Gorenje TG50NGB6 [16/28] Використання та обслуговування
![Gorenje TG80EBB6 [16/28] Використання та обслуговування](/views2/1393914/page16/bg10.png)
UK
16
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням до електромережі в нагрівач слід встановити
приєднувальний кабель H05VV-F 3G 1,5 мм
2
. Для цього необхідно зняти захисну
кришку. Підключення водонагрівача до електромережі має здійснюватися у
відповідності до чинних правил монтажу електроприладів. Між водонагрівачем
та мережею електроживлення слід передбачити пристрій, який, відповідаючи
національним стандартам монтажу електроприладів, дозволятиме повністю
відключити прилад від мережі.
УВАГА! Впевніться, що бойлер відключений від електромережі перед тим,
як його відкривати!
ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Після підключення до водопровідної та електричної мереж водонагрівач готовий
до використання. Температура води в апараті самостійно підтримує термостат,
відрегульований заводським способом. Ви можете змінити установку,
обертаючи установочний гвинт термостату всередині нагрівача. Ви можете
встановити бажану температуру від 10 °C до 65 °C. Не радимо Вам змінювати
Опис:
1 - бак-розширювач
2 - лійка з підключенням до стоку
3 - запобіжний клапан
4 - тестова насадка
5 - редукційний клапан тиску
6 - запірний вентиль
H - холодна вода
T - гаряча вода
Опис:
1 - Приєднувальна клема
2 - Термостат i
тепловий запобіжник
3 - Нагрівач
4 - Контрольна лампочка
L - Провід фази
N - Нейтральний провід
- Провід заземлення
230 V~
LN
3
2
Електросхема
6541 2 3
Содержание
- Вода может капать из выпускного отверстия предохранительного 3
- Избежания замерзания следует слить всю воду из бака 3
- Предохранительного клапана 3
- Предупреждения 3
- Водонагреватель изготовлен в соответствии с действующими стандартами и водонагреватель изготовлен в соответствии с действующими стандартами и испытан и имеет также предохранительный сертификат и сертификат о электромагнитной совместимости основные характеристики аппарата указаны в таблице данных которая находится между присоединительными шлангами подключать его к электросети и водопроводу может только уполномоченный специалист также сервисное обслуживание внутреннего оборудования удаление накипи проверку или замену противокоррозионного защитного анода 4
- Может только уполномоченная сервисная служба 4
- Монтаж 4
- Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к местам забора воды при монтаже водонагревателя в помещении где находятся ванна или душ необходимо обязательно соблюдать требования стандарта iec 60364 7 701 vde 0100 часть 701 к стене его прикрепите с помощью настенных винтов минимального номинального диаметра 8 мм стены и пол со слабой грузоподъемностью в местах где будет висеть нагреватель необходимо соответствующе укрепить нагреватели могут быть установлены на стену только в вертикальном положении для лучшего контроля и изменения магниевого анода рекомендуется оставить достаточно места между верхним краем водонагревателя и потолком см размер g на рисунке размеров соединения в противном случае необходимо водонагреватель при ремонте снять со стены технические характеристики аппарата 4
- Просим вас перед установкой и первым использованием водонагревателя внимательно прочитать инструкцию 4
- Уважаемый покупатель благодарим вас за покупку нашего изделия 4
- Эмалированный мg анод 4
- Капания воды можно за счет монтажа расширительного бачка объёмом 3 л на 5
- Клапане должно обязательно иметь выход к атмосферному давлению 5
- Подключение к водопроводу 5
- 7 6 5 4 1 2 3 6
- H05vv f 3g 1 5 м 6
- Внимание перед тем как разобрать нагреватель убедитесь что он внимание перед тем как разобрать нагреватель убедитесь что он отключен от электросети 6
- Давление в сети выше номинального использование редукционного клапана обязательно перед подключением к электросети необходимо водонагреватель следует обязательно наполнить водой при первом наполнении откройте кран горячей воды на смесителе нагреватель наполнен когда вода начнет поступать через сток смесителя 6
- Нельзя встраивать запорный клапан между нагревателем и возвратным защитным клапаном так как таким образом вы сделаете невозможной работу возвратного предохранительного клапана водонагреватель можно подключать к водопроводной сети дома без 6
- Нужно отвинтить защитную крышку подключение нагревателя к электросети должно осуществляться в соответствии со стандартами для электросетей между водонагревателем и проводкой должна быть встроена установка обеспечивающая отключение всех полюсов от сети питания в соответствии с национальными правилами 6
- Перед подключением к электросети необходимо в водонагреватель поместить 6
- Подключение к электросети 6
- Редукционного клапана если давление в сети ниже номинального если 6
- Соединительный шнур минимальным сечением 1 5 м 6
- Использование и уход 7
- Необходимо произвести приблизительно через два года после начала работы 7
- Ручки или вращающейся головки клапана в такое положение какое необходимо при 7
- Ескерту 8
- Жинақталуы өндірушінің нұсқаулықтарына сәйкес қолданыстағы 8
- Сужылытқыштағы суды төгу бактың су жіберу құбыры арқылы жүзеге 8
- Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға 8
- Аппараттың техникалық сипаттамалары 9
- Жинақтау 9
- Құрметті сатып алушы біздің бұйымымызды сатып алғаныңыз үшін сізге 9
- Жағдайда қазаннан судың ағып кетуін болдырмайтын кері клапан орнату қажет 10
- Көлемімен кеңейткіш бочогын жинақтау есебінен болдырмауға болады 10
- Су құбырына қосылу 10
- 7 6 5 4 1 2 3 11
- H05vv f 3g 1 5 м 11
- Бекіткіш клапанын жылытқыш пен қайтару қорғауыш клапаны арасында қоса орнатуға болмайды себебі осылай сіз қайтару сақтандырғыш клапанының жұмысын мүмкін емес етесіз сужылытқышын суқұбыры желісіне егер желідегі қысымы ноимнальдіден төмен 11
- Болса редукциондық клапанысыз қосуға болады егер желідегі қысымы 11
- Минимальді қимасы бар жалғауыш шнурын салу қажет және қорғауыш қақпағын жабу керек жылытқышты электржелісіне қосу электр желілеріне арналған стандарттарға сәйкес жүзеге асырылуы керек сужылытқыш пен сымның арасында барлық полюстерін қоректену желісінен ұлттық ережелеріне сәйкес сөндіруді қамтамасыз ететін құрылғы орнатылуы керек 11
- Номинальдіден жоғары болса редукциондық клапанын пайдалану міндетті электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға толтыру қажет алғашқы рет толтыру барысында қоспалауыштағы ыстық судың кранын ашыңыз су қоспалауыштың науасы арқылы келіп бастағанда жылытқыш толтырылған болады 11
- Электржелісіне қосу 11
- Электржелісіне қосу алдында сужылытқышқа 1 5 м 11
- Бірінші тексеруін жұмыс істеп бастағаннан кейін шамамен екі жылдан кейін 12
- Жұмысты бақылау барысында қажет қалыптағы клапанның айналатын басын немесе 12
- Назар аударыңыз жылытқышты бөлшектер алдында ол электр 12
- Қолдану және күтім жасау 12
- Застереження 13
- Наповнити водою 13
- Прилад призначено для побутового та промислового використання 13
- Трубою подачі води т подібний з єднувач з випускним клапаном 13
- Водонагрівач має бути установлений якомога ближче до місця забору води щоб не втрачати тепло через довгі шланги при монтажі водонагрівача у приміщенні де встановлені ванна або душ слід обов язково дотримуватися вимог стандарту iec 60364 7 701 vde 0100 частина 701 закріпіть прилад на стінці гвинтами діаметром мінімум 8 мм стіну яка не витримає вагу нагрівача з водою помножену на три слід укріпити нагрівач слід установлювати тільки у вертикальному положенні для полегшення перевірки та заміни магнієвого аноду ми рекомендуємо залишити мінімальну відстань g над водонагрівачем та також принаймні 300 мм вільного простору під водонагрівачем дивіться схему і таблицю з розмірами технічні характеристики 14
- Монтаж 14
- Перед установкою та першим використанням уважно прочитайте цю інструкцію водонагрівач виготовлений і пройшов перевірку відповідно до діючих стандартів що підтверджено сертифікатом безпеки та сертифікатом електромагнітної відповідності основні характеристики приладу вказані в таблиці даних яка знаходиться між сполучувальними шлангами підключення до водопроводу та електромережі може проводити тільки кваліфікований спеціаліст сервісного центру сервісне обслуговування внутрішнього обладнання усунення нальоту перевірку або заміну антикорозійного захисного анода може здійснювати тільки фахівець авторизованого сервісного центру 14
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання нашої продукції 14
- Підключення до водопровідної мережі 15
- Результатом цього може бути крапання на виході запобіжного клапана цю воду 15
- Використання та обслуговування 16
- Кришку підключення водонагрівача до електромережі має здійснюватися у 16
- Підключення до електромережі 16
- Відключіть водонагрівач від електропостачання відкрийте кран гарячої 17
- Заводське налаштування оскільки воно забезпечує найбільш економне 17
- Acest scop se recomandă a se monta un element t cu ventile de evacuare între 18
- Aparatului fără a fi supravegheați 18
- Atenţie 18
- Rezervorul trebuie să fie umplut cu apă înainte de a l racorda la sursa de 18
- Boilerul va fi instalat cât mai aproape posibil de scurgere dacă veţi instala boilerul în spaţiul în care se află cada de baie sau cabina de duş este obligatoriu să respectaţi cerinţele prevăzute în standardul iec 60364 7 701 vde 0100 teil 701 acesta trebuie montat pe perete folosind buloane de scelement cu un diametru de minim 8 mm pereţii trebuie să aibă o foarte bună portabilitate acolo unde boilerul suspendat va fi fixat boilerul poate fi fixat în perete doar în poziţie verticală pentru a efectua mai uşor verificarea şi pentru a putea schimba anodul de magneziu vă 19
- Consum de energie w 2000 19
- Consumul anual de energie electrică 19
- Dragă cumpărător vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului nostru 19
- Integrare 19
- Kwh 558 1427 1428 2762 2770 4531 4756 19
- Recomandăm ca între partea superioară a boilerului şi plafon să lăsaţi un spaţiu 19
- Suficient vezi dimensiunea g în schiţa privind dimensiunile necesare conectării în caz contrar când se va face servisul curent al boilerului va trebui să l demontaţi de pe perete proprietăţile tehnice ale dispozitivului 19
- Înainte de instalare şi prima utilizare citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni acest boiler de apă a fost fabricat în conformitate cu standardele relevante şi testat de autorităţile competente după cum se indică în certificatul de siguranţă şi certificatul de compatibilitate electromagnetică proprietăţile sale tehnice de bază sunt indicate pe plăcuţa de identificare lipită între ţevile de conectare boilerul poate fi conectat la sursa de alimentare cu apă şi curent electric doar de către un specialist calificat accesul în interiorul acestuia datorat reparării sau îndepărtării calcarului şi verificare şi înlocuirea anodului de protecţie anticorosivă pot fi efectuate doar de un atelier de service autorizat 19
- Acumularea apei picurate poate fi evitată prin montarea unui sertar de expansiune având 20
- Conectarea la sursa de alimentare cu apă 20
- În cazul recurgerii la sistemul deschis fără compresie va trebui montat un ventil de 20
- Conectarea boilerului la reţeaua electrică 21
- Reducere dacă presiunea reţelei este mai mică decât 0 8 mpa înaintea conectării la 21
- Autorizat după cca doi ani de la prima conectare la verificare se examinează 22
- Prin acţionarea manetei respectiv a căpăcelului rotativ al ventilului în acelaşi fel ca 22
- Utilizare şi întreţinere 22
- Kontrole odstranjivati vodeni kamenac i proveravati da sigurnosni ventil nije 23
- Sr mne 23
- U obzir da može doći do navedenih temperaturnih preopterećenja 23
- Upozorenja 23
- 1427 1428 2762 2770 4531 4756 24
- Molimo da pre montaže i prve upotrebe bojlera pažljivo pročitate uputstvo bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan za njega je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti njegove osnovne tehničke karakteristike su navedene na natpisnoj pločici koja je zalepljena između priključnih cevi priključenje bojlera na vodovodnu i električnu mrežu može da izvrši samo stručnjak koji je osposobljen za to bilo kakav zahvat u unutrašnjost bojlera zbog popravljanja uklanjanja vodenog kamenca i proveravanja ili 24
- Montaža 24
- Montirajte bojler što bliže priključku za vodu i pričvrstite ga na zid odgovarajućim vijcima ako bojler ugradite u prostoriju u kojoj je kada za kupanje ili tuš obavezno bi trebalo da se uvažavaju zahtevi standarda iec 60364 7 701 vde 0100 teil 701 na zid ga pričvrstite pomoću dva zavrtnja za montažu na zid sa nominalnim presekom od najmanje 8 mm ako je nosivost zida neodgovarajuća mesto na kome montirate bojler morate da ojačate na odgovarajući način bojler se pričvršćuje na zid isključivo vertikalno zbog lakše kontrole i zamene magnezijumove anode preporučujemo vam da između vrha bojlera i tavanice ostavite dovoljno prostora vidi meru g na skici priključnih mera u suprotnom slučaju biće prilikom navedene intervencije potrebno bojler demontirati sa zida tehničke karakteristike bojlera 24
- Poštovani kupci zahvaljujemo da ste kupili naš proizvod 24
- Servisna služba 24
- Sr mne 24
- Zamenjivanja protivkorozivne zaštitne anode može da izvršiti samo ovlašćena 24
- Dovodnu cev bojlera ugradite ekspanzione posude zapremine od 3 l za pravilan rad 25
- Priključivanje na vodovod 25
- Sr mne 25
- Ugradite nepovratni ventil koji sprečava izlivanje vode iz kotla ako nestane vode u 25
- 7 6 5 4 1 2 3 26
- Da bi se to učinilo odvijte zaštitni poklopac na bojleru priključenje bojlera na električnu mrežu mora da se izvrši u skladu sa standardima za postavljanje električne instalacije između bojlera i trajne instalacije mora da bude ugrađen uređaj za odvajanje svih polova od električne mreže u skladu sa nacionalnim instalacionim propisima 26
- H05vv f 3g 1 5 m 26
- Između bojlera i sigurnosnog ventila ne sme da se ugrađuje ventil za zatvaranje vode jer bi se time onemogućilo delovanje sigurnosnog ventila bojler možete da priključite na vodovodnu mrežu objekra bez redukcionog ventila ako 26
- Je pritisak u mreži niži od nominalnog pritiska ako je pritisak u mreži viši od 26
- Nominalnog pritiska morate obavezno da ugradite redukcioni ventil pre nego što priključite bojler na električnu mrežu obavezno ga napunite vodom prilikom prvog punjenja otvorite slavinu za toplu vodu bojler je pun kad iz slavine počne da teče voda 26
- Pre priključivanja na električnu mrežu potrebno je da u bojler ugradite priključnu traku minimalnog preseka od najmanje 1 5 m 26
- Priključivanje na električnu mrežu 26
- Sr mne 26
- Fiting t deo ili ispusni ventil bojler takođe možete da ispraznite i neposredno kroz 27
- Propisane redovne preglede istrošenosti zaštitne anode period između pojedinačnih 27
- Sr mne 27
- Upotreba i održavanje 27
Похожие устройства
- AEG BSB 14G2 Li-152C ударная Инструкция по эксплуатации
- Infiniter CL5 Pro Инструкция по эксплуатации
- Infiniter CL3 Pro Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGN 850W Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1702 W (130170100) Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH 15 mini U Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Basis 100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA с насадками Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Basis 150 Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Basis 200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 14,4 LI-2 (0.603.982.420) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER INTERM Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard Cerasprint 2012 B9560AA Инструкция по эксплуатации
- Metabo DMH 30 SET (604115500) Инструкция по эксплуатации
- Makita SKR200Z Инструкция по эксплуатации
- Heat-Pro S-603 белый Инструкция по эксплуатации
- Leica Sprinter 250M Инструкция по эксплуатации
- PREXISO XL2 Инструкция по эксплуатации
- Leica Sprinter 150M Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 14,4 V-LI Professional 4.0Ач Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения