Karcher NT 20/1 Ap Te Инструкция по эксплуатации онлайн [2/192] 331014
Содержание
- Nt 20 1 ap nt 20 1 ap te 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umweltschutz 5
- Betriebsarten 6
- Einbau gummilippen 6
- Geräteelemente 6
- Inbetriebnahme 6
- Nasssaugen 6
- Trockensaugen 6
- Vliesfiltertüte einbauen 6
- Vliesfiltertüte entfernen 6
- Wechsel von nass auf trockensaugen 6
- Allgemein 7
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 7
- Bedienung 7
- Clipverbindung 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Halbautomatische filterabreinigung 7
- Nach jedem betrieb 7
- Elektroden reinigen 8
- Flachfaltenfilter wechseln 8
- Gerät aufbewahren 8
- Hauptfilterkorb sonderzubehör reinigen 8
- Hilfe bei störungen 8
- Lagerung 8
- Pflege und wartung 8
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Saugturbine schaltet ab 8
- Transport 8
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 9
- Garantie 9
- Halbautomatische filterabreinigung arbeitet nicht 9
- Halbautomatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 9
- Halbautomatische filterabreinigung schaltet nicht ab 9
- Kundendienst 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Staubaustritt beim saugen 9
- Zubehör und ersatzteile 9
- Eu konformitätserklärung 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- Danger or hazard levels 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Proper use 12
- Changeover from wet to dry vacuum cleaning 13
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Inserting the rubber lips 13
- Install fleece filter bag 13
- Operating modes 13
- Remove the fleece filter bag 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- Clip connection 14
- General 14
- Operation 14
- Semi automatic filter dedusting 14
- Turning on the appliance 14
- Working with electrical power tools 14
- After each operation 15
- Care and maintenance 15
- Clean main filter basket special accessory 15
- Cleaning the electrodes 15
- Exchanging the flat pleated filter 15
- Storage 15
- Storing the appliance 15
- Suction turbine does not run 15
- Suction turbine turns off 15
- Transport 15
- Troubleshooting 15
- Turn off the appliance 15
- Accessories and spare parts 16
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 16
- Customer service 16
- Dust comes out while vacuuming 16
- Semi automatic filter dedusting cannot be switched on 16
- Semi automatic filter dedusting does not shut off 16
- Semi automatic filter dedusting does not work 16
- Suction capacity decreases 16
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 16
- Warranty 16
- Eu declaration of conformity 17
- Technical specifications 18
- Français 19
- Niveaux de danger 19
- Protection de l environnement 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Aspiration de poussières 20
- Aspiration humide 20
- Mise en place du sac filtrant en toile 20
- Mise en service 20
- Modes de fonctionnement 20
- Montage des lèvres en caoutchouc 20
- Passage de l aspiration de l eau à l aspiration de poussières 20
- Éléments de l appareil 20
- Clip de fixation 21
- Enlever le sac filtrant en toile 21
- Généralités 21
- Mettre l appareil en marche 21
- Nettoyage semi automatique du filtre 21
- Travailler avec des outils électriques 21
- Utilisation 21
- Après chaque mise en service 22
- Entreposage 22
- Entretien et maintenance 22
- Mise hors service de l appareil 22
- Nettoyage des électrodes 22
- Nettoyer le panier de filtrage principal accessoire en option 22
- Ranger l appareil 22
- Remplacement du filtre à plis plats 22
- Transport 22
- Assistance en cas de panne 23
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 23
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 23
- La force d aspiration diminue 23
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne fonctionne pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne se coupe pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne se laisse pas mettre en service 23
- Service après vente 23
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 23
- Turbine d aspiration se met hors marche 23
- Accessoires et pièces de rechange 24
- Déclaration ue de conformité 24
- Garantie 24
- Caractéristiques techniques 25
- Indice 26
- Italiano 26
- Livelli di pericolo 26
- Protezione dell ambiente 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Aspirazione a secco 27
- Aspirazione ad umido 27
- Cambio dall aspirazione di liquidi all aspirazione a secco 27
- Messa in funzione 27
- Modalità operative 27
- Montaggio dei labbri di gomma 27
- Montare il sacchetto filtro plissettato 27
- Parti dell apparecchio 27
- Rimuovere il sacchetto filtro plissettato 27
- Accendere l apparecchio 28
- Collegamento a clip 28
- Lavori con utensili elettrici 28
- Norme generali 28
- Pulizia semiautomatica del filtro 28
- Spegnere l apparecchio 28
- A lavoro ultimato 29
- Cura e manutenzione 29
- Deposito dell apparecchio 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- La turbina di aspirazione non funziona 29
- La turbina di aspirazione si spegne 29
- Pulitura del cestello del filtro principale accessorio speciale 29
- Pulizia degli elettrodi 29
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 29
- Supporto 29
- Trasporto 29
- Accessori e ricambi 30
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 30
- Garanzia 30
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 30
- Il dispositivo di pulizia semiautomatico del filtro non funziona 30
- Il dispositivo di pulizia semiautomatico del filtro non si disattiva 30
- Impossibile attivare la pulizia semiautomatica del filtro 30
- La forza aspirante diminuisce 30
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 30
- Servizio assistenza 30
- Dichiarazione di conformità ue 31
- Dati tecnici 32
- Gevarenniveaus 33
- Inhoudsopgave 33
- Nederlands 33
- Reglementair gebruik 33
- Zorg voor het milieu 33
- Apparaat elementen 34
- Bedrijfsmodi 34
- Droogzuigen 34
- Filterzak aanbrengen 34
- Filterzak verwijderen 34
- Inbedrijfstelling 34
- Inbouw rubber lippen 34
- Natzuigen 34
- Omschakeling van nat naar droogzuigen 34
- Algemeen 35
- Apparaat inschakelen 35
- Bediening 35
- Clipverbinding 35
- Halfautomatische filterreiniging 35
- Werken met elektrische werktuigen 35
- Apparaat opslaan 36
- Apparaat uitschakelen 36
- Elektrodes reinigen 36
- Hoofdfiltermand bijzondere toebehoren reinigen 36
- Hulp bij storingen 36
- Na elk bedrijf 36
- Onderhoud 36
- Opslag 36
- Vervoer 36
- Vlakvouwfilter vervangen 36
- Zuigturbine schakelt uit 36
- Zuigturbine start niet 36
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 37
- Garantie 37
- Halfautomatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 37
- Halfautomatische filterreiniging schakelt niet uit 37
- Halfautomatische filterreiniging werkt niet 37
- Klantenservice 37
- Toebehoren en reserveonderdelen 37
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 37
- Zuigkracht wordt minder 37
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 37
- Eu conformiteitsverklaring 38
- Technische gegevens 39
- Español 40
- Niveles de peligro 40
- Protección del medio ambiente 40
- Uso previsto 40
- Índice de contenidos 40
- Aspiración de líquidos 41
- Aspiración en seco 41
- Cambio de aspiración húmeda a seca 41
- Elementos del aparato 41
- Montaje del borde de goma 41
- Montar el fieltro filtrante 41
- Puesta en marcha 41
- Quitar el fieltro filtrante 41
- Tipos de servicio 41
- Conexión del aparato 42
- Desconexión del aparato 42
- Enganche de clip 42
- General 42
- Limpieza semiautomática de filtro 42
- Manejo 42
- Trabajar con herramientas eléctricas 42
- Almacenamiento 43
- Almacenamiento del aparato 43
- Ayuda en caso de avería 43
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 43
- Cuidados y mantenimiento 43
- Después de cada puesta en marcha 43
- La turbina de aspiración no funciona 43
- La turbina de aspiración se desconecta 43
- Limpiar la cesta del filtro principal accesorio especial 43
- Limpiar los electrodos 43
- Transporte 43
- Accesorios y piezas de repuesto 44
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 44
- Garantía 44
- La capacidad de aspiración disminuye 44
- La limpieza de filtro semiautomática no se desconecta 44
- La limpieza semiautomática de filtro no funciona 44
- La limpieza semiautomática de filtro no se puede encender 44
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 44
- Pérdida de polvo durante la aspiración 44
- Servicio de atención al cliente 44
- Declaración ue de conformidad 45
- Datos técnicos 46
- Níveis de perigo 47
- Português 47
- Proteção do meio ambiente 47
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 47
- Índice 47
- Alternar de uma aspiração húmida para uma aspiração a seco 48
- Aspirar a húmido 48
- Aspirar a seco 48
- Colocação em funcionamento 48
- Elementos do aparelho 48
- Modos operativos 48
- Montar o saco de filtro de velo 48
- Montar os lábios de borracha 48
- Retirar o saco de filtro de velo 48
- Conexão clipe 49
- Generalidades 49
- Ligar a máquina 49
- Limpeza semi automática do filtro 49
- Manuseamento 49
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 49
- A turbina de aspiração não funciona 50
- Ajuda em caso de avarias 50
- Armazenamento 50
- Conservação e manutenção 50
- Desligar o aparelho 50
- Guardar a máquina 50
- Limpar o cesto do filtro principal acessório especial 50
- Limpar os eléctrodos 50
- Mudar o filtro de pregas plano 50
- Sempre depois de utilizar a máquina 50
- Transporte 50
- A desconeção automática aspiração a húmido não actua 51
- A força de aspiração diminui 51
- A limpeza semi automática do filtro não desliga 51
- A limpeza semi automática do filtro não funciona 51
- A limpeza semi automática do filtro não liga 51
- A turbina de aspiração desliga 51
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 51
- Acessórios e peças sobressalentes 51
- Durante a aspiração sai pó 51
- Garantia 51
- Serviço de assistência técnica 51
- Declaração ue de conformidade 52
- Dados técnicos 53
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 54
- Faregrader 54
- Indholdsfortegnelse 54
- Miljøbeskyttelse 54
- Fjerne stoffilterposen 55
- Funktionsmåder 55
- Ibrugtagning 55
- Maskinelementer 55
- Montere stoffilterposen 55
- Montering af gummilæber 55
- Skift fra våd til tørsugning 55
- Tørsugning 55
- Vådsugning 55
- Arbejde med el værktøjer 56
- Betjening 56
- Efter hver brug 56
- Generelt 56
- Halvautomatisk filterrengøring 56
- Klipforbindelse 56
- Opbevaring af damprenseren 56
- Sluk for maskinen 56
- Tænd for maskinen 56
- Hjælp ved fejl 57
- Nedsat sugeevne 57
- Opbevaring 57
- Pleje og vedligeholdelse 57
- Rengøring af elektroder 57
- Rens hovedfilterkurven ekstratilbehør 57
- Sugeturbine virker ikke 57
- Sugeturbinen slukker 57
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 57
- Transport 57
- Udskiftning af det flade foldefilter 57
- Den halvautomatiske filterrengøring kan ikke slås til 58
- Der strømmer støv ud under sugning 58
- Eu overensstemmelseserklæring 58
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 58
- Garanti 58
- Halvautomatisk filterengøring slås ikke fra 58
- Halvautomatisk filterrengøring fungerer ikke 58
- Kundeservice 58
- Tilbehør og reservedele 58
- Tekniske data 59
- Forskriftsmessig bruk 60
- Innholdsfortegnelse 60
- Miljøvern 60
- Risikotrinn 60
- Driftsmoduser 61
- Maskinorganer 61
- Montere fleece filterpose 61
- Montering av gummiliepper 61
- Skifting fra våt til støvsuging 61
- Støvsuging 61
- Ta av fleece filterpose 61
- Ta i bruk 61
- Våtsuging 61
- Arbeide med elektroverktøy 62
- Betjening 62
- Clipforbindelse 62
- Etter hver bruk 62
- Generelt 62
- Halvautomatisk filterrensing 62
- Slå apparatet på 62
- Slå maskinen av 62
- Elektrodene rengjøres 63
- Feilretting 63
- Lagring 63
- Oppbevaring av apparatet 63
- Pleie og vedlikehold 63
- Rengjør hovedfilterkurv ekstrautstyr 63
- Skifte foldefilter 63
- Støvutslipp ved suging 63
- Sugekraften avtar 63
- Sugeturbinen går ikke 63
- Sugeturbinen kobler ut 63
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 63
- Transport 63
- Eu samsvarserklæring 64
- Garanti 64
- Halvautomatisk filterrengjøring fungerer ikke 64
- Halvautomatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 64
- Halvautomatisk filterrengjøring slår seg ikke av 64
- Kundetjeneste 64
- Tilbehør og reservedeler 64
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 64
- Tekniske data 65
- Innehållsförteckning 66
- Miljöskydd 66
- Risknivåer 66
- Svenska 66
- Ändamålsenlig användning 66
- Aggregatelement 67
- Driftslägen 67
- Idrifttagning 67
- Montering gummiläppar 67
- Sätta i fliesfilterpåse 67
- Ta loss fliesfilterpåse 67
- Torrsugning 67
- Växling från våt till torrsugning 67
- Våtsugning 67
- Allmänt 68
- Arbeta med elverktyg 68
- Clipanslutning 68
- Efter varje användning 68
- Halvautomatisk filterrengöring 68
- Handhavande 68
- Koppla från aggregatet 68
- Koppla till aggregatet 68
- Byta plattveckat filter 69
- Förvara aggregatet 69
- Förvaring 69
- Rengör huvudfilterkorg specialtillbehör 69
- Rengöra elektroder 69
- Skötsel och underhåll 69
- Sugkraften nedsatt 69
- Sugturbinen fungerar inte 69
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 69
- Sugturbinen stängs av 69
- Transport 69
- Åtgärder vid störningar 69
- Damm tränger ut under sugning 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen arbetar inte 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen kopplas inte från 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen låter sig inte tillkopplas 70
- Eu försäkran om överensstämmelse 70
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 70
- Garanti 70
- Kundservice 70
- Tillbehör och reservdelar 70
- Tekniska data 71
- Käyttötarkoitus 72
- Sisällysluettelo 72
- Vaarallisuusasteet 72
- Ympäristönsuojelu 72
- Kuitusuodatinpussin asettaminen paikalleen 73
- Kuitusuodatinpussin poistaminen 73
- Kuivaimu 73
- Kumihuulten asennus 73
- Käyttötavat 73
- Käyttöönotto 73
- Laitteen osat 73
- Märkäimu 73
- Märkäimuroinnista kuivaimurointiin vaihtaminen 73
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 74
- Käyttö 74
- Laitteen kytkeminen pois päältä 74
- Laitteen käynnistys 74
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus 74
- Puristinliitos 74
- Työskentely sähkötyökaluilla 74
- Yleistä 74
- Elektrodien puhdistus 75
- Hoito ja huolto 75
- Häiriöapu 75
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 75
- Imuturbiini ei pyöri 75
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 75
- Imuvoima vähenee 75
- Kuljetus 75
- Laitteen säilytys 75
- Poimusuodattimen vaihto 75
- Pääsuodatinkorin erityisvaruste puhdistaminen 75
- Säilytys 75
- Asiakaspalvelu 76
- Ey vaatimusten mukaisuusvakuutus 76
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 76
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus ei kytkeydy pois päältä 76
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus ei toimi 76
- Puoliautomaattista suodatinpuhdistus ei kytkeydy päälle 76
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 76
- Varusteet ja varaosat 76
- Tekniset tiedot 77
- Διαβάθμιση κινδύνων 78
- Ελληνικά 78
- Πίνακας περιεχομένων 78
- Προστασία περιβάλλοντος 78
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 78
- Έναρξη λειτουργίας 79
- Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 79
- Μετάβαση από υγρή σε ξηρή αναρρόφηση 79
- Ξηρή αναρρόφηση 79
- Στοιχεία συσκευής 79
- Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 79
- Τύποι λειτουργίας 79
- Υγρή αναρρόφηση 79
- Αφαίρεση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 80
- Γενικά 80
- Ενεργοποίηση της μηχανής 80
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 80
- Σύνδεσμος κλιπ 80
- Χειρισμός 80
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 81
- Απενεργοποίηση της μηχανής 81
- Αποθήκευση 81
- Ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 81
- Καθαρισμός καλαθιού κύριου φίλτρου ειδικό εξάρτημα 81
- Μεταφορά 81
- Φροντίδα και συντήρηση 81
- Φύλαξη της συσκευής 81
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 82
- Αντιμετώπιση βλαβών 82
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 82
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 82
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 82
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 82
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 82
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 82
- Εγγύηση 83
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 83
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν απενεργοποιείται 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 83
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 83
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 84
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 85
- I çindekiler 86
- Kurallara uygun kullanım 86
- Tehlike kademeleri 86
- Türkçe 86
- Çevre koruma 86
- Cihaz elemanları 87
- Elyaf filtre torbasının takılması 87
- Elyaf filtre torbasının çıkartılması 87
- I şletime alma 87
- Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçiş 87
- Islak temizlik 87
- Kuru emme 87
- Lastik dudakların takılması 87
- Mod türleri 87
- Cihazı açın 88
- Cihazın kapatılması 88
- Cihazın saklanması 88
- Elektrikli aletlerle çalışma 88
- Her çalışmadan sonra 88
- Klips bağlantısı 88
- Kullanımı 88
- Yarı otomatik filtre temizleme 88
- Ana filtre sepetinin özel aksesuar temizlenmesi 89
- Arızalarda yardım 89
- Depolama 89
- Elektrotların temizlenmesi 89
- Emme gücü dü 89
- Emme türbini çalışmıyor 89
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 89
- Koruma ve bakım 89
- Taşıma 89
- Vakum türbini kapanıyor 89
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 89
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 90
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 90
- Garanti 90
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 90
- Müşteri hizmeti 90
- Yarı otomatik filtre temizleme kapanmıyor 90
- Yarı otomatik filtre temizleme çalışmıyor 90
- Ab uygunluk bildirisi 91
- Teknik bilgiler 92
- Защита окружающей среды 93
- Использование по назначению 93
- Оглавление 93
- Русский 93
- Степень опасности 93
- Влажная чистка 94
- Начало работы 94
- Переход от влажной к сухой уборке 94
- Режимы 94
- Сухая чистка 94
- Установка резиновых кромок 94
- Установка фильтровального пакета из нетканого материала 94
- Элементы прибора 94
- Включение прибора 95
- Клипсовое соединение 95
- Общие положения 95
- Работа с электрическими инструментами 95
- Снятие фильтровального пакета из нетканого материала 95
- Управление 95
- Выключение прибора 96
- Очистка фильтрующего элемента главного фильтра специальные принадлежности 96
- Полуавтоматическая чистка фильтра 96
- После каждой эксплуатации 96
- Транспортировка 96
- Уход и техническое обслуживание 96
- Хранение 96
- Хранение прибора 96
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 97
- Всасывающая турбина не работает 97
- Всасывающая турбина отключается 97
- Замена складчатого фильтра 97
- Мощность всасывания упала 97
- Помощь в случае неполадок 97
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 97
- Чистка электродов 97
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 98
- Гарантия 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не выполняется 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не начинается 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не прекращается 98
- Принадлежности и запасные детали 98
- Сервисная служба 98
- Заявление о соответствии еu 99
- Технические данные 100
- Környezetvédelem 101
- Magyar 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Tartalomjegyzék 101
- Veszély fokozatok 101
- A textil porzsák eltávolítása 102
- Gumiél felhelyezése 102
- Készülék elemek 102
- Nedves porszívózás 102
- Nedves porszívózásról szárazra váltás 102
- Száraz porszívózás 102
- Textil porzsák behelyezése 102
- Üzem típusok 102
- Üzembevétel 102
- A készülék bekapcsolása 103
- A készülék kikapcsolása 103
- Clip csatlakozás 103
- Félautomatikus szűrőtisztítás 103
- Használat 103
- Minden üzem után 103
- Munka elektromos szerszámokkal 103
- Általános 103
- A készülék tárolása 104
- A szívóturbina kikapcsolódik 104
- A szívóturbina nem megy 104
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 104
- Elektródok tisztítása 104
- Fő szűrőkosár különleges tartozék tisztítása 104
- Segítség üzemzavar esetén 104
- Szállítás 104
- Tárolás 104
- Ápolás és karbantartás 104
- Összehajtható szűrő cseréje 104
- A félautomatikus szűrőtisztítás nem kapcsol ki 105
- A félautomatikus szűrőtisztítás nem működik 105
- A félautomatikus szűrőtisztítást nem lehet bekapcsolni 105
- Garancia 105
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 105
- Porszívózásnál por áramlik ki 105
- Szerviz 105
- Szívóerő alábbhagy 105
- Tartozékok és alkatrészek 105
- Eu konformitási nyiltakozat 106
- Műszaki adatok 107
- Ochrana životního prostředí 108
- Používání v souladu s určením 108
- Stupně nebezpečí 108
- Čeština 108
- Odstraňte rounový filtrační sáček 109
- Provozní režimy 109
- Prvky přístroje 109
- Přepnutí z mokrého vysávání na suché vysávání 109
- Uvedení do provozu 109
- Vložení pryžových chlopní 109
- Vložte rounový filtrační sáček 109
- Vysávání za mokra 109
- Vysávání za sucha 109
- Klipové spojení 110
- Obecné informace 110
- Obsluha 110
- Po každém použití 110
- Poloautomatické čištění filtru 110
- Práce s elektrickým nářadím 110
- Uložení přístroje 110
- Vypnutí zařízení 110
- Zapnutí přístroje 110
- Ošetřování a údržba 111
- Pomoc při poruchách 111
- Přeprava 111
- Při vysávání dochází k emisi prachu 111
- Sací síla slábne 111
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 111
- Sací turbína vypíná 111
- Sací čerpadlo neběží 111
- Ukládání 111
- Vyčistit hlavní filtrační koš speciální příslušenství 111
- Výměna filtračního skládaného sáčku 111
- Čištění elektrod 111
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 112
- Eu prohlášení o shodě 112
- Oddělení služeb zákazníkům 112
- Poloautomatické čištění filtru nefunguje 112
- Poloautomatické čištění filtru nelze zapnout 112
- Poloautomatické čištění filtru se nevypíná 112
- Příslušenství a náhradní díly 112
- Záruka 112
- Technické údaje 113
- Namenska uporaba 114
- Slovenščina 114
- Stopnje nevarnosti 114
- Varstvo okolja 114
- Vsebinsko kazalo 114
- Elementi naprave 115
- Menjava z mokrega na suho sesanje 115
- Mokro sesanje 115
- Načini obratovanja 115
- Odstranjevanje flis filtrske vrečke 115
- Suho sesanje 115
- Vstavljanje flis filtrske vrečke 115
- Vstavljanje gumijastih brisalcev 115
- Delo z električnim orodjem 116
- Izklop stroja 116
- Po vsakem obratovanju 116
- Polavtomatsko čiščenje filtra 116
- Shranjevanje naprave 116
- Splošno 116
- Uporaba 116
- Vklop naprave 116
- Izstopanje prahu med sesanjem 117
- Pomoč pri motnjah 117
- Sesalna moč upada 117
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 117
- Sesalna turbina se izklopi 117
- Sesalna turbnina ne teče 117
- Skladiščenje 117
- Transport 117
- Vzdrževanje 117
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 117
- Čiščenje elektrod 117
- Čiščenje košarice glavnega filtra posebna oprema 117
- Garancija 118
- Izjava eu o skladnosti 118
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 118
- Polavtomatskega čiščenja filtra ni mogoče vklopiti 118
- Polavtomatsko čiščenje filtra ne deluje 118
- Polavtomatsko čiščenje filtra se ne izklopi 118
- Pribor in nadomestni deli 118
- Uporabniški servis 118
- Tehnični podatki 119
- Ochrona środowiska 120
- Polski 120
- Spis treści 120
- Stopnie zagrożenia 120
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 120
- Elementy urządzenia 121
- Montaż worka włókninowego 121
- Odkurzanie na mokro 121
- Odkurzanie na sucho 121
- Przejście z odkurzania na mokro do odkurzania sucho 121
- Tryby pracy 121
- Uruchamianie 121
- Usuwanie worka włókninowego 121
- Zakładanie listew gumowych 121
- Obsługa 122
- Ogólne 122
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 122
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra 122
- Włączenie urządzenia 122
- Złącze klipów 122
- Czyszczenie elektrod 123
- Czyszczenie głównego kosza filtracyjnego wyposażenie specjalne 123
- Czyszczenie i konserwacja 123
- Po każdym użyciu 123
- Przechowywanie 123
- Przechowywanie urządzenia 123
- Transport 123
- Turbina ssąca nie pracuje 123
- Usuwanie usterek 123
- Wymiana płaskiego filtra falistego 123
- Wyłączanie urządzenia 123
- Gwarancja 124
- Moc ssania słabnie 124
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 124
- Nie można włączyć półautomatycznego systemu oczyszczania filtra 124
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 124
- Podczas odsysania wydostaje się pył 124
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie działa 124
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie wyłącza się 124
- Serwis firmy 124
- Turbina ssąca wyłącza się 124
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 124
- Deklaracja zgodności ue 125
- Dane techniczne 126
- Cuprins 127
- Protecţia mediului înconjurător 127
- Româneşte 127
- Trepte de pericol 127
- Utilizarea corectă 127
- Aspirarea umedă 128
- Aspirarea uscată 128
- Comutare între aspirare umedă şi uscată 128
- Elementele aparatului 128
- Montarea lamelor de cauciuc 128
- Montarea sacului de filtrare din material textil 128
- Punerea în funcţiune 128
- Regimuri de funcţionare 128
- Îndepărtarea sacului de filtrare din material textil 128
- Curăţarea semiautomată a filtrului 129
- După fiecare utilizare 129
- Generalităţi 129
- Lucrul cu unelte electrice 129
- Oprirea aparatului 129
- Pornirea aparatului 129
- Sistemul de prindere 129
- Utilizarea 129
- Curăţarea coşului de filtrare principal accesoriu special 130
- Curăţarea electrozilor 130
- Depozitarea 130
- Depozitarea aparatului 130
- Remedierea defecţiunilor 130
- Transport 130
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 130
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 130
- Turbina aspiratoare se opreşte 130
- Îngrijirea şi întreţinerea 130
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 130
- Accesorii şi piese de schimb 131
- Garanţie 131
- Puterea de aspirare scade 131
- Service autorizat 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu funcţionează 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu poate fi pornit 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu se opreşte 131
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 131
- În timpul aspirării iese praf 131
- Declaraţie ue de conformitate 132
- Date tehnice 133
- Ochrana životného prostredia 134
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 134
- Slovenčina 134
- Stupne nebezpečenstva 134
- Montáž gumových stierok 135
- Namontujte vrecko s látkovým filtrom 135
- Odstráňte vrecko s látkovým filtrom 135
- Prvky prístroja 135
- Režimy prevádzky 135
- Suché vysávanie 135
- Uvedenie do prevádzky 135
- Vlhké vysávanie 135
- Zmena z mokrého na suché vysávanie 135
- Klipsové spojenie 136
- Obsluha 136
- Poloautomatické vyčistenie filtra 136
- Práca s elektrickým náradím 136
- Vypnutie prístroja 136
- Všeobecne 136
- Zapnutie prístroja 136
- Po každom použití 137
- Pomoc pri poruchách 137
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 137
- Sacia turbína sa vypína 137
- Starostlivosť a údržba 137
- Transport 137
- Uskladnenie 137
- Uskladnenie prístroja 137
- Vysávacia turbína nebeží 137
- Vyčistite hlavný filtračný kôš špeciálne príslušenstvo 137
- Výmena plochého skladaného filtra 137
- Čistenie elektród 137
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 138
- Poloautomatické čistenie filtra nefunguje 138
- Poloautomatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 138
- Poloautomatické čistenie filtra sa nevypne 138
- Pri vysávaní vychádza von prach 138
- Príslušenstvo a náhradné diely 138
- Servisná služba 138
- Sila vysávania klesá 138
- Záruka 138
- Eú vyhlásenie o zhode 139
- Technické údaje 140
- Hrvatski 141
- Namjensko korištenje 141
- Pregled sadržaja 141
- Stupnjevi opasnosti 141
- Zaštita okoliša 141
- Mokro usisavanje 142
- Načini rada 142
- Prelazak s mokrog na suho usisavanje 142
- Sastavni dijelovi uređaja 142
- Stavljanje u pogon 142
- Suho usisavanje 142
- Ugradnja flizelinske filtarske vrećice 142
- Ugradnja gumenog nastavka 142
- Uklanjanje flizelinske filtarske vrećice 142
- Clip spoj 143
- Isključivanje uređaja 143
- Nakon svake primjene 143
- Općenito 143
- Poluautomatsko čišćenje filtra 143
- Radovi s električnim alatom 143
- Rukovanje 143
- Uključivanje stroja 143
- Njega i održavanje 144
- Otklanjanje smetnji 144
- Skladištenje 144
- Transport 144
- Usisna snaga se smanjuje 144
- Usisna tubina ne radi 144
- Usisna tubina se isključuje 144
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 144
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 144
- Čišćenje elektroda 144
- Čišćenje košare glavnog filtra poseban pribor 144
- Čuvanje uređaja 144
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 145
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 145
- Jamstvo 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra ne radi 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra se ne isključuje 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra se ne može uključiti 145
- Pribor i pričuvni dijelovi 145
- Servisna služba 145
- Eu izjava o usklađenosti 146
- Tehnički podaci 147
- Namensko korišćenje 148
- Pregled sadržaja 148
- Srpski 148
- Stepeni opasnosti 148
- Zaštita životne sredine 148
- Mokro usisavanje 149
- Prelazak sa mokrog na suvo usisavanje 149
- Režimi rada 149
- Sastavni delovi uređaja 149
- Skidanje flizelinske filterske vrećice 149
- Stavljanje u pogon 149
- Suvo usisavanje 149
- Ugradnja flizelinske filterske vrećice 149
- Ugradnja gumenog nastavka 149
- Klip spoj 150
- Opšte 150
- Poluautomatsko filtersko čišćenje 150
- Radovi sa električnim alatom 150
- Rukovanje 150
- Uključivanje uređaja 150
- Isključivanje uređaja 151
- Nakon svake primene 151
- Nega i održavanje 151
- Otklanjanje smetnji 151
- Skladištenje 151
- Skladištenje uređaja 151
- Transport 151
- Usisna tubina ne radi 151
- Usisna tubina se isključuje 151
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 151
- Čišćenje elektroda 151
- Čišćenje korpe glavnog filtera poseban pribor 151
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 152
- Garancija 152
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 152
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 152
- Poluautomatsko filtersko čišenje ne isključuje 152
- Poluautomatsko filtersko čišćenje ne radi 152
- Poluautomatsko filtersko čišćenje se ne uključuje 152
- Pribor i rezervni delovi 152
- Servisna služba 152
- Usisna snaga se smanjuje 152
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 153
- Tehnički podaci 154
- Български 155
- Опазване на околната среда 155
- Степени на опасност 155
- Съдържание 155
- Употреба по предназначение 155
- Видове режим 156
- Елементи на уреда 156
- Мокро изсмукване 156
- Монтаж гумен овал 156
- Монтаж на филтърната торбичка от кече 156
- Превключване от мокро на сухо изсмукване 156
- Пускане в експлоатация 156
- Сухо изсмукване 156
- Включване на уреда 157
- Връзка с клип 157
- Обслужване 157
- Общи положения 157
- Отстраняване на филтърната торбичка от кече 157
- Работа с електрически инструменти 157
- Tранспoрт 158
- Грижи и поддръжка 158
- Изключете уреда 158
- Полуавтоматично почистване на филтъра 158
- Почистване на кошничката на главния филтър специална принадлежност 158
- След всяка употреба 158
- Съхранение 158
- Съхранение на уреда 158
- Всмукващата турбина изключва 159
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 159
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 159
- Излизане на прах при изсмукване 159
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не изключва 159
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не работи 159
- Помощ при неизправности 159
- Почистване на електродите 159
- Смукателната сила намалява 159
- Смукателната турбина не работи 159
- Смяна на плоския филтър 159
- Ec декларация за съответствие 160
- Гаранция 160
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не може да се включи 160
- Принадлежности и резервни части 160
- Служба за работа с клиенти 160
- Технически данни 161
- Keskkonnakaitse 162
- Ohuastmed 162
- Sihipärane kasutamine 162
- Sisukord 162
- Fliisist filtrikoti eemaldamine 163
- Fliisist filtrikoti paigaldamine 163
- Kasutuselevõtt 163
- Kuivimemine 163
- Kummiliistude paigaldus 163
- Märgpuhastus 163
- Seadme elemendid 163
- Töörežiimid 163
- Üleminek märgpuhastuselt kuivpuhastusele 163
- Kiirühendus 164
- Käsitsemine 164
- Poolautomaatne filtripuhastus 164
- Pärast iga kasutamist 164
- Seadme ladustamine 164
- Seadme sisselülitamine 164
- Seadme väljalülitamine 164
- Töötamine elektritööriistadega 164
- Üldist 164
- Abi häirete korral 165
- Elektroodide puhastamine 165
- Hoiulepanek 165
- Imemisjõud väheneb 165
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 165
- Imiturbiin ei tööta 165
- Imiturbiin lülitub välja 165
- Korrashoid ja tehnohooldus 165
- Madalvoltfiltri vahetamine 165
- Peafiltri korvi lisavarustus puhastamine 165
- Transport 165
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 166
- Eli vastavusdeklaratsioon 166
- Garantii 166
- Klienditeenindus 166
- Lisavarustus ja varuosad 166
- Poolautomaatne filtripuhastus ei lülitu välja 166
- Poolautomaatne filtripuhastus ei tööta 166
- Poolautomaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 166
- Tolm pääseb imemisel välja 166
- Tehnilised andmed 167
- Latviešu 168
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 168
- Riska pakāpes 168
- Satura rādītājs 168
- Vides aizsardzība 168
- Aparāta elementi 169
- Darba režīmi 169
- Ekspluatācijas uzsākšana 169
- Flīsa filtra maisiņa ielikšana 169
- Flīsa filtra maisiņa izņemšana 169
- Gumijas mēlīšu pielikšana 169
- Mitrā sūkšana 169
- Pāreja no mitrās uz sauso sūkšanu 169
- Sausā sūkšana 169
- Aparāta izslēgšana 170
- Apkalpošana 170
- Atsperes aizspiedņu savienojums 170
- Darbi ar elektroinstrumentiem 170
- Ierīces ieslēgšana 170
- Pusautomātiskā filtra tīrīšana 170
- Pēc katras lietošanas 170
- Vispārīgā informācija 170
- Aparāta uzglabāšana 171
- Elektrodų valymas 171
- Galvenā filtrelementa papildpiederums tīrīšana 171
- Glabāšana 171
- Iesūkšanas spēks samazinās 171
- Kopšana un tehniskā apkope 171
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 171
- Plakanrievu filtra nomaiņa 171
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 171
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 171
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 171
- Transportēšana 171
- Es atbilstības deklarācija 172
- Garantija 172
- Klientu apkalpošanas dienests 172
- Nedarbojas pusautomātiskā filtra tīrīšana 172
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 172
- Nevar ieslēgt pusautomātisko filtra tīrīšanu 172
- Piederumi un rezerves daļas 172
- Pusautomātiskā filtra tīrīšana neizslēdzas 172
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 172
- Tehniskie dati 173
- Aplinkos apsauga 174
- Lietuviškai 174
- Naudojimas pagal paskirtį 174
- Rizikos lygiai 174
- Turinys 174
- Darbo režimai 175
- Drėgnas valymas 175
- Guminių apvadėlių uždėjimas 175
- Medžiaginio maišelio išėmimas 175
- Medžiaginio maišelio montavimas 175
- Naudojimo pradžia 175
- Pertvarkymas iš drėgno į sausą siurbimą 175
- Prietaiso dalys 175
- Sausas valymas 175
- Bendroji informacija 176
- Darbas su elektros įrankiu 176
- Jungiamasis spaustukas 176
- Po kiekvieno naudojimo 176
- Prietaiso išjungimas 176
- Prietaiso įjungimas 176
- Pusiau automatinis filtro valymas 176
- Valdymas 176
- Elektrodų valymas 177
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 177
- Laikymas 177
- Pagalba gedimų atveju 177
- Pagrindinio filtro talpyklos specialus priedas valymas 177
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 177
- Prietaiso laikymas 177
- Priežiūra ir aptarnavimas 177
- Siurblio turbina išsijungia 177
- Siurblio turbina neveikia 177
- Sumažėjo siurbimo jėga 177
- Transportavimas 177
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 178
- Garantija 178
- Klientų aptarnavimo tarnyba 178
- Neišsijungia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Neveikia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Neįsijungia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Priedai ir atsarginės dalys 178
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 178
- Es atitikties deklaracija 179
- Techniniai duomenys 180
- Захист навколишнього середовища 181
- Перелік 181
- Правильне застосування 181
- Ступінь небезпеки 181
- Українська 181
- Введення в експлуатацію 182
- Вологе прибирання 182
- Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 182
- Елементи приладу 182
- Перехід від вологого до сухого прибирання 182
- Пилосос для сухої очистки 182
- Режими 182
- Установка гумових губок 182
- Ввімкнення пристрою 183
- Використання електроінструментів 183
- Експлуатація 183
- Загальні положення 183
- Зняття фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 183
- Пружинний контакт 183
- Вимкнути пристрій 184
- Догляд та технічне обслуговування 184
- Заміна складчастого фільтра 184
- Зберігання 184
- Зберігати пристрій 184
- Напівавтоматичне чищення фільтру 184
- Очищення фільтруючого елемента головного фільтра додаткове обладнання 184
- Після кожного використання 184
- Транспортування 184
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 185
- Всмоктувальна турбіна відключається 185
- Всмоктувальна турбіна не працює 185
- Допомога у випадку неполадок 185
- Знизилась сила всмоктування 185
- Напівавтоматичне чищення фільтру не виконується 185
- Напівавтоматичне чищення фільтру не припиняється 185
- Очистити електроди 185
- При всмоктуванні виходить пил 185
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 185
- Гарантія 186
- Заява при відповідність європейського співтовариства 186
- Напівавтоматичне чищення фільтру не починається 186
- Приладдя й запасні деталі 186
- Служба підтримки користувачів 186
- Технічні характеристики 187
- Filtersysteme filter systems système de filtres 188
- Zubehör accessories accessoires 189
- Zubehör accessories accessoires 190
Похожие устройства
- Jet JBSM-100T 50001893T Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NGXM 2 230/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermoreg TI 300 Инструкция по эксплуатации
- Jet JRD-460 50001000 Инструкция по эксплуатации
- Jet JDR-34F 220V 10000395M Инструкция по эксплуатации
- TEPLOFOL Nano TH-1240-8.8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-3,5 кабельный Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-4 кабельный Инструкция по эксплуатации
- Electrolux MULTI SIZE MAT EMSM 2-150-9 Инструкция по эксплуатации
- Heat-Pro 32140010 1м2 Инструкция по эксплуатации
- Барьер Гранд НЕО Нефрит 4,2 л Инструкция по эксплуатации
- Huter GMC-9.0 (MK-6700) Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0600 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0300 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-2500 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0700 Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 520 Вт Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 260 Вт Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 390 Вт Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения