Metabo KGT 305 M (619004000) Инструкция по эксплуатации онлайн

www.metabo.com
KGT 305 M
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 13
fr Instructions d’utilisation originales 20
nl Originele gebruiksaanwijzing 28
it Manuale d’uso originale 36
es Manual de instrucciones original 44
pt Manual de instruções original 52
sv Original bruksanvisning 60
fi Alkuperäiskäyttöohje 67
no Original bruksanvisning 74
da Original brugsvejledning 81
pl Oryginalna instrukcja obsługi 88
el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 96
hu Eredeti használati utasítás 105
ru Оригинальное руководство по эксплуатации 113
Содержание
- Kgt 305 m 1
- Www metabo com 1
- Kgt 305 m 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Elektrische sicherheit 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Sicherheit von personen 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 5
- Deutsch de 6
- Service 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Symbole auf dem gerät 7
- Überblick 7
- Aufstellung 8
- Auspacken 8
- Auspacken montage aufstellung und transport 8
- Das gerät im einzelnen 8
- Deutsch de 8
- Drehtisch 8
- Ein aus schalter der säge 8
- Ein aus schalter schnittbereichsbeleuchtun 8
- Ein aus schalter zuschnittlaser 8
- Inbetriebnahme 8
- Neigungseinstellung 8
- Obertisch 8
- Parallelanschlag 8
- Spänesack späneabsauganlage anschließen 8
- Tischverbreiterung 29 montieren 8
- Transport 8
- Werkstückanschlag 8
- Bedienung betrieb als kapp und gehrungssäge 9
- Deutsch de 9
- Doppelgehrungsschnitte 9
- Einrichten 9
- Gehrungsschnitte 9
- Geneigte schnitte 9
- Gerade schnitte 9
- Netzanschluss 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Werkstückspannvorrichtung montieren 9
- Bedienung betrieb als tischkreissäge 10
- Deutsch de 10
- Einrichten 10
- Sicherheitseinrichtungen 10
- Sägeblatt wechseln 10
- Sägen 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch de 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät reinigen 11
- Reparatur 11
- Tipps und tricks 11
- Tischeinlage wechseln 11
- Umweltschutz 11
- Wartung 11
- Werkstückanschlag justieren 11
- Zubehör 11
- Deutsch de 12
- Probleme und störungen 12
- Technische daten 12
- Contents 13
- Declaration of conformity 13
- Electrical safety 13
- English en 13
- General safety instructions 13
- Original instructions 13
- Personal safety 13
- Power tool use and care 13
- Service 13
- Special safety instructions 13
- Specified use 13
- Work area safety 13
- Additional safety instructions 14
- English en 14
- Attaching the additional handle 15
- English en 15
- Installation 15
- Mount table extension 29 15
- Overview 15
- Symbols on the machine 15
- Unpacking 15
- Unpacking assembly installation and transport 15
- Commissioning 16
- Connect chip sack chip and dust extraction unit 16
- English en 16
- Installing the workpiece clamping device 16
- On off switch cutting lase 16
- On off switch cutting line illuminatio 16
- On off switch of the saw 16
- Operation use as chop and mitre saw 16
- Parallel guide 16
- Power supply connection 16
- Ripping fence 16
- Safety devices 16
- Set up 16
- Setting the angle of inclination 16
- The device in detail 16
- Transport 16
- Turntable 16
- Upper table 16
- Double mitre cuts 17
- English en 17
- Inclined cuts 17
- Mitre cuts 17
- Operation use as table saw 17
- Safety devices 17
- Sawing 17
- Setting up 17
- Straight cuts 17
- Adjust parallel guide ripping fence 18
- Care and maintenance 18
- Cleaning the device 18
- English en 18
- Maintenance 18
- Saw blade change 18
- Storage of device 18
- Table insert change 18
- Tips and tricks 18
- Accessories 19
- English en 19
- Environmental protection 19
- Repairs 19
- Technical specifications 19
- Troubleshooting 19
- Consignes générales de sécurité 20
- Déclaration de conformité 20
- Français fr 20
- Instructions d utilisation originales 20
- Sécurité de la zone de travail 20
- Sécurité des personnes 20
- Sécurité électrique 20
- Table des matières 20
- Utilisation conforme à l usage 20
- Utilisation et manipulation de l outil électrique 20
- Autres consignes de sécurité 21
- Consignes de sécurité particulières 21
- Français fr 21
- Réparations 21
- Français fr 22
- Symboles sur l appareil 22
- Butée de pièce 23
- Composants de l appareil 23
- Déballage 23
- Déballage montage installation et transport 23
- Français fr 23
- Installation 23
- Interrupteur de marche arrêt de l éclairage de la zone de coup 23
- Interrupteur de marche arrêt de la scie 23
- Interrupteur de marche arrêt du laser de coup 23
- Montage de la rallonge latérale de table 29 23
- Réglage de l inclinaison 23
- Table rotative 23
- Transport 23
- Vue d ensemble 23
- Coupes droites 24
- Coupes en onglet 24
- Dispositifs de sécurité 24
- Français fr 24
- Guide de délignage 24
- Installation 24
- Mise en service 24
- Montage du dispositif de serrage des pièces à usiner 24
- Raccordement au secteur 24
- Raccordement du sac collecteur de sciures du dispositif d aspiration de sciures 24
- Table supérieure 24
- Utilisation fonctionnement comme scie à onglet 24
- Changement de lame de scie 25
- Coupes en biais 25
- Dispositifs de sécurité 25
- Doubles coupes en onglet 25
- Français fr 25
- Installation 25
- Maintenance et entretien 25
- Sciage 25
- Utilisation fonctionnement comme scie circulaire sur table 25
- Accessoires 26
- Ajustement de la butée de pièce 26
- Changement de l insert de table 26
- Français fr 26
- Maintenance 26
- Nettoyage de l appareil 26
- Stockage de l appareil 26
- Trucs et astuces 26
- Caractéristiques techniques 27
- Français fr 27
- Problèmes et dérangements 27
- Protection de l environnement 27
- Réparations 27
- Algemene veiligheidsinstructies 28
- Beoogd gebruik 28
- Conformiteitsverklaring 28
- Elektrische veiligheid 28
- Gebruik van en omgang met het elektrisch gereedschap 28
- Inhoudsopgave 28
- Nederlands nl 28
- Originele gebruiksaanwijzing 28
- Veiligheid op de werkplek 28
- Veiligheid van personen 28
- Nederlands nl 29
- Overige veiligheidsinstructies 29
- Service 29
- Speciale veiligheidsinstructies 29
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Symbolen op het apparaat 30
- Aan uit schakelaar van de zaag 31
- Aan uit schakelaar van de zaagbereikverlichtin 31
- Aan uit schakelaar van de zaaglase 31
- Boventafel 31
- De parallelle aanslag 31
- Draaitafel 31
- Het apparaat in detail 31
- Hoekverstelling 31
- Ingebruikname 31
- Nederlands nl 31
- Plaatsing 31
- Spaanzak afzuiginstallatie aansluiten 31
- Tafelverbreding 29 monteren 31
- Transport 31
- Uitpakken 31
- Uitpakken montage plaatsen en transport 31
- Werkstukaanslag 31
- Bediening gebruik als kap en verstekzaag 32
- Dubbele versteksnedes 32
- Instellen 32
- Nederlands nl 32
- Netaansluiting 32
- Rechte zaagsnedes 32
- Schuine zaagsnedes 32
- Veiligheidsvoorzieningen 32
- Versteksnede 32
- Werkstukspaninrichting monteren 32
- Bediening gebruik als tafelcirkelzaag 33
- Instellen 33
- Nederlands nl 33
- Service en onderhoud 33
- Veiligheidsvoorzieningen 33
- Zaagblad vervangen 33
- Apparaat bewaren 34
- Apparaat reinigen 34
- Handige tips 34
- Milieubescherming 34
- Nederlands nl 34
- Onderhoud 34
- Problemen en storingen 34
- Reparatie 34
- Tafel inlegprofiel vervangen 34
- Toebehoren 34
- Werkstukaanslag instellen 34
- Nederlands nl 35
- Technische gegevens 35
- Avvertenze generali di sicurezza 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Indice 36
- Italiano it 36
- Manuale d uso originale 36
- Sicurezza delle persone 36
- Sicurezza elettrica 36
- Sicurezza sul luogo di lavoro 36
- Utilizzo conforme 36
- Utilizzo e trattamento dell elettroutensile 36
- Assistenza 37
- Avvertenze specifiche di sicurezza 37
- Italiano it 37
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 37
- Italiano it 38
- Simboli sull apparecchio 38
- Sintesi 38
- Banco superiore 39
- Battuta del pezzo 39
- Battuta parallela 39
- Collegamento del sacchetto di raccolta trucioli impianto di aspirazione trucioli 39
- Disimballo 39
- Disimballo installazione montaggio e trasporto 39
- Elementi dell apparecchio 39
- Installazione 39
- Interruttore on off della sega 39
- Interruttore on off illuminazione area di tagli 39
- Interruttore on off laser di taglio 39
- Italiano it 39
- Messa in funzione 39
- Montaggio della prolunga laterale del banco 29 39
- Regolazione dell inclinazione 39
- Tavola rotante 39
- Trasporto 39
- Collegamento elettrico 40
- Dispositivi di sicurezza 40
- Italiano it 40
- Montaggio del sistema di serraggio pezzo 40
- Regolazione 40
- Tagli dritti 40
- Tagli inclinati 40
- Tagli obliqui 40
- Uso funzionamento come sega circolare orientabile 40
- Cura e manutenzione 41
- Dispositivi di sicurezza 41
- Italiano it 41
- Regolazione 41
- Sostituzione della lama 41
- Tagli obliqui doppi 41
- Taglio 41
- Uso funzionamento come sega circolare da banco 41
- Accessori 42
- Conservazione del dispositivo 42
- Italiano it 42
- Manutenzione 42
- Pulizia del dispositivo 42
- Regolazione della battuta del pezzo 42
- Riparazione 42
- Sostituzione dell inserto del banco 42
- Suggerimenti pratici 42
- Tutela dell ambiente 42
- Dati tecnici 43
- Italiano it 43
- Problemi e anomalie 43
- Declaración de conformidad 44
- Español es 44
- Indicaciones generales de seguridad 44
- Manual de instrucciones original 44
- Seguridad de las personas 44
- Seguridad eléctrica 44
- Seguridad en el puesto de trabajo 44
- Uso conforme a su finalidad 44
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica 44
- Índice de contenidos 44
- Asistencia técnica 45
- Español es 45
- Indicaciones especiales de seguridad 45
- Otras indicaciones de seguridad 45
- Español es 46
- Símbolos utilizados en el aparato 46
- Ajuste de la inclinación 47
- Componentes del aparato 47
- Descripción general 47
- Desembalaje 47
- Desembalaje montaje instalación y transporte 47
- Español es 47
- Interruptor de conexión y desconexión de la sierra 47
- Interruptor on off de la iluminación del área de cort 47
- Interruptor on off del láser de recort 47
- Mesa giratoria 47
- Montaje 47
- Montaje de la extensión de mesa 29 47
- Transporte 47
- Ajuste 48
- Bolsa de virutas conexión del sistema de aspiración de virutas 48
- Conexión a la corriente eléctrica 48
- Cortes rectos 48
- Dispositivos de seguridad 48
- Español es 48
- Manejo funcionamiento como sierra tronzadora y de ingletes 48
- Mesa superior 48
- Montaje del dispositivo de sujeción para piezas 48
- Puesta en marcha 48
- Tope de pieza 48
- Tope paralelo 48
- Ajuste 49
- Cortes a doble inglete 49
- Cortes de inglete 49
- Cortes inclinados 49
- Dispositivos de seguridad 49
- Español es 49
- Manejo funcionamiento como sierra de mesa circular 49
- Mantenimiento y conservación 49
- Serrar 49
- Ajustar el tope de la pieza de trabajo 50
- Cambiar la pieza suplementaria de la mesa 50
- Cambio de la hoja de sierra 50
- Consejos y trucos 50
- Conservación del aparato 50
- Español es 50
- Limpieza del aparato 50
- Mantenimiento 50
- Accesorios 51
- Datos técnicos 51
- Español es 51
- Problemas y averías 51
- Protección medioambiental 51
- Reparación 51
- Declaração de conformidade 52
- Indicações gerais de segurança 52
- Manual de instruções original 52
- Português pt 52
- Segurança das pessoas 52
- Segurança elétrica 52
- Segurança no local de trabalho 52
- Utilização correta 52
- Utilização e tratamento da ferramenta elétrica 52
- Índice 52
- Assistência técnica 53
- Indicações de segurança adicionais 53
- Indicações especiais de segurança 53
- Português pt 53
- Português pt 54
- Símbolos no aparelho 54
- Vista geral 54
- Ajuste da inclinação 55
- Botão ligar desligar a iluminação da área de cort 55
- Botão ligar desligar a serra 55
- Botão ligar desligar o laser de cort 55
- Desembalamento 55
- Desembalamento montagem colocação e transporte 55
- Encosto da peça de trabalho 55
- Mesa rotativa 55
- Montagem 55
- Montar a extensão lateral da mesa 29 55
- O aparelho em detalhe 55
- Português pt 55
- Transporte 55
- Batente paralelo 56
- Colocação em funcionamento 56
- Conectar o saco para aparas dispositivo de aspiração de aparas 56
- Cortes em esquadria 56
- Cortes retos 56
- Dispositivos de segurança 56
- Ligação à rede 56
- Mesa superior 56
- Montar o dispositivo de fixação da peça de trabalho 56
- Português pt 56
- Preparar 56
- Utilização funcionamento como serra de corte transversal e em esquadria 56
- Cortes em dupla esquadria 57
- Cortes inclinados 57
- Dispositivos de segurança 57
- Manutenção e conservação 57
- Português pt 57
- Preparar 57
- Serras 57
- Substituição da lâmina de serra 57
- Utilização funcionamento como serra circular de bancada 57
- Acessórios 58
- Ajustar o encosto da peça de trabalho 58
- Conselhos e truques 58
- Guardar o aparelho 58
- Limpar o aparelho 58
- Manutenção 58
- Português pt 58
- Substituir a inserção para mesa 58
- Dados técnicos 59
- Português pt 59
- Problemas e avarias 59
- Proteção do ambiente 59
- Reparações 59
- Allmänna säkerhetsanvisningar 60
- Använda och hantera elverktyget 60
- Arbetsskydd 60
- Elektrisk säkerhet 60
- Föreskriven användning 60
- Försäkran om överensstämmelse 60
- Innehållsförteckning 60
- Original bruksanvisning 60
- Personsäkerhet 60
- Service 60
- Svenska sv 60
- Särskilda säkerhetsanvisningar 60
- Svenska sv 61
- Övriga säkerhetsanvisningar 61
- Montera 29 bordsbreddning 62
- Svenska sv 62
- Symboler på maskinen 62
- Uppackning 62
- Uppackning montering uppställning och transport 62
- Uppställning 62
- Översikt 62
- Anslut spånsäck spånutsug 63
- Driftstart 63
- Installation 63
- Inställning av lutning 63
- Manövrering användning som kap och gersåg 63
- Maskinen i detalj 63
- Montering av spännanordning till arbetsstycken 63
- Nätanslutning 63
- Parallellstopp 63
- På av brytare för belysning av kapningsområd 63
- På av brytare för lasertillskärning 63
- På av brytare till sågen 63
- Stopp till arbetsstycke 63
- Svenska sv 63
- Svängbart bord 63
- Säkerhetsanordningar 63
- Transport 63
- Överbord 63
- Dubbla gerkapningar 64
- Gerkapningar 64
- Installation 64
- Manövrering användning som bordscirkelsåg 64
- Raka snitt 64
- Sluttande kapningar 64
- Svenska sv 64
- Säkerhetsanordningar 64
- Byte av bordsinlägg 65
- Byte av sågklinga 65
- Förvaring av maskinen 65
- Justera stoppet till arbetsstycke 65
- Rengöring av maskinen 65
- Reparation och underhåll 65
- Råd och tips 65
- Svenska sv 65
- Sågning 65
- Underhåll 65
- Miljöskydd 66
- Problem och felsökning 66
- Reparation 66
- Svenska sv 66
- Tekniska data 66
- Tillbehör 66
- Alkuperäiskäyttöohje 67
- Erityiset turvallisuusohjeet 67
- Henkilöturvallisuus 67
- Huolto 67
- Sisällysluettelo 67
- Suomi fi 67
- Sähköturvallisuus 67
- Sähkötyökalun käyttö ja käsittely 67
- Tarkoituksenmukainen käyttö 67
- Työpisteen turvallisuus 67
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 67
- Yleiset turvallisuusohjeet 67
- Lisäturvallisuusohjeet 68
- Suomi fi 68
- Suomi fi 69
- Symbolit laitteella 69
- Yleiskatsaus 69
- Asennus 70
- Kaltevuuden säätö 70
- Kuljetus 70
- Käyttöönotto 70
- Kääntöpöytä 70
- Laite yksityiskohtaisesti 70
- Pakkauksesta purkaminen 70
- Pakkauksesta purkaminen asennus pystytys ja kuljetus 70
- Pöydän levennyskappaleen 29 asennus 70
- Rinnakkaisvaste 70
- Sahan päälle poiskytkin 70
- Sahanpurupussin sahanpuruimurin liittäminen 70
- Sahausalueen valon päälle poiskytki 70
- Sahauslaserin päälle poiskytkin 70
- Suomi fi 70
- Työstettävän kappaleen kiristyslaitteen asennus 70
- Työstettävän kappaleen tuki 70
- Verkkoliitäntä 70
- Yläpöytä 70
- Asetus 71
- Jiirisahaus 71
- Kaksoisjiirisahaus 71
- Kalteva sahaus 71
- Ohjaus käyttö katkaisu ja jiirisahana 71
- Ohjaus käyttö pöytäpyörösahana 71
- Suomi fi 71
- Suorat sahaukset 71
- Turvalaitteet 71
- Huolto ja hoito 72
- Laitteen puhdistus 72
- Sahaaminen 72
- Sahanterän vaihto 72
- Sahausalustan vaihto 72
- Suomi fi 72
- Työstettävän kappaleen tuen säätö 72
- Huolto 73
- Korjaus 73
- Laitteen säilytys 73
- Lisätarvikkeet 73
- Ongelmat ja häiriöt 73
- Suomi fi 73
- Tekniset tiedot 73
- Vihjeitä ja vinkkejä 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Bruk og behandling av det elektriske verktøyet 74
- Elektrisk sikkerhet 74
- Forskriftsmessig bruk 74
- Generelle sikkerhetsanvisninger 74
- Innholdsfortegnelse 74
- Norsk no 74
- Original bruksanvisning 74
- Personsikkerhet 74
- Samsvarserklæring 74
- Service 74
- Sikkerhet på arbeidsplassen 74
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 74
- Andre sikkerhetsanvisninger 75
- Norsk no 75
- Montere bordutvidelse 29 76
- Norsk no 76
- Oppstilling 76
- Oversikt 76
- Symboler på apparatet 76
- Transport 76
- Utpakking 76
- Utpakking oppstilling montering og transport 76
- Apparatet i detalj 77
- Betjening bruk som kapp og gjæringssag 77
- Dreiebord 77
- Innretting 77
- Innstilling av helling 77
- Materialstopper 77
- Montering av materialfeste 77
- Nettilkobling 77
- Norsk no 77
- Parallellanlegg 77
- På av bryter belysning snittområde 77
- På av bryter kuttelase 77
- På av bryter til sagen 77
- Sikkerhetsinnretninger 77
- Ta i bruk 77
- Tilkobling av sponsekk sponavtrekk 77
- Topplate 77
- Betjening bruk som bordsirkelsag 78
- Doble gjæringssnitt 78
- Gjæringssnitt 78
- Innretting 78
- Norsk no 78
- Rette snitt 78
- Saging 78
- Sikkerhetsinnretninger 78
- Snitt med helling 78
- Vedlikehold og stell 78
- Justere materialstopperen 79
- Norsk no 79
- Oppbevare apparat 79
- Rengjøre apparat 79
- Tilbehør 79
- Tips og triks 79
- Utskifting av innleggskive 79
- Utskifting av sagbladet 79
- Vedlikehold 79
- Miljøvern 80
- Norsk no 80
- Problemer og feil 80
- Reparasjon 80
- Tekniske data 80
- Anvendelse og behandling af elværktøjet 81
- Apparatets formål 81
- Dansk da 81
- Elektrisk sikkerhed 81
- Generelle sikkerhedsanvisninger 81
- Indholdsfortegnelse 81
- Original brugsvejledning 81
- Overensstemmelseserklæring 81
- Personlig sikkerhed 81
- Service 81
- Sikkerhed på arbejdspladsen 81
- Særlige sikkerhedsanvisninger 81
- Dansk da 82
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 82
- Dansk da 83
- Montering af bordudvidelse 29 83
- Oversigt 83
- Symboler på apparatet 83
- Udpakning 83
- Udpakning montering opstilling og transport 83
- Apparatet i overblik 84
- Betjening drift som kap og geringssav 84
- Dansk da 84
- Drejebord 84
- Emnestop 84
- Hældningsindstilling 84
- Idriftsættelse 84
- Montering af emnefastspænding 84
- Opstilling 84
- Overbord 84
- Parallelanslag 84
- Sikkerhedsanordninger 84
- Strømtilslutning 84
- Tilslutning af spånsæk spånudsugningsanlæg 84
- Transport 84
- Tænd sluk kontakt til belysning af skæreområd 84
- Tænd sluk kontakt til sav 84
- Tænd sluk kontakt til tilskæringslase 84
- Betjening drift som bordrundsav 85
- Dansk da 85
- Dobbelte geringssnit 85
- Geringssnit 85
- Lige snit 85
- Sikkerhedsanordninger 85
- Skrå snit 85
- Udretning 85
- Dansk da 86
- Justering af emnestoppet 86
- Opbevaring af maskinen 86
- Rengøring af maskinen 86
- Savning 86
- Udskiftning af bordprofilen 86
- Udskiftning af savklingen 86
- Vedligeholdelse 86
- Vedligeholdelse og pleje 86
- Dansk da 87
- Miljøbeskyttelse 87
- Problemer og forstyrrelser 87
- Reparation 87
- Tekniske data 87
- Tilbehør 87
- Tips og tricks 87
- Bezpieczeństwo ludzi 88
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 88
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 88
- Deklaracja zgodności 88
- Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 88
- Oryginalna instrukcja obsługi 88
- Polski pl 88
- Spis treści 88
- Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia 88
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 88
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 89
- Polski pl 89
- Serwis 89
- Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa 89
- Polski pl 90
- Symbole na urządzeniu 90
- Elementy urządzenia 91
- Montaż poszerzenia stołu 29 91
- Polski pl 91
- Rozpakowanie 91
- Rozpakowanie montaż ustawienie i transport 91
- Stół obrotowy 91
- Szczegółowy opis urządzenia 91
- Transport 91
- Ustawianie 91
- Ustawianie kąta nachylenia 91
- Włącznik wyłącznik lasera wskazującego linię cięci 91
- Włącznik wyłącznik oświetlenia strefy cięci 91
- Włącznik wyłącznik pilarki 91
- Cięcia proste 92
- Montaż zacisku do mocowania obrabianych elementów 92
- Obsługa użytkowanie jako kapówka 92
- Ogranicznik obrabianego przedmiotu 92
- Ogranicznik równoległy 92
- Podłączanie worka na wióry instalacji do odsysania wiórów 92
- Polski pl 92
- Przyłączenie do sieci 92
- Stół górny 92
- Uruchomienie 92
- Urządzenia zabezpieczające 92
- Ustawianie i regulacja 92
- Cięcia podwójnie ukosowe 93
- Cięcia ukośne 93
- Cięcia wykonywane pod kątem 93
- Konserwacja i czyszczenie 93
- Obsługa użytkowanie jako stołowa pilarka tarczowa 93
- Piłowanie 93
- Polski pl 93
- Urządzenia zabezpieczające 93
- Ustawianie i regulacja 93
- Wymiana piły tarczowej 93
- Czyszczenie urządzenia 94
- Konserwacja 94
- Polski pl 94
- Przechowywanie urządzenia 94
- Przydatne wskazówki 94
- Regulacja ogranicznika obrabianych elementów 94
- Wymiana wkładki płyty stołu 94
- Dane techniczne 95
- Naprawa 95
- Ochrona środowiska 95
- Osprzęt 95
- Polski pl 95
- Problemy i usterki 95
- Ασφάλεια προσώπων 96
- Ασφάλεια στον χώρο εργασίας 96
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 96
- Δήλωση συμμόρφωσης 96
- Ελληνικά el 96
- Ηλεκτρική ασφάλεια 96
- Περιεχόμενα 96
- Προβλεπόμενη χρήση 96
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 96
- Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου 96
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ελληνικά el 97
- Επισκευή 97
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ελληνικά el 98
- Αποσυσκευασία 99
- Αποσυσκευασία συναρμολόγηση τοποθέτηση και μεταφορά 99
- Ελληνικά el 99
- Επισκόπηση 99
- Μεταφορά 99
- Συναρμολόγηση επέκτασης πάγκου 29 99
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 99
- Τοποθέτηση 99
- Αναστολέας τεμαχίων επεξεργασίας 100
- Διακόπτης on off λέιζερ κοπής 100
- Διακόπτης on off του πριονιού 100
- Διακόπτης on off φωτισμού περιοχής κοπή 100
- Διατάξεις ασφαλείας 100
- Ελληνικά el 100
- Επιμέρους στοιχεία της συσκευής 100
- Επιφάνεια τραπεζιού 100
- Θέση σε λειτουργία 100
- Οδηγός παραλληλότητας 100
- Περιστρεφόμενος πάγκος 100
- Ρύθμιση κλίσης 100
- Σάκος πριονιδιών σύνδεση συστήματος αναρρόφησης πριονιδιών 100
- Συναρμολόγηση της διάταξης σύσφιγξης τεμαχίου επεξεργασίας 100
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 100
- Χειρισμός λειτουργία ως πριόνι κάθετης και λοξής κοπής 100
- Διατάξεις ασφαλείας 101
- Διπλές λοξές κοπές 101
- Ελληνικά el 101
- Ευθείες κοπές 101
- Κοπές με κλίση 101
- Λοξές κοπές 101
- Ρύθμιση 101
- Χειρισμός λειτουργία ως επιτραπέζιο δισκοπρίονο 101
- Αλλαγή πριονόδισκου 102
- Ελληνικά el 102
- Πριόνισμα 102
- Συντήρηση και φροντίδα 102
- Αλλαγή ένθετου του πάγκου 103
- Αποθήκευση εργαλείου 103
- Ελληνικά el 103
- Επισκευή 103
- Καθαρισμός εργαλείου 103
- Περιβαλλοντολογική προστασία 103
- Προβλήματα και βλάβες 103
- Πρόσθετος εξοπλισμός 103
- Ρύθμιση αναστολέα τεμαχίου επεξεργασίας 103
- Συμβουλές και έξυπνες λύσεις 103
- Συντήρηση 103
- Ελληνικά el 104
- Τεχνικά στοιχεία 104
- Az elektromos szerszám alkalmazása és kezelése 105
- Elektromos biztonság 105
- Eredeti használati utasítás 105
- Magyar hu 105
- Megfelelőségi nyilatkozat 105
- Munkahelyi biztonság 105
- Rendeltetésszerű használat 105
- Személyi biztonság 105
- Tartalomjegyzék 105
- Általános biztonsági utasítások 105
- Különleges biztonsági utasítások 106
- Magyar hu 106
- Szerviz 106
- További biztonsági utasítások 106
- Magyar hu 107
- Szimbólumok a készüléken 107
- A fűrész be kikapcsoló gombja 108
- A gép részletes leírása 108
- A vágólézer be kikapcsoló gombja 108
- A vágóterület kivilágítás be kikapcsoló gombj 108
- Az asztalszélesítő 29 felszerelése 108
- Dőlésbeállítás 108
- Felső asztal 108
- Felállítás 108
- Forgó asztal 108
- Kicsomagolás 108
- Kicsomagolás összeszerelés felállítás és szállítás 108
- Magyar hu 108
- Munkadarab ütköző 108
- Párhuzamütköző 108
- Szállítás 108
- Áttekintés 108
- A munkadarab rögzítő berendezés felszerelése 109
- Biztonsági berendezések 109
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 109
- Egyenes vágások 109
- Felszerelés 109
- Ferde vágások 109
- Forgácsgyűjtő zsák forgácselszívó berendezés csatlakoztatása 109
- Gérvágások 109
- Magyar hu 109
- Üzembe helyezés 9 kezelés fejező és gérvágó fűrészként való üzemeltetés 109
- Biztonsági berendezések 110
- Felszerelés 110
- Fűrészelés 110
- Fűrészlapcsere 110
- Karbantartás és ápolás 110
- Kettős gérvágások 110
- Kezelés asztali körfűrészként való üzemeltetés 110
- Magyar hu 110
- A berendezés tisztítása 111
- A berendezés tárolása 111
- A munkadarab ütköző beállítása 111
- Fűrészlapcsere 111
- Javítás 111
- Karbantartás 111
- Környezetvédelem 111
- Magyar hu 111
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 111
- Tartozékok 111
- Magyar hu 112
- Műszaki adatok 112
- Problémák és üzemzavarok 112
- Безопасность на рабочем месте 113
- Безопасность персонала 113
- Декларация соответствия 113
- Использование по назначению 113
- Использование электроинструмента и обращение с ним 113
- Общие указания по технике безопасности 113
- Оглавление 113
- Оригинальное руководство по эксплуатации 113
- Русский ru 113
- Электрическая безопасность 113
- Дополнительные указания по технике безопасности 114
- Особые указания по технике безопасности 114
- Русский ru 114
- Сервис 114
- Русский ru 115
- Монтаж площадок расширения стола 29 116
- Обзор 116
- Распаковка 116
- Распаковка монтаж установка и транспортировка 116
- Русский ru 116
- Символы на устройстве 116
- Транспортировка 116
- Установка 116
- Ввод в эксплуатацию 117
- Верхняя часть стола 117
- Выключатель вкл выкл лазера раскро 117
- Выключатель вкл выкл освещения зоны резк 117
- Выключатель вкл выкл пилы 117
- Монтаж зажимного устройства для заготовок 117
- Обзор устройства 117
- Параллельный упор 117
- Поворотный стол 117
- Подключение к сети электропитания 117
- Подсоединение мешка для опилок установки для удаления опилок 117
- Предохранительные устройства 117
- Регулировка наклона 117
- Русский ru 117
- Упор для заготовок 117
- Управление эксплуатация в режиме торцовочно усорезной пилы 117
- Наклонные разрезы 118
- Наладка 118
- Предохранительные устройства 118
- Пропил со скосом 118
- Прямые разрезы 118
- Разрезы с двойным скосом 118
- Русский ru 118
- Управление эксплуатация в режиме настольной циркулярной пилы 118
- Замена пильного диска 119
- Пиление 119
- Русский ru 119
- Техническое обслуживание и уход 119
- Замена вставки стола 120
- Защита окружающей среды 120
- Очистка устройства 120
- Принадлежности 120
- Проблемы и неисправности 120
- Ремонт 120
- Русский ru 120
- Советы и рекомендации 120
- Техническое обслуживание 120
- Хранение устройства 120
- Юстировка упора заготовки 120
- Русский ru 121
- Технические характеристики 121
Похожие устройства
- Echo CS-3700ES-15'' Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GPWG1 (5100007) Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-4200ES-15'' Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 30-28 (0.601.237.001) Инструкция по эксплуатации
- Zamel GRM-10 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Royal Flash Silver Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 50 Royal Flash Silver Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗЭСБ-5500 Инструкция по эксплуатации
- Denzel GC-1100 (96605) Инструкция по эксплуатации
- KRONWERK KB 2500 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ШМ-110/1400ЭМ (341.1.0.40) Инструкция по эксплуатации
- Jet JMD-16S 50000066M Инструкция по эксплуатации
- Denzel DPХ650 Инструкция по эксплуатации
- Haier ES15V-Q2 Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-17 (400В) 716300T Инструкция по эксплуатации
- Тсс GW 40B Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40AB (2400807) БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LT (2103207) БЕЗ АКК И ЗУ Инструкция
- Gorenje GBK 200 ORLNB6 Инструкция по эксплуатации