- Încheierea utilizării 174
- Întreruperea utilizării 174
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 175
- Aparatul nu este etanş 175
- Aparatul nu funcţionează 175
- Date tehnice 175
- Oscilaţii puternice de presiune 175
- Piese de schimb 175
- Protecţia împotriva îngheţului 175
- Remedierea defecţiunilor 175
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 175
- Îngrijirea 175
- Îngrijirea şi întreţinerea 175
- Întreţinerea motorului 175
- Întreţinerea pompei 175
- Declaraţie de conformitate ce 176
- Garanţie 176
- Garanţie declaraţie de conformitate ce 176
- Bezpečnosť 177
- Slovenčina 177
- Stupne nebezpečenstva 177
- Súčiastky pre spaľovací motor 177
- Bezpečná manipulácia 178
- Iné nebezpečenstvá 180
- Práce s čistiacim prostriedkom 180
- Bezpečnostné prvky 181
- Ochrana životného prostredia 181
- Osobné ochranné vybavenie 181
- Používanie podľa predpisov 181
- Rozsah dodávky 181
- Napájanie vodou 182
- Napájanie vodou z vodovodu 182
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 182
- Obsluha 182
- Popis prístroja 182
- Pred uvedením do prevádzky 182
- Symboly na prístroji 182
- Uvedenie do prevádzky 182
- Špeciálne príslušenstvo 182
- Ochrana proti zamrznutiu 183
- Odporúčaný spôsob čistenia 183
- Preprava vo vozidlách 183
- Prerušenie prevádzky 183
- Prevádzka 183
- Práce s čistiacim prostriedkom 183
- Ručná preprava 183
- Transport 183
- Tryska s frézou na nečistoty 183
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 183
- Ukončenie prevádzky 183
- Uskladnenie 183
- Uskladnenie prístroja 183
- Náhradné diely 184
- Ošetrovanie 184
- Pomoc pri poruchách 184
- Silné výkyvy tlaku 184
- Spotrebič sa nezapína 184
- Starostlivosť a údržba 184
- Technické údaje 184
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 184
- Zariadenie netesní 184
- Záruka 184
- Údržba motora 184
- Údržba čerpadla 184
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 184
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 185
- Hrvatski 186
- Komponente za motor s unutarnjim izgaranjem 186
- Sadržaj 186
- Sigurnost 186
- Stupnjevi opasnosti 186
- Siguran rad 187
- Ostale opasnosti 188
- Osobna zaštitna oprema 189
- Rad sa sredstvom za pranje 189
- Sigurnosni uređaji 189
- Namjensko korištenje 190
- Opis uređaja 190
- Opseg isporuke 190
- Poseban pribor 190
- Prije stavljanja u pogon 190
- Rukovanje 190
- Simboli na uređaju 190
- Takvi se oklopi ne mogu kori stiti uvijek ako nije moguća uporaba potpuno oklopljene sapnice preporučujemo vam da nosi te respiratornu masku klase ffp 2 ili slične ovisno o pre djelu koji se čisti 190
- Zaštita okoliša 190
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 191
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 191
- Dovod vode 191
- Dovod vode iz vodovoda 191
- Prekid rada 191
- Preporučena metoda čišćenja 191
- Rad sa sredstvom za pranje 191
- Stavljanje u pogon 191
- U radu 191
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 191
- Jaka kolebanja tlaka 192
- Kraj rada 192
- Njega i održavanje 192
- Održavanje motora 192
- Održavanje pumpe 192
- Otklanjanje smetnji 192
- Pričuvni dijelovi 192
- Ručni transport 192
- Skladištenje 192
- Stroj ne radi 192
- Transport 192
- Transport vozilima 192
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 192
- Uređaj ne brtvi 192
- Zaštita od smrzavanja 192
- Čuvanje uređaja 192
- Ez izjava o usklađenosti 193
- Jamstvo 193
- Sredstvo za pranje se ne usisava 193
- Tehnički podaci 193
- Komponente za motor sa unutrašnjim sagorevanjem 194
- Sadržaj 194
- Sigurnost 194
- Srpski 194
- Stepeni opasnosti 194
- Sigurno ophođenje 195
- Ostale opasnosti 196
- Rad sa deterdžentom 197
- Sigurnosni elementi 197
- Lična zaštitna oprema 198
- Namensko korišćenje 198
- Obim isporuke 198
- Oprez za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne naočare opasnost od oštećenja sluha pri radu sa uređajem morate obavezno da nosite prikladnu zaštitu sluha tokom upotrebe visokopritisnih uređaja za čišćenje mogu nastati isparenja udisanje isparenja može biti štetno po zdravlje u zavisnosti od upotrebe možete koristiti i potpuno oklopljene mlaznice npr za površinsko čišćenje za čišćenje pod visokim pritiskom koje će onda značajno smanjiti izbijanje vodenih aerosola ipak takve mlaznice nije uvek moguće koristiti ako ih nije moguće koristiti preporučujemo vam da nosite respiratornu masku klase ffp 2 ili sličnu zavisno od predela koji se čisti 198
- Simboli na uređaju 198
- Zaštita životne sredine 198
- Opis uređaja 199
- Poseban pribor 199
- Pre upotrebe 199
- Rukovanje 199
- Snabdevanje vodom 199
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 199
- Stavljanje u pogon 199
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 199
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 200
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 200
- Kraj rada 200
- Nega i održavanje 200
- Prekid rada 200
- Preporučena metoda čišćenja 200
- Rad sa deterdžentom 200
- Ručni transport 200
- Skladištenje 200
- Skladištenje uređaja 200
- Transport 200
- Transport u vozilima 200
- Zaštita od smrzavanja 200
- Deterdžent se ne usisava 201
- Garancija 201
- Jaka kolebanja pritiska 201
- Održavanje 201
- Održavanje motora 201
- Održavanje pumpe 201
- Otklanjanje smetnji 201
- Rezervni delovi 201
- Tehnički podaci 201
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 201
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 201
- Uređaj ne radi 201
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 202
- Безопасност 203
- Български 203
- Компоненти за двигател с вътрешно горене 203
- Степени на опасност 203
- Съдържание 203
- Сигурно боравене 205
- Други опасности 206
- Предпазни приспособления 207
- Работа с почистващо средство 207
- Лично защитно оборудване 208
- Обем на доставката 208
- Опазване на околната среда 208
- Предпазливост за защита от напръскване с вода или мръсотия носе те подходящо предпазно облекло и предпазни очила маска опасност от увреждане на слуха при работа с уреда непременно носете подхо дяща защита за слуха по време на употребата на уреди за почистване под високо налягане могат да се образуват аерозоли вдишването на аерозоли може да има за послед ствие опасни за здравето увреждания в зависимост от приложе нието могат да бъдат из ползвани напълно екрани рани дюзи напр устрой ства за почистване на по върхности за почистване под високо налягане кои то значително намаляват изпускането на воднисти аерозоли използването на такова екраниране не е възможно при всички приложения ако не е възможно използ ване на напълно екранира на дюза трябва да се из ползва респиратор от клас ffp 2 или подобен в зависимост от околност та за почистване 208
- Символи на уреда 208
- Употреба по предназначение 208
- Всмукване на вода от открити контейнери 209
- Елементи от специалната окомплектовка 209
- Захранване с вода 209
- Захранване с вода от водопровода 209
- Обслужване 209
- Описание на уреда 209
- Преди пускане в експлоатация 209
- Пускане в експлоатация 209
- Tранспoрт 210
- Експлоатация 210
- Край на работата 210
- Прекъсване на работа 210
- Препоръчителен метод на почистване 210
- Работа с почистващо средство 210
- Разпръскваща тръба с регулиране на налягането vario power 210
- Ръчен транспорт 210
- Съхранение 210
- Транспорт в превозни средства 210
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 210
- Грижи и поддръжка 211
- Защита от замръзване 211
- Поддръжка 211
- Поддръжка на мотора 211
- Поддръжка на помпата 211
- Помощ при неизправности 211
- Почистващото средство не се засмуква 211
- Резервни части 211
- Силни колебания в налягането 211
- Съхранение на уреда 211
- Уредът не достига налягане 211
- Уредът не е херметичен 211
- Уредът не работи 211
- Гаранция 212
- Декларация за съответствие на ео 212
- Технически данни 212
- Ohuastmed 213
- Ohutus 213
- Põlemismootori komponendid 213
- Sisukord 213
- Ohutu käsitsemine 214
- Muud ohud 215
- Ohutusseadised 216
- Töötamine puhastusvahendiga 216
- Ettevaatus kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest kasutada sobi vat kaitseriietust ja kaitsepril le kuulmiskahjustuste oht kandke seadmega töötades kindlasti sobivat kuulmiskait set kõrgsurvepesurite kasutami sel võib tekkida aerosoole aerosoolide sissehingamisel võib olla tervisele kahjulik olenevalt rakendusest võib täielikult varjestatud otsakuid nt nt pinnapuhasstit kasu tada kõrgsurvepuhastuseks mis vähendab oluliselt vesi aerosoolide väljapaiskumist sellise varje kasutamine ei ole kõigi rakendusviiside pu hul võimalik kui täielikult varjestatud otsa ku kasutamine ei ole võima lilk tuleks olenevalt puhasta tavast keskkonnast kasutada klass ffp 2 või võrreldavat kaitsemaski 217
- Isiklik kaitsevarustus 217
- Keskkonnakaitse 217
- Seadmel olevad sümbolid 217
- Sihipärane kasutamine 217
- Tarnekomplekt 217
- Enne seadme kasutuselevõttu 218
- Erivarustus 218
- Kasutuselevõtt 218
- Käitamine 218
- Käsitsemine 218
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 218
- Seadme osad 218
- Veevarustus 218
- Veevarustus veevärgist 218
- Vett võtke lahtistest mahutitest 218
- Hoiulepanek 219
- Jäätumiskaitse 219
- Korrashoid ja tehnohooldus 219
- Käsitsi transportimine 219
- Mustusefreesiga pritsetoru 219
- Seadme ladustamine 219
- Soovitatav puhastusmeetod 219
- Transport 219
- Transportimine sõidukites 219
- Töö katkestamine 219
- Töö lõpetamine 219
- Töötamine puhastusvahendiga 219
- Abi häirete korral 220
- Garantii 220
- Hooldus 220
- Mootori hooldus 220
- Puhastusainet ei võeta sisse 220
- Pumba hooldus 220
- Seade ei tööta 220
- Seade lekib 220
- Seadmes puudub surve 220
- Surve tugev kõikumine 220
- Tehnilised andmed 220
- Varuosad 220
- Eü vastavusdeklaratsioon 221
- Drošība 222
- Iekšdedzes dzinēja komponenti 222
- Latviešu 222
- Riska pakāpes 222
- Saturs 222
- Droša lietošana 223
- Citas bīstamības 224
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 225
- Drošības ierīces 225
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 226
- Personīgais aizsargaprīkojums 226
- Piegādes komplekts 226
- Simboli uz aparāta 226
- Uzmanību aizsardzībai pret ūdens šļa katām vai netīrumiem valkā jiet piemērotu aizsargapģēr bu un aizsargbrilles dzirdes traucējumu risks strādājot ar aparātu noteikti valkājiet piemērotus ausu aiz sargus augstspiediena tīrītāju lieto šanas laikā var veidoties aerosols aerosola ieelpoša na var radīt kaitējumu veselī bai atkarībā no izmantošanas gadījuma tīrīšanai ar augst spiedienu var tikt izmantoti pilnībā noslēgti uzgaļi piem virsmu tīrītāji kuri ievērojami samazina ūdeņainu aerosolu izsmidzināšanos šādu noslēgu nav iespējams izmantot visos gadījumos ja nav iespējams izmantot pilnībā noslēgtu uzgali tad atkarībā no tīrāmās vietas jā izmanto ffp2 vai augstākas klases elpošanas maska 226
- Vides aizsardzība 226
- Aparāta apraksts 227
- Apkalpošana 227
- Darbība 227
- Ekspluatācijas uzsākšana 227
- Pirms ekspluatācijas sākšanas 227
- Speciālie piederumi 227
- Ūdens padeve 227
- Ūdens padeve no ūdensvada 227
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 227
- Aizsardzība pret aizsalšanu 228
- Aparāta uzglabāšana 228
- Darba beigšana 228
- Darba pārtraukšana 228
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 228
- Glabāšana 228
- Ieteicamā tīrīšanas metode 228
- Kopšana un tehniskā apkope 228
- Smidzināšanas caurule ar spiediena regulētāju vario power 228
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 228
- Transportēšana 228
- Transportēšana ar rokām 228
- Transportēšana automašīnās 228
- Aparāts nerada spiedienu 229
- Aparāts nestrādā 229
- Garantija 229
- Kopšana 229
- Motora apkope 229
- Neblīvs aparāts 229
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 229
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 229
- Rezerves daļas 229
- Spēcīgas spiediena maiņas 229
- Sūkņa apkope 229
- Tehniskie dati 229
- Ek atbilstības deklarācija 230
- Lietuviškai 231
- Rizikos lygiai 231
- Turinys 231
- Vidaus degimo variklio komponentai 231
- Saugus naudojimas 232
- Kiti pavojai 233
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 234
- Saugos įranga 234
- Aplinkos apsauga 235
- Asmeninės saugos priemonės 235
- Atsargiai kad apsisaugotumėte nuo at galinės vandens srovės arba atšokusio purvo dėvėkite tin kamus apsauginius rūbus bei užsidėkite apsauginius aki nius pavojus pažeisti klausą dirb dami prietaisu būtinai naudo kite tinkamą klausos apsau gą dirbant aukšto slėgio valymo įrenginiais gali susidaryti ae rozoliai įkvėpus aerozolių gali kilti pavojus sveikatai priklausomai nuo taikymo sri ties plovimui aukštu slėgiu gali būti naudojami visiškai uždengti antgaliai pvz plotų valymo įrenginiai stipriai su mažinantys vandeninių aero zolių išmetimą tokios uždangos gali būti naudojamos ne visais atve jais jei neįmanoma naudoti visiš kai uždengto antgalio pri klausomai nuo valymo vietos turi būti naudojamas ffp 2 klasės arba analogiškas res piratorius 235
- Komplektacija 235
- Naudojimas pagal paskirtį 235
- Simboliai ant prietaiso 235
- Naudojimas 236
- Naudojimo pradžia 236
- Prietaiso aprašymas 236
- Prieš pradedant naudoti 236
- Specialūs priedai 236
- Valdymas 236
- Vandens tiekimas 236
- Vandentiekio vanduo 236
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 236
- Apsauga nuo šalčio 237
- Darbo nutraukimas 237
- Darbo pabaiga 237
- Laikymas 237
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 237
- Prietaiso laikymas 237
- Priežiūra ir aptarnavimas 237
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 237
- Purškimo antgalis su slėgio reguliatoriumi vario power 237
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 237
- Transportavimas 237
- Transportavimas rankomis 237
- Transportavimas transporto priemonėmis 237
- Atsarginės dalys 238
- Garantija 238
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 238
- Nesusidaro slėgis 238
- Pagalba gedimų atveju 238
- Prietaisas nesandarus 238
- Prietaisas neveikia 238
- Priežiūra 238
- Siurblio techninė priežiūra 238
- Stiprūs slėgio svyravimai 238
- Techniniai duomenys 238
- Variklio techninė priežiūra 238
- Eb atitikties deklaracija 239
- Безпека 240
- Зміст 240
- Рівень небезпеки 240
- Складові до двигуна внутрішнього згоряння 240
- Українська 240
- Безпечне обслуговування 242
- Інші небезпеки 243
- Захисні засоби 244
- Робота з мийним засобом 244
- Індивідуальне захисне спорядження 245
- Використання згідно призначенню 245
- Захист навколишнього середовища 245
- Комплект постачання 245
- Обережно одягайте захисну одежу та захисні окуляри для за хисту від води та бруду що відбризкуються небезпека ураження слуху при роботі з пристроєм обов язково надягати від повідні засоби для захисту слуху під час використання очи щувачів високого тиску можливе утворення аеро золів вдихання аерозолів може привести до виник нення небезпеки для здо ров я залежно від застосування для очищення під високим тиском можна використа ти повністю захищені со пла наприклад пристрої для очищення поверхонь що допоможе істотно по низити викид водних аеро золів використання такого за хисту допустиме не для усіх типів застосування якщо використання повніс тю захищеного сопла не можливе необхідно засто совувати респіратор класу ffp 2 або аналогічний за лежно від області яка під лягає очищенню 245
- Експлуатація 246
- Опис пристрою 246
- Перед введенням в експлуатацію 246
- Подавання води 246
- Подавання води з водогону 246
- Подавання води з відкритих водоймищ 246
- Символи на пристрої 246
- Спеціальне допоміжне обладнання 246
- Введення в експлуатацію 247
- Експлуатація 247
- Закінчення роботи 247
- Припинити експлуатацію 247
- Рекомендовані методи очищення 247
- Робота з мийним засобом 247
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 247
- Стуменева трубка з фрезою 247
- Апарат негерметичний 248
- Великі перепади тиску 248
- Догляд 248
- Догляд та технічне обслуговування 248
- Допомога у випадку неполадок 248
- Запасні частини 248
- Захист від морозів 248
- Зберігання 248
- Зберігати пристрій 248
- Пристрій не працює 248
- Пристрій не працює під тиском 248
- Технічне обслуговування двигуна 248
- Технічне обслуговування насоса 248
- Транспортування 248
- Транспортування вручну 248
- Транспортування транспортними засобами 248
- Гарантія 249
- Заява при відповідність європейського співтовариства 249
- Очисний засіб не всмоктується 249
- Технічні характеристики 249
Похожие устройства
- Karcher K 3 (1.601-812.0) Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 7560 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 7055 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 6555 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 8060 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 242-342 GENOVA 180 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 242-335 NAPOLI 160 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 33-11 (0.600.8A7.601) Инструкция по эксплуатации
- Elitech 181991 АИС 160Д ММА Инструкция по эксплуатации
- Patriot Т 9001P Nevada-9 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BG-CS 85 E (4500044) Инструкция по эксплуатации
- Patriot LM601 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PS 2200 E электро Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GPWG2 (5100107) Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 3256 P Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 33-11 CAR edition (0.600.8A7.602) Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 400T DG + DRIVE INMIG DG 68 447.1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-525-2 Инструкция по эксплуатации
- Национальный комфорт 701 кремовый Инструкция по эксплуатации
- Национальный комфорт 701 белый Инструкция по эксплуатации