Maxwell MW-2660 G [2/2] Český
![Maxwell MW-2660 G [2/2] Český](/views2/1039527/page2/bg2.png)
Pоlgа qo’yilаdigаn elеktrоn tоrоzi
Аsоsiy qismlаri
1. Kоrpusi
2. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’i
3. Displеy
4. O’lchоv birligini tаnlаsh tugmаsi«UNIT»
FОYDАLАNUVCHIGА TАVSIYALАR
DIQQАT!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt
bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа
o’qib bilish uchun sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа
аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа
buzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki uning mulkigа
zаrаr qilishi mumkin.
• Bоshqа o’lchоv аsbоblаridеk, tоrоzini hаm
ehtiyot qilib ishlаting, hаrоrаt bаlаnd yoki
pаst bo’lаdigаn, nаmlik ko’p, оftоb nuri
to’g’ri tushаdigаn jоygа qo’ymаng, tushirib
yubоrmаng.
• Tоrоzini isitish аsbоblаridаn uzоqrоqqа
qo’yib ishlаting.
• Tоrоzi ichigа suyuqlik tushirmаng, jihоz suv
o’tkаzmаydigаn qilib ishlаnmаgаn. Tоrоzi
ko’rsаtgichi buzilmаsligi, shikаstlаnmаsligi
uchun uni nаmlik (80% dаn) ko’p jоygа
qo’ymаng, shundаy jоydа ishlаtmаng, suv
yoki bоshqа suyuqlik tеkkizmаng.
• Stаtik tа’sir qilmаsligi uchun ishlаtishdаn
оldin tоrоzi o’rаlgаn plyonkаni оlib tаshlаng.
• Tоrоzini tеkis, quruq, sirg’аlmаydigаn jоygа
qo’ying.
• Tоrоzini gilаm yoki pоyondоzlаrgа qo’yib
ishlаtmаng.
• Tоrоzigа хo’l оyoq bilаn chiqmаng yoki
tоrоzi yuzаsi хo’l bo’lsа ungа chiqmаng.
Sirg’аlib kеtib jаrоhаt оlishingiz mumkin.
• Tоrоzigа chiqqаndа ehtiyot bo’ling, оldin
bir оyog’ingizni, so’ng ikkinchi оyog’ingizni
qo’ying.
• Tоrоzigа chiqqаndа оg’irligingizni bir хil
tаqsimlаb turing. Tоrоzi o’lchаyotgаndа
qimirlаmаsdаn turish kеrаk bo’lаdi,
Tоrоzining ustidа sаkrаsh tа’qiqlаnаdi.
• Tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаsа bаtаrеya
bo’lmаsidаn bаtаrеyalаrni chiqarib qo’yish
kеrаk.
• Bаtаrеyaning mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini
to’g’rilаb qo’ying.
• Bаtаrеyalаrni vаqtidа аlmаshtirib turing.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn,
аgаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib
o’rgаtmаgаn vа uni nоto’g’ri ishlаtgаndа
qаndаy хаvflаr bo’lishi mumkinligini
yaхshilаb tushuntirmаgаn bo’lsа.
• Tоrоzini o’zingiz tа’mirlаshingiz tа’qiqlаnаdi.
• Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа murоjааt qiling.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Tоrоzini quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
jiHоzni ishlаtish
Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаvоdа turgаn yoki оlib
kеlingаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki
sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Jihоzni yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
Bаtаrеya qo’yish
1. Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yorliqlаriin оlib tаshlаng.
2. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (2) оching,
mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb
«CR2032» turidаgi bаtаrеya qo’ying
(jihоzgа qo’shib bеrilаdi).
3. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (2) jоyigа
qo’ying.
Eslаtmа: Bаtаrеya bo’lmаsi izоlyasiya
bilаn qоplаngаn bo’lsа bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini (2) оching, qоplаmаni оlib
tаshlаng, bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (2)
jоyigа qo’ying.
Bаtаrеyasini аlmаshtirish
– Bаtаrеyasining quvvаti kаmаygаndа
displеydа (3) «Lo» yozuvi ko’rinаdi.
– Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (2) оching,
mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb
«CR2032» turidаgi yangi bаtаrеya qo’ying,
bаtаrеya bo’lmаsi (2) qоpqоg’ini yoping.
– Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаsа bаtаrеya
bo’lmаsidаn bаtаrеyasini chiqаrib оlib
qo’ying
Tаvsiya
• Оg’irligingizni fаqаt kunning bir vаqtidа
o’lchаng.
• Оvqаtlаngаndаn kеyin tоrtishdаn оldin 2-3
sоаt o’tishi kеrаk.
• O’lchоv to’g’ri bo’lishi uchun оg’irlik
o’lchаngаndа tоrоzining bittа jоyigа turish
kеrаk.
Diqqаt!
• Displеydаgi «Err» yozuvi tоrоzining yuki
ko’pаyib kеtgаnini bildirаdi. Buzilmаsligi
uchun tеz tоrоzidаn tushing.
• Displеydаgi (3) «C» yozuvi tоrоzi tеkis
qo’yilmаgаnini bildirаdi. Tоrоzidаn tus-
hib tеkis, qimirlаmаydigаn, quruq jоygа
qo’ying.
O’lchоv birligini tаnlаsh
Tоrоzi kоrpusi оstigа o’lchоv birligi
tаnlаnаdigаn «UNIT» tugmаsi (4) qo’yilgаn.
«UNIT» tugmаsini bоsib o’lchоv birligini
kilоgrаmm («kg»), funt («lb») yoki stоun vа funt
(«ST:lb») qilib o’zgаrtirishingiz mumkin.
Оg’irlikni o’lchаsh
1. Tоrоzi ustigа chiqqаningizdа ishlаydi.
2. Qаysi o’lchоv birligi tаnlаngаnigа qаrаb
displеydа (3) «0.0 kg», «0.0 lb» yoki «0:0
ST:lb yozuvlаri ko’rinаdi.
3. Tоrоzigа chiqib qimirlаmаsdаn turing.
Оg’irlik o’lchаnаyotgаndа displеydаgi (3)
rаqаm o’chib-yonib turаdi. Rаqаmning
o’chib-yonishi to’хtаshini kutib turing.
4. Оg’irligingiz tахminаn 15 sеkund displеydа
ko’rinib turаdi, shundаn so’ng jihоz o’zi
o’chаdi.
Eslаtmа:
– Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn bo’lsа
quvvаtini uzing, buning uchun bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (2) оching, bаtаrеyasini
chiqаrib оling. Bir оzdаn so’ng bаtаrеyasini
yanа jоyigа qo’ying.
– Tехnik хizmаt ko’rsаtish mаsаlаsidа
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt qiling.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
– Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
– Qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, eritgich
ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlish, idish yuvish mаshinаsigа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
MUHIM MА’LUMОT
Elеktrоmаgnit mutаnоsiblik
Elеktrоn tоrоzi yaqindа turgаn bоshqа
vоsitаlаrdаn (misоl uchun, uyali tеlеfоnlаr,
ko’chmа rаdiоstаnsiyalаr, rаdiоbоshqаruv
pultlаri, mikrоto’lqinli pеch) kеlаdigаn
elеktrоmаgnit to’lqinigа tа’sirchаn bo’lishi
mumkin. Аgаr shundаy tа’sir bo’lаyotgаni
аlоmаti pаydо bo’lsа (displеydаgi ko’rsаtgich
nоto’g’ri yoki tеskаri bo’lsа) tоrоzini bоshqа
jоygа оling yoki хаlаqit bеrаyotgаn vоsitаni
o’chirib qo’ying.
TO’PLАMI
1. Tоrоzi – 1 dоnа.
2. «CR2032» bаtаrеya – 1 dоnа.
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: «CR2032», 3 V
bаtаrеya
Eng ko’p o’lchаydigаn оg’irligi: 180 kg
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаy
jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini
sаqlаb qоlаdi.
Tоrоzining ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu-
diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompa-
niyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni
tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafo-
lat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan
va Quvvat kuchini belgilash Qonu-
nida (73/23 YAES) aytilgan YAXS
talablariga muvofiq keladi
ЎЗБЕК
10
Шалі падлогавыя электронныя
Апісанне
1. Корпус
2. Вечка батарэйнага адсека
3. Дысплей
4. Кнопка «UNIT» для выбару адзінак
вымярэння вагі
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ
УВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную
інструкцыю па эксплуатацыі і захавайце
яе для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот
з прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычыненню шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
• Звяртайцеся з шалямі акуратна, як
з любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце шалі ўздзеянню высокіх
ці нізкіх тэмператур, падвышанай
вільготнасці, не дапушчайце ўздзеяння
прамых сонечных прамянёў і не губляйце
прыладу.
• Выкарыстоўвайце шалі ўдалечыні ад
награвальных прыбораў.
• Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай.
Забараняецца пакідаць ці
выкарыстоўваць шалі ў месцах з
падвышанай вільготнасцю (больш
80%), не дапушчайце кантакту корпуса
шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі
ў пазбяганне парушэння правільнасці
сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
• Перад выкарыстаннем зніміце з шаляў
ахоўную плёнку ў пазбяганне ўзнікнення
статычнага эфекту.
• Мясцуйце шалі на роўнай, сухой і
няслізкай паверхні.
• Не карыстайцеся шалямі на дыванах ці
дывановых пакрыццях.
• Не ўставайце на шалі мокрымі нагамі
ці калі паверхня шаляў вільготная. Вы
можаце паслізнуцца і атрымаць траўму.
• Захоўвайце асцярожнасць, калі ўстаеце
на шалі: устаньце на шалі спачатку адной
нагой, пераканайцеся ў іх устойлівасці і
толькі затым пастаўце другую нагу.
• Устаньце на шалі і раўнамерна
размяркуйце сваю вагу. Падчас працэсу
ўзважвання cтойте на шалях нерухома.
Забараняецца скакаць на паверхні
шаляў.
• Калі вы не будзеце карыстацца шалямі
на працягу працяглага перыяду часу,
неабходна выняць элемент сілкавання з
батарэйнага адсеку.
• Пры ўсталёўцы элемента сілкавання
строга захоўвайце палярнасць у
адпаведнасці з пазначэннямі.
• Своечасова замяняйце элемент
сілкавання.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
шалі ў якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яе няправільным
выкарыстанні.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
шалі.
• Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя
(упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце без нагляду поліэтыленавыя
пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці
пакавання.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Нататка: Пасля транспартавання
ці захоўвання шаляў пры паніжанай
тэмпературы неабходна вытрымаць
прыладу пры пакаёвай тэмпературы не
менш за дзве гадзіны
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Усталёўка элемента сілкавання
1. Вызваліце шалі ад пакавання, выдаліце
любыя налепкі, якія замінаюць працы
прылады.
2. Зніміце вечка батарэйнага адсека (2) і
ўсталюйце элемент сілкавання «CR2032»
(уваходзіць у камплект пастаўкі), строга
захоўваючы палярнасць.
3. Усталюйце вечка батарэйнага адсека (2)
на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай
пракладкі ў батарэйным адсеку
адкрыйце вечка батарэйнага адсеку (2),
выміце пракладку і ўсталюйце вечка
батарэйнага адсеку (2) на месца.
Замена элемента сілкавання
– Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання
на дысплеі (3) з’явіцца надпіс «Lo».
– Адкрыйце вечка батарэйнага адсеку(2),
замяніце элемент сілкавання «CR2032»
новым элементам сілкавання, строга
захоўваючы палярнасць, і зачыніце вечка
батарэйнага адсеку (2).
– Калі шалі не выкарыстоўваюцца
працяглы час, выміце элемент сілкавання
з батарэйнага адсеку.
Рэкамендацыі
• Праводзіце ўзважванне ў адны і той жа
час сутак.
• Пасля прыёму ежы павінна прайсці 2-3
гадзіны.
• Для атрымання максімальна дакладных
сведчанняў пры ўзважванні стаўце шалі
на адно і тое ж месца.
Увага!
• Калі на дысплеі адлюстравалася
значэнне «Err», гэта азначае,
што шалі перагружаны. Спешна
сыдзіце з шаляў, каб прадухіліць іх
пашкоджанне.
• З’яўленне знака «З» на дысплеі
(3) сігналізуе пра тое, што шалі
ўсталяваны ў няўстойлівым
становішчы. Сыдзіце з шаляў і
ўсталюйце іх на роўнай, устойлівай
сухой паверхні.
Выбар адзінак вымярэння
На ніжнім боку корпуса шаляў ёсць кнопка
«UNIT» для выбару адзінак вымярэння вагі
(4). Націскаючы на кнопку «UNIT», выбярыце
кілаграмы («kg»), фунты («lb») ці стоуны і
фунты(«ST:lb») ў якасці адзінак вымярэння.
Вызначэнне вагі
1. Шалі ўключаюцца, калі вы на іх устаеце.
2. На дысплеі (3) з’яўляюцца знакі «0.0 kg»,
«0.0 lb» ці «0:0 ST:lb» у залежнасці ад
выбраных адзінак вымярэння вагі.
3. Устаньце на шалі, стойце на шалях
нерухома. Падчас узважвання сведчанні
вагі на дысплеі (3) будуць міргаць.
Дачакайцеся моманту, калі сведчанні
перастануць міргаць.
4. Ваша вага будзе высвятляцца на дысплеі
на працягу каля 15 секунд, пасля чаго
прыбор аўтаматычна адключыцца.
Нататка:
– Калі шалі працуюць няправільна,
паспрабуйце адключыць сілкаванне,
для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага
адсеку (2) і выміце элемент сілкавання.
Праз некаторы час усталюйце элемент
сілкавання на месца.
– Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя
(упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
– Забараняецца выкарыстоўваць
абразіўныя мыйныя сродкі ці
растваральнікі.
– Забараняецца апускаць шалі ў ваду і
любыя іншыя вадкасці, а таксама
змяшчаць іх у посудамыйную машыну.
– Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
ВАЖНА
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя
да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай
блізкасці (мабільных тэлефонаў,
партатыўных радыёстанцый, пультаў
радыёкіравання і мікрахвалевых печаў). У
тым выпадку, калі з’явіліся прыкметы такога
ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца
памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя),
перамясціце шалі або адключыце на час
крыніцу перашкод.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1. Шалі - 1 шт.
– Элемент сілкавання «CR2032»-1 шт.
– Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Элемент сілкавання: элемент сілкавання
«CR2032», 3 В
Максімальная лімітавая вага: 180 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы шаляў - 5 гадоў
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая
аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба-
ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк-
ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням
за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру-
жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
Ваги підлогові електронні
Опис
1. Корпус
2. Кришка батарейного відсіку
3. Дисплей
4. Кнопка «UNIT» для вибору одиниць вимі-
ру ваги
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації приладу
уважно прочитайте дану інструкцію з
експлуатації і збережіть її для використання
в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в
даній інструкції. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з
будь-яким вимірювальним приладом,
не піддавайте ваги дії високих або низь-
ких температур, підвищеній вологості,
не допускайте дії прямих сонячних про-
менів і не упускайте пристрій.
• Використовуйте ваги далеко від нагрі-
вальних приладів.
• Не допускайте попадання рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не
є водонепроникним. Забороняється
залишати або використовувати ваги в
місцях з підвищеною вологістю (більше
80%), не допускайте контакту корпусу
ваг з водою або іншими рідинами щоб
уникнути порушення правильності свід-
чень ваг або виходу їх зі строю.
• Перед використанням видалите з ваг
захисну плівку щоб уникнути виникнен-
ня статичного ефекту.
• Розміщуйте ваги на рівній, сухій і
неслизькій поверхні.
• Не користуйтеся вагами на килимах або
килимових покриттях.
• Не вставайте на ваги мокрими ногами
або якщо поверхня ваг волога. Ви може-
те посковзнутися і отримати травму.
• Дотримуйтеся обережності, коли вста-
єте на ваги: встаньте на ваги спочатку
однією ногою, переконайтеся в їх стій-
кості і тільки тоді поставте другу ногу.
• Встаньте на ваги і рівномірно розподі-
лите свою вагу. Під час процесу зва-
жування стійте на вагах непорушно.
Забороняється стрибати на поверхні
ваг.
• Якщо ви не будете користуватися вага-
ми протягом тривалого періоду часу,
необхідно витягнути елемент живлення
з батарейного відсіку.
• При установці елементу живлення стро-
го дотримуйтеся полярності відповідно
до позначень.
• Своєчасно замінюйте елемент живлен-
ня.
• Не дозволяйте дітям використовувати
ваги в якості іграшки.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми і людьми з обме-
женими можливостями, якщо лише осо-
бою, що відповідає за їх безпеку, їм не
дані відповідні і зрозумілі ним інструкції
про безпечне користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
• Забороняється самостійно ремонтува-
ти ваги.
• З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані (уповнова-
жені) сервісні центри.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
без нагляду поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакуваль-
ною плівкою. Небезпека задухи!
• Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Примітка: Після транспортування або
зберігання ваг при зниженій температурі
необхідно витримати пристрій при
кімнатній температурі не менше двох
годин.
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Установка елементу живлення
1. Звільните ваги від упаковки, видалите
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
2. Зніміть кришку батарейного відсіку (2) і
встановите елемент живлення «CR2032»
(входить в комплект постачання), строго
дотримуючись полярності.
3. Встановите кришку батарейного відсіку
(2) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої
прокладки в батарейному відсіку
відкрийте кришку батарейного відсіку
(2), витягніть прокладку і встановите
кришку батарейного відсіку (2) на місце.
Заміна елементу живлення
– При низькому заряді елементу живлен-
ня на дисплеї (3) з’явиться напис «Lo».
– Відкрийте кришку батарейного від-
сіку (2), заміните елемент живлення
«CR2032» новим елементом живлен-
ня, строго дотримуючись полярності,
і закрийте кришку батарейного відсіку
(2).
– Якщо ваги не використовуються трива-
лий час, витягніть елемент живлення з
батарейного відсіку.
Рекомендації
• Проводьте зважування в один і той же
час доби.
• Після їди повинно пройти 2-3 години.
• Для здобуття максимально точних свід-
чень при зважуванні ставте ваги на одне
і те ж місце.
Увага!
• Якщо на дисплеї відображувалося
значення «Err», це означає, що ваги
переобтяжені. Терміново зійдіть з
ваг, щоб запобігти їх пошкодженню.
• Поява символу «С» на дисплеї (3)
сигналізує про те, що ваги встанов-
лені в нестійкому положенні. Зійдіть
з ваг і встановите їх на рівній, стійкій
сухій поверхні.
Вибір одиниць виміру
На нижній стороні корпусу ваг є кнопка
«UNIT» для вибору одиниць виміру ваги
(4). Натискуючи на кнопку «UNIT», виберіть
кілограми («kg»), фунти («lb») або стоуни і
фунти(«ST:lb») в якості одиниць виміру.
Визначення ваги
1. Ваги включаються, коли ви на них вста-
єте.
2. На дисплеї (3) з’являються символи
«0.0 kg», «0.0 lb» або «0:0 ST:lb» залежно
від вибраних одиниць виміру ваги.
3. Встаньте на ваги, стійте на вагах непо-
рушно. Під час зважування свідчен-
ня ваги на дисплеї (3) блиматимуть.
Діждіться моменту, коли свідчення
перестануть блимати.
4. Ваша вага висвічуватиметься на дис-
плеї в течію близько 15 секунд, після
чого прилад автоматично відключиться.
Примітка:
– Якщо ваги працюють неправильно,
спробуйте відключити живлення, для
цього відкрийте кришку батарейного
відсіку (2) і витягніть елемент живлення.
Через деякий час встановите елемент
живлення на місце.
– З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані (уповнова-
жені) сервісні центри.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
– Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
– Забороняється занурювати ваги у воду і
будь-які інші рідини, а також поміщати їх
в посудомийну машину.
– Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до
електромагнітного випромінювання інших
пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (мобільних телефонів,
портативних радіостанцій, пультів
радіоуправління і мікрохвильових печей). В
тому випадку, якщо з’явилися ознаки такої
дії (на дисплеї відображуються помилкові
або суперечливі дані), перемістите ваги
або відключите на якийсь час джерело
перешкод.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення «CR2032»–1 шт.
3. Інструкция – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Елемент живлення: елемент живлення
«CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 180 кг
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби ваг – 5 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-
по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-
ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНСЬКА
8
Váhy podlahové elektronické
Popis
1. Kryt
2. Kryt baterie
3. Displej
4. Tlačítko „UNIT“ pro výběr jednotky hmot-
nosti
DOPORUČENÍ UŽIVATELI
POZOR!
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji pro
další použití jako pomůcku. Používejte pří-
stroj pouze k určenému účelu, jak je popsáno
v tomto návodu. Nesprávné zacházení s pří-
strojem může vést k jeho poškození, k pora-
nění nebo škodě majetku uživatele.
• Zacházejte s přístrojem opatrně, jako s
každým měřicím přístrojem, nevystavuj-
te váhu působení vysokých nebo nízkých
teplot, zvýšené vlhkosti, vyhněte se půso-
bení přímého slunce a pádu přístroje.
• Nepoužívejte váhy blízko topných zaří-
zení.
• Zabraňte polití kapaliny vnitřní části
těla váhy, tento přístroj není vodotěsný.
Zakazuje se nechávat nebo používat váhu
v místech s vysokou vlhkostí (nad 80%),
vyhněte se kontaktu krytu váhy s vodou
nebo jinými tekutinami, aby se zabránilo
narušení správnosti údajů nebo vyřazení
přístroje z provozu.
• Před použitím odstraňte z váhy ochran-
nou folii, aby se zabránilo statickému
účinku.
• Umístěte váhy na rovný, suchý a protisklu-
zový povrch.
• Nepoužívejte váhy na koberci nebo
kobercových krytinách.
• Nevstupujte na váhu s mokrýma noha-
ma, nebo je-li povrch váhy mokrý, můžete
uklouznout a zranit se.
• Buďte opatrní, když nastupujete na váhy:
nejdřív se postavte na přístroj jednou
nohou, ujistěte se o jejich stabilitě a tepr-
ve poté se postavte druhou nohou.
• Postavte se na váhu a rovnoměrně rozlož-
te váhu svého těla.. Během procesu váže-
ní stůjte na zařízení nehybně. Neskákejte
na povrchu přístroje.
• Pokud neplánujete používat váhu delší
dobu, vyjměte baterii z přihrádky pro
baterii.
• Při instalaci baterií přísně dodržujte pola-
ritu přesně v souladu s označením.
• Vyměňujte baterii včas.
• Nedovolujte dětem hrát si s přístrojem
jako s hračkou.
• Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud ovšem
osoba, odpovědná za jejích bezpečí,
nedá vhodné a jasné pro ně pokyny pro
bezpečné používání zařízení a varování
o nebezpečí, která můžou vzniknout při
jeho nesprávném použití.
• Je zakázáno samostatně opravovat váhy.
• Pro údržbu obraťte se na autorizovaná
(oprávněná), servisní střediska.
• Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové
sáčky, použité v obalu, bez dohledu.
• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s ige-
litovými sáčky nebo obalovou folií.
Nebezpečí udušení!
• Udržujte váhy na chladném suchém místě
mimo dosah dětí.
ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ
POUŽITÍ VÁHY
Poznámka: Po přepravě nebo skladování
přístroje při nízké teplotě, je nutné nechat
váhu stát při pokojové teplotě po dobu nej-
méně dvou hodin.
– Otřete váhu měkkým, lehce navlhčeným
hadříkem.
–
Instalace baterie
1. Rozbalte váhu, odstraňte všechny nálep-
ky, které brání provozu zařízení.
2. Odstraňte víko prostoru pro baterie (2)
a vložte baterii „CR2032“ (v ceně), při
dodržování správné polarity.
3. Umístěte kryt baterie (2) zpátky.
Poznámka: Máte-li izolační obložení v
prostoru pro baterii, otevřete kryt bate-
rie (2), vyjměte vložku a dejte kryt baterie
(2) zpátky.
Výměna baterie
– Při nízkém nabití baterie na displeji (3) se
objeví nápis „Lo“.
– Otevřete přihrádku na baterie (2), vyměň-
te baterii „CR2032“ na novou baterií při
dodržení správné polarity a zavřete kryt
baterie (2).
– Pokud nepoužíváte váhu delší dobu,
vyjměte baterii z prostoru pro baterii.
Doporučení
• Provádějte vážení vždy ve stejnou dobu.
• Před vážením by mělo být asi 2-3 hodiny
po jídle.
• Chcete-li získat nejpřesnější měření v
průběhu vážení, dávejte váhu vždy na
stejné místo.
Pozor!
• Pokud se na displeji zobrazí hodnota
„Err“, znamená to, že váhy jsou přetí-
žené. Okamžitě sestupte z váhy, aby
se zabránilo poškození.
• Zobrazení symbolu „C“ na displeji (3)
naznačuje, že váhy jsou instalovány
v nestabilní pozici. Sestupte z váhy a
umístěte ji na rovný, pevný a suchý
povrch.
Výběr jednotek měření
Na spodní straně krytu váhy je tlačítko
„UNIT“ pro výběr jednotky měření hmotnos-
ti (4). Kliknutím na tlačítko „UNIT“, nastavte
jednotku kilogramy („kg“), libra („lb“) nebo
stouny a („ST: lb“) jako jednotky měření.
Vážení
1. Váhy se zapínají, když se na ně postavíte.
2. Na displeji (3) jsou symboly „0.0 kg“,
„0.,0 liber“, nebo „0:0 ST: lb“, v závislosti
na jednotkách měření hmotnosti.
3. Postavte se na váhu, stůjte nehybně.
Během vážení údaje na displeji (3) budou
blikat. Počkejte, až displej přestane bli-
kat.
4. Vaše váha se zobrazí na displeji po dobu
asi 15 sekund, po které se přístroj auto-
maticky vypne.
Poznámka:
– Pokud přístroj nefunguje správně, zkus-
te vypnout napájení tak, že otevřete kryt
baterie (2) a vyjměte baterii. Po chvíli
dejte baterii zpátky.
– Pro údržbu obraťte se na autorizovaná
(oprávněná), servisní střediska.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
– Otřete přístroj měkkým navlhčeným had-
říkem.
– Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo rozpouštědla.
– Je zakázáno ponořovat přístroj do vody
nebo jakýchkoliv jiných tekutin, a také
do myčky.
– Uschovejte váhu na suchém a chladném
místě mimo dosah dětí.
DŮLEŽITÉ
Elektromagnetická kompatibilita
Elektronické váhy mohou být citlivé na elek-
tromagnetické záření jiných zařízení umístě-
ných v těsné blízkosti (mobilní telefony, pře-
nosná rádia, pulty dálkového ovládání rádia a
mikrovlnné trouby). V takovém případě, po-
kud existují náznaky takových efektů (na dis-
plej jsou chybné či rozporné data), přesuňte
váhy na jiné místo nebo vypněte na nějaký
čas zdroj rušení.
KOMPLETACE
1. Váhy – 1 ks.
2. Baterie -«CR2032»–1 ks.
3. Návod k použití – 1 ks.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Baterie: Baterie «CR2032», 3 B
Maximální kapacita: 180 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu specifi-
kace bez předchozího upozornění.
Životnost váhy - 3 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků bě-
hem záruční lhůty je třeba předložit doklad o
zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-2660 G/VT
Весы напольные
электронные
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-2660.indd 2 29.08.2012 10:09:29
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă ten siune 73 23 eec 1
- Atenţie dacă pe display a apărut simbolul err acest lucru înseamnă că cântarul este supraîncărcat coborâţi imediat de pe cântar pentru a evita deteriorarea aces tuia apariţia pe display 3 simbolului с indică faptul că cântarul este aşezat într o poziţie instabilă coborâţi de pe cântar şi pozitionaţi l corect aşezîndu l pe o suprafata plană stabilă şi uscată 1
- Baterie cr2032 1 buc 1
- Battery installation 1 unpacktheunit removeanystickersthat canpreventscaleoperation 2 remove the battery compartment lid 2 andinsert cr2032 battery suppliedwith theunit followingthepolarity 3 install battery compartment lid 2 back toitsplace note if there is an isolation insert in the battery compartment remove the battery compartment lid 2 remove the isolation insert and install battery compartment lid 2 back to its place 1
- Battery replacement whenthebatteriesarelowthedisplay 3 willshow lo remove the battery compartment lid 2 take out the old cr2032 battery and insert the new one strictly following the polarity installbatterycompartmentlid 2 backtoitsplace ifyoudonotusethescaleforalongtime removethebatteryfromthebatterycom partment 1
- Butonul unit pentru selectarea unităţilor de măsură a greutăţii 1
- Capacul compartimentului pentru baterii 1
- Caracteristici tehnice sursa de alimentare bateria cr2032 3 v greutatea maximal admisibilă 180 kg producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivului fără anunţare prealabilă 1
- Carcasă 1
- Cleaning and care wipethescalewithasoftdampcloth neveruseabrasivesorsolvents donotimmersethescaleinwaterorany otherliquids donotwashitinadishwash ingmachine keepthescaleawayfromchildreninadry coolplace 1
- Completare 1
- Curăţare şi întreţinere ştergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură moale şi uşor umezită se interzice utilizarea detergenţilor abrazivi sau a solvenţilor nu scufundaţi cântarul în apa sau alte lichi de nu l puneţi în maşina de spălat vase păstraţi cântarul în loc uscat şi răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Cântar 1 buc 1
- Cântar electronic de podea 1
- Cântarul se va conecta atunci când dvs veţi urca pe cântar 1
- Delivery set 1 electronicpersonalscale 1pc 2 cr2032battery 1pc 3 instructionmanual 1pc 1
- Descriere 1
- Description 1 body 2 batterycompartmentlid 3 display 4 weight measurement units selection but ton unit 1
- Determinarea greutăţii 1
- Deutsch 1
- Die symbole 0 kg 0 lb oder 0 0 st lb erscheinen auf dem bildschirm je nach der gewählten gewichtseinheit 1
- Display 1
- Dispozitivul este destinat doar pentru uz in conditii casnice 1
- Electronic personal scale 1
- English 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Greutatea dvs va fi afişată pe display timp de 15 secunde după ce dispozitivul se va deconecta automat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can beobtainedfromthedealerfromwhomthe appliancewaspurchased thebillofsaleor receiptmustbeproducedwhenmakingany claimunderthetermsofthisguarantee 1
- Ihr gewicht wird auf dem bildschirm für ca 15 sekunden angezeigt danach wird das gerät automatisch ausgeschaltet 1
- Important compatibilitate electromagnetică cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive amplasate în nemijlocita apropiere telefoane mobile aparate radio portative telecomande şi cuptoare cu microunde dacă apar asemenea interferenţe pe display se afişează date eronate sau contradictorii plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi temporar sursa perturbaţiilor 1
- Important electromagnetic compatibility electronic scale can be sensitive to the electromagnetic emission of other units suchasmobilephones radios radiomodel controllers and some microwave ovens in casesofsuchemission falseorinconsistent data indication on the display relocate the unitorswitchoffthesourceofinterferences forsometime 1
- Instalarea bateriilor 1
- Instalaţi capacul compartimentului pentru baterii 2 la loc remarcă la prezenţa în compartimentul pentru baterii garniturei izolante deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 2 extrageţi garnitura şi instalaţi capacul compartimentului pentru baterii 2 la loc 1
- Instrucţiune 1 buc 1
- Measurement units selection weight measurement units selection button unit 4 is located on the bottom of the scale select kilograms kg pounds lb or stones and pounds st lb as measurement units pressing the button unit 1
- Note ifthescaleworksimproperly trytoswitch offthepower todothis removethebat terycompartmentlid 2 andpulloutbat tery after some time install the battery backinitsplace refer to authorized service centers for maintenance 1
- Pe display 3 vor apărea simbolurile 0 0 kg 0 0 lb sau 0 0 st lb în depen denţa de unităţile de măsură a greutăţii selectate 1
- Placethescaleononeandthesameplace togetthemostpreciseresult attention if an indication err appeared on the display it means that the scale is over loaded step off the scale immediately to avoid its damage if the symbol c appears on the dis play 3 it means that the scale is unstable step off the scale and place it on a flat steady and dry surface 1
- Recomandări efectuaţi cântărirea la aceeaşi oră a zilei după luarea mesei trebue să treacă 2 3 ore pentru a obţine la cântărire indicaţiile cele mai precise instalaţi cântarul pe acelaşi loc 1
- Recomandări pentru utilizatorii atenţie înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de exploatare şi păstraţi o pentru utilizare ulterioară în calitate de material de referinţă utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale cum este descris în prezenta instrucţiune manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului sau cauza daune utilizatorului sau bunurilor lui mânuiţi cântarul cu delicateţe ca şi orice dispozitiv de măsurare nu l supuneţi acţiu nii temperaturilor joase sau înalte umidită ţii sporite evitaţi acţiunea directă a razelor solare nu scăpaţi dispozitivul pe jos utilizaţi cântarul departe de aparatele de încălzire nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul carcasei cântarului prezentul dispozitiv nu este impermeabil la apă se interzice păs trarea sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită peste 80 nu permiteţi contactul carcasei cântarului cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni deregla rea corectitud 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read this instruction carefully keep this instruction for future reference usetheunitforintendedpurposesonly asit isstatedinthismanual mishandlingtheunit canleadtoitsbreakageandcauseharmtothe userordamagetohis herproperty handle your scale with care as it is a precision instrument do not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do notdropit usethescaleawayfromheatingunits avoidgettingofliquidsintothescale this applianceisnotwaterproof donotstore orusethescaleinaroomwithhighhumid ity above80 makesurethatscaledoes notcomeintocontactwithwaterorother liquids as this may cause failure of scale indicationoritsdamage removetheprotectivefilmfromthescale beforetheuseinordertoavoidtheappear anceofstaticeffect placethescaleonaflat dryandnon slip surface donotusethescaleoncarpetsorrugs donotsteponthescalewithwetfeetor ifthescalesurfaceisdamp youcanslip andgetinjured be careful while step 1
- Recommendations weighyourselfatoneandthesametime oftheday 2 3hoursshouldpassafterthemeal 1
- Remarcă dacă cântarul funcţionează incorect încer caţi să deconectaţi sursa de alimentare pentru a face acest lucru deschideţi com partimentul pentru baterii 2 şi extrageţi bateriile după cîtva timp instalaţi bateriile la loc în legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi vă la un centru autorizat de service 1
- Română moldovenească 1
- Scale operating life is 3 years 1
- Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii 2 şi instalaţi bateria cr2032 inclusă în setul de livrare respectînd rigu ros polaritatea 1
- Scoateţi cântarul din ambalaj înlăturaţi orice autocolante care impiedică la funcţio narea dispozitivului 1
- Selectarea unităţilor de măsură pe partea de jos a cântarului se află butonul unit pentru selectarea unităţilor de măsură a greutăţii 4 apăsînd butonul unit selectaţi kilograme kg funţi lb sau stone şi funţi st lb în calitate de unităţi de măsură 1
- Technical specifictaions powersupply cr2032battery 3v max capacity 180kg the manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- Termenul de funcţionare a cântarului 3 ani 1
- The unit is intended for household usage only using of scale note after scale transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on wipethescalewithasoftdampcloth 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Treten sie auf die waage bewegen sie sich auf der waage nicht während des abwiegens wird die gewichtsanzeige auf dem bildschirm 3 blinken warten sie bis die anzeige auf dem bildschirm zu blinken aufhört 1
- Urcaţi pe cântar staţi pe cântar în poziţie nemişcată în timpul cântăririi indicaţiile pe display 3 vor clipi aşteptaţi momentul când indicaţiile îşi vor opri clipirea 1
- Utilizarea cântarului re marcă în cazul transportării sau depozitării cântarului la o temperatură scăzută este necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei timp de cel puţin două ore ştergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură moale şi uşor umezită 1
- Weight measurement 1 theunitswitchesonwhenyoustandonit 2 the symbols 0 kg 0 lb or 0 0 st lb appearonthedisplay 3 depend ingontheselectedmeasurementunits 3 steponthescaleandstaystill theweight indications on the display 3 will flash during weighing wait till the indications stopflashing 4 your weight will be shown on the display forabout15seconds andthentheunitwill beswitchedoffautomatically 1
- Înlocuirea bateriilor la încărcătura joasă a bateriei pe display 3 se va afişa inscripţia lo deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 2 înlocuiţi bateria cr2032 cu un element nou respectînd riguros polaritatea 1
- Şi închideţi capacul compartimentului pen tru baterii 2 dacă cântarul nu este utilizat pentru o peri oadă îndelungată de timp scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Mw 2660 g vt 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Весы напольные электронные 2
- Оооголдер электроникс 2012 golder electronicsllc 2012 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Samsung GT-C3200 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-010 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5IFT-30 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Forerunner 50 HR + Foot Pod Инструкция по эксплуатации
- Hausmann HM-60000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5150 Silver Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-111 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WT102T Инструкция по эксплуатации
- Garmin Forerunner 50 HR Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2530 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-103 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-33GF85 Инструкция по эксплуатации
- Explay PR-703 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S3550 Silver Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1071 Инструкция по эксплуатации
- Supra SMK-44 X Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3530 La'Fleur Red Инструкция по эксплуатации
- Supra SMK-23 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZT 132 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C5212i DUOS Black Инструкция по эксплуатации