Metabo SBE 780-2 (600781500) — guida all'uso e sicurezza per trapani a percussione [25/68]
Превью страниц
Страница 25 /
68
![Metabo SBE 780-2 (600781000) [25/68] Utilizzo conforme](/views2/1394260/page25/bg19.png)
ITALIANO it
25
Istruzioni per l'uso originali
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi-
lità: I presenti trapani a percussione, identificati dal
modello e dal numero di serie *1), sono conformi a
tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e
delle norme *3). Documentazione tecnica presso
*4) -
F
ig. P
L'utensile è adatto per eseguire fori senza percus-
sione nel metallo, nel legno, nella plastica ed in
materiali simili e per eseguire fori con percussione
nel calcestruzzo, nella pietra e in materiali simili.
Inoltre, l'utensile elettrico è adatto per filettare e per
avvitare (tranne SB 850-2).
Eventuali danni derivanti da un uso improprio
dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità
dell'utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche
generali, nonché le avvertenze di sicurezza alle-
gate.
Per proteggere la propria persona e l'elet-
troutensile stesso, attenersi alle parti di
testo contrassegnate con questo
simbolo.
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni, leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni potranno causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
Indossare le protezioni acustiche durante la
foratura a percussione. Il rumore può provocare
la perdita dell'udito.
Utilizzare l'impugnatura supplementare fornita
con l'utensile. La perdita di controllo dell'utensile
può provocare lesioni.
Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di
presa isolate quando si eseguono lavori
durante i quali è possibile che l'accessorio
entri in contatto con cavi elettrici nascosti o
con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto
con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche i componenti metallici dell'utensile e
provocare così una scossa elettrica.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione o
manutenzione estrarre la spina elettrica dalla presa.
Evitare l'avviamento accidentale: disinserire
sempre l'interruttore se la spina viene staccata dalla
presa, o se c'è stata un'interruzione di corrente.
Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui
deve essere eseguito il lavoro non ci siano cavi
elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad
esempio utilizzando un metal detector).
Eventuali pezzi in lavorazione di piccole dimensioni
devono essere fissati in modo tale che, durante la
foratura, non possano essere trascinati dalla punta
(ad esempio mediante fissaggio in una morsa o
fissandoli sul banco di lavoro con dei sergenti).
Non afferrare l'utensile elettrico dalla parte
dell'accessorio rotante. Rimuovere i trucioli e simili
solo con l'utensile elettrico spento.
Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. In caso
di attivazione della frizione di sicurezza, spegnere
immediatamente l'utensile elettrico. Se l'accessorio
si inceppa o rimane bloccato, il flusso di forze del
motore viene limitato. A causa delle forze elevate
che possono intervenire in casi simili, tenere
sempre saldamente l'utensile elettrico con
entrambe le mani afferrandolo per le impugnature
previste, assumere una posizione stabile e lavorare
concentrati.
La frizione di sicurezza Metabo S-automatic non
deve essere utilizzata come limitazione della
coppia.
Fare attenzione in caso di avvitamento in materiale
duro (avvitamento di viti nell'acciaio con filettatura
metrica o in pollici)! La testa della vite può rompersi,
o possono verificarsi coppie di contraccolpo elevate
sull'impugnatura.
Riduzione della formazione di polvere
Le particelle che si formano durante l'utilizzo di
questa macchina possono contenere
sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni
allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla
nascita o altre anomalie nella riproduzione. Ecco
alcuni esempi di queste sostanze: piombo (in
vernici contenenti piombo), polvere minerale
(mattoni, calcestruzzo e sim.), additivi per il
trattamento del legno (cromato, conservanti per
legno), alcuni tipi di legno (polvere di quercia o
faggio), metalli, amianto.
Il rischio dipende dalla durata di esposizione da
parte dell'utilizzatore o delle persone che si trovano
nelle vicinanze.
Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze:
garantire una buona ventilazione nel luogo di lavoro
e indossare un equipaggiamento di protezione
adeguato, come mascherine in grado di filtrare le
particelle microscopiche.
Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato,
al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es.
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
Содержание
312- Www metabo com made in germany
- Sb 850 2 sbe 780 2 sbe 850 2 sbe 850 2 s sbev 1000 2 sbev 1100 2 s sbev 1300 2 sbev 1300 2 s
- Sb 850 2
- Sb 700
- A b c d e f
- 830 1250 1620 1990 2420 2800
- 50 40 30 20 15 10 10
- 50 40 30 20 15 10
- 390 540 720 910 1100
- 370 550 730 870 1100
- 290 440 570 700 850 1000
- 2 3 4 5 6 7
- 2 3 4 5 6
- 1110 1540 2050 2590 3100
- 1050 1560 2080 2480 3100
- Sbev 1300 2
- Sbev 1300 2 s
- Sbe 780 2
- M kg lbs
- Ø max mm in 2
- Ø max mm in
- Sbev 1100 2 s
- Sbev 1000 2
- Sbe 850 2 s
- Sbe 850 2
- Sb 850 2
- S max min bpm 2
- H mm in
- G unf in
- D mm in
- B mm in
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Benutzung
- Abbildungen
- Technische daten
- Störungsbeseitigung
- Reparatur
- Reinigung wartung
- Deutsch de
- Zubehör
- Umweltschutz
- Deutsch de
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Declaration of conformity
- Overview
- Initial operation
- Figures
- English en
- English en
- Cleaning maintenance
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Mise en service
- Français fr
- Figures
- Réparations
- Protection de l environnement
- Nettoyage maintenance
- Français fr
- Dépannage
- Accessoires
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Originele gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Gebruik volgens de voorschriften
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Gebruik
- Afbeeldingen
- Overzicht
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Storingen verhelpen
- Reparatie
- Reiniging onderhoud
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Nederlands nl
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo conforme
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Messa in funzione
- Italiano it
- Figure
- Riparazione
- Pulizia manutenzione
- Italiano it
- Eliminazione dei guasti
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Italiano it
- Dati tecnici
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Puesta en marcha
- Manejo
- Figuras
- Español es
- Descripción general
- Reparación
- Protección ecológica
- Localización de averías
- Limpieza mantenimiento
- Español es
- Accesorios
- Español es
- Especificaciones técnicas
- Utilização autorizada
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Ilustrações
- Colocação em operação
- Limpeza manutenção
- Dados técnicos
- Correcção de avarias
- Acessórios
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Português pt
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Konformitetsdeklaration
- Bilder
- Avsedd användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Svenska sv
- Före första användning
- Användning
- Miljöskydd
- Åtgärda fel
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparationer
- Rengöring underhåll
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Puhdistus huolto
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Suomi fi
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Forskriftsmessig bruk
- Figurer
- Før bruk
- Oversikt
- Norsk no
- Utbedring av feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Rengjøring vedlikehold
- Norsk no
- Miljøvern
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Anvendelse
- Oversigt
- Ibrugtagning
- Figurer
- Dansk da
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Rengøring vedligeholdelse
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Dansk da
- Polski pl
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Uruchomienie
- Przegląd
- Polski pl
- Ilustracje
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Naprawa
- Czyszczenie konserwacja
- Akcesoria
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Dane techniczne
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Χρήση
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Εικόνες
- Καθαρισμός συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Ελληνικά el
- Άρση βλαβών
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Általános biztonsági tudnivalók
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági tudnivalók
- Eredeti használati utasítás
- Üzembe helyezés
- Áttekintés
- Ábrák
- Magyar hu
- Használat
- Környezetvédelem
- Javítás
- Hibaelhárítás
- Tisztítás karbantartás
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Magyar hu
- Русский ru
- Специальные указания по технике безопасности
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Эксплуатация
- Русский ru
- Рисунки
- Обзор
- Ввод в эксплуатацию
- Устранение неисправностей
- Русский ru
- Очистка техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo SBE 650 IMPULSИнструкция по работе -
Metabo SBE 650 IMPULSИнструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361840), без АКБ и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361650)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1000-2 (600783510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1300-2 (600785000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1300-2 S (600786500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 710 (600862850)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 780-2 (600781510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1300-2 (600785500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 780-2 (600781000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1000-2 (600783000)Инструкция по эксплуатации
Scopri come utilizzare in sicurezza i trapani a percussione per forare metallo, legno e calcestruzzo. Segui le istruzioni per evitare infortuni e garantire un uso corretto.