Omax 04219 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/8] 328804

Инструкция поломок и повреждений они должны быть устранены до начала работы для исключения риска несчастных случаев Следите за состоянием оснастки Остро заточенные режущие кромки позволяют получить лучший результат сократить время резки уменьшить вероятность заклинивания инструмента и облегчить работу Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь работать неисправным инструментом даже если это возможно Следите за состоянием инструмента Рукоятки должны быть сухими на них не должно быть следов масла и смазки Используйте инструмент и оснастку только в соответствии с инструкцией Использование инструмента при выполнении работ для которых он не предназначен может привести к несчастному случаю ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать инструмент в присутствии легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ жидкостей газов и порошков Во время работы с данным инструментом оператор подвергается воздействию вибрации Долговременное воздействие локальной вибрации может привести к появлению ощущений покалывания или онемения пальцев рук и всей кисти в целом При возникновении вышеописанных явлений немедленно прекратите работу Регулярное длительное воздействие локальной вибрации может быть причиной заболеваний затрагивающих разные органы человека кровеносные сосуды нервную систему кости суставы мышцы соединительную ткань кисти и предплечья Не используйте инструмент на протяжении длительного времени ограничивайте время работы с инструментом При появлении перечисленных выше симптомов обратитесь за консультацией к врачу Запрещается работать с инструментом беременным женщинам лицам с плохой циркуляцией крови в конечностях лицам имеющим травмы рук заболевания нервной системы или страдающим диабетом РАБОЧЕЕ МЕСТО Избегайте беспорядка на рабочем месте Работайте в хорошо освещенном помещении Беспорядок и плохая освещенность могут стать причиной несчастного случая Запрещается работать в условиях повышенной взрывоопасности в запыленных помещениях в помещениях с горючими жидкостями и воспламеняющимися газами При работе электроинструмента возможно образование искр способных привести к взрывам пыли и паров горючих жидкостей а также к воспламенению горючих материалов Следите за чистотой рабочего места Смеси некоторых материалов и пыль цветных металлов способны воспламеняться и взрываться В зоне работы электроинструмента запрещается находиться детям животным и посторонним лицам отвлекающим оператора от работы Будьте внимательны следите за своими действиями Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к травмам ВНИМАНИЕ Использование вспомогательных принадлежностей или приспособлений не рекомендованных в настоящей инструкции может стать причиной травм СЕРВИС Своевременно проводите профилактические работы содержите инструмент в чистоте Корпус инструмента следует очищать влажной ветошью использование растворителей не допускается После очистки следует полностью высушить инструмент Доверяйте ремонт инструмента только квалифицированному персоналу в сертифицированном сервисном центре Используйте для ремонта только оригинальные или рекомендованные производителем запасные части В случае поломки инструмента обращайтесь в сертифицированные сервисные центры указанные в гарантийном талоне Страница 6 из 14 Инструкция Если Вы не планируете использовать регулятор скорости вращения шпинделя поверните его по часовой стрелке до конца Это позволит управлять скоростью вращения сверла регулируя степень давления на пусковую клавишу Примечание Если регулятор скорости вращения шпинделя повернут против часовой стрелки до конца шпиндель может не вращаться ВНИМАНИЕ Не используйте режим работы дрели на низких скоростях в течение длительного периода времени Это может привести к перегреву инструмента Рекомендации по определению правильной скорости вращения шпинделя НИЗКАЯ СКОРОСТЬ требуется при начале сверления отверстий без кернера закручивании винтов перемешивании красок сверлении керамики СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ подходит для сверления твердых металлов пластика слоистых материалов ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ необходимо использовать при сверлении по дереву мягким металлам таким как алюминий латунь и медь РЕЖИМ СВЕРЛЕНИЯ С УДАРОМ Дрель снабжена переключателем режимов работы Предусмотрено два режима работы сверление и сверление с ударом Для сверления металлов дерева пластиков и других подобных материалов не требующих использования функции удара переведите клавишу переключателя режимов работы в режим сверления Режим сверления обозначен на переключателе изображением сверла Для сверления по бетону каменной кладке и особо прочных материалов требующих использования режима удара переведите клавишу переключателя режимов работы в режим сверления с ударом Режим сверления с ударом обозначен на переключателе изображением молотка ДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК И ИХ ЗАМЕНА При нормальной работе инструмента диодный индикатор угольных щеток горит зеленым светом Регулярно проверяйте индикатор угольных щеток если световой индикатор горит красным светом немедленно замените угольные щетки Угольные щетки должны быть всегда чистыми и свободно скользить в держателях Обе угольные щетки должны заменяться одновременно Используйте только те угольные щетки которые идентичны щеткам установленным на заводеизготовителе ПРИЕМЫ РАБОТЫ Удерживание инструмента При сверлении крупных отверстий с помощью сверл большого диаметра а также выполнении других сложных работ боковая дополнительная рукоятка должна использоваться в качестве дополнительной опоры для обеспечения безопасной работы с инструментом Крепко удерживайте переднюю и заднюю рукоятки при пуске и выключении инструмента чтобы быть готовым к начальной отдаче и возможному эффекту обратного удара При сверлении по направлению вперед по часовой стрелке инструмент необходимо поддерживать во избежание отдачи против часовой стрелки при заклинивании сверла При сверлении против часовой стрелки инструмент следует удерживать для предотвращения отдачи по часовой стрелке При Страница 11 из 14

Скачать