Karcher NT 20/1 Ap Te Инструкция по эксплуатации онлайн

NT 20/1 Ap
NT 20/1 Ap Te
001
59651130 05/17
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Dansk 54
Norsk 60
Svenska 66
Suomi 72
Ελληνικά 78
Türkçe 86
Русский 93
Magyar 101
Čeština 108
Slovenščina 114
Polski 120
Româneşte 127
Slovenčina 134
Hrvatski 141
Srpski 148
Български 155
Eesti 162
Latviešu 168
Lietuviškai 174
Українська 181
Содержание
- Nt 20 1 ap nt 20 1 ap te 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umweltschutz 5
- Betriebsarten 6
- Einbau gummilippen 6
- Geräteelemente 6
- Inbetriebnahme 6
- Nasssaugen 6
- Trockensaugen 6
- Vliesfiltertüte einbauen 6
- Vliesfiltertüte entfernen 6
- Wechsel von nass auf trockensaugen 6
- Allgemein 7
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 7
- Bedienung 7
- Clipverbindung 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Halbautomatische filterabreinigung 7
- Nach jedem betrieb 7
- Elektroden reinigen 8
- Flachfaltenfilter wechseln 8
- Gerät aufbewahren 8
- Hauptfilterkorb sonderzubehör reinigen 8
- Hilfe bei störungen 8
- Lagerung 8
- Pflege und wartung 8
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Saugturbine schaltet ab 8
- Transport 8
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 9
- Garantie 9
- Halbautomatische filterabreinigung arbeitet nicht 9
- Halbautomatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 9
- Halbautomatische filterabreinigung schaltet nicht ab 9
- Kundendienst 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Staubaustritt beim saugen 9
- Zubehör und ersatzteile 9
- Eu konformitätserklärung 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- Danger or hazard levels 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Proper use 12
- Changeover from wet to dry vacuum cleaning 13
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Inserting the rubber lips 13
- Install fleece filter bag 13
- Operating modes 13
- Remove the fleece filter bag 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- Clip connection 14
- General 14
- Operation 14
- Semi automatic filter dedusting 14
- Turning on the appliance 14
- Working with electrical power tools 14
- After each operation 15
- Care and maintenance 15
- Clean main filter basket special accessory 15
- Cleaning the electrodes 15
- Exchanging the flat pleated filter 15
- Storage 15
- Storing the appliance 15
- Suction turbine does not run 15
- Suction turbine turns off 15
- Transport 15
- Troubleshooting 15
- Turn off the appliance 15
- Accessories and spare parts 16
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 16
- Customer service 16
- Dust comes out while vacuuming 16
- Semi automatic filter dedusting cannot be switched on 16
- Semi automatic filter dedusting does not shut off 16
- Semi automatic filter dedusting does not work 16
- Suction capacity decreases 16
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 16
- Warranty 16
- Eu declaration of conformity 17
- Technical specifications 18
- Français 19
- Niveaux de danger 19
- Protection de l environnement 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Aspiration de poussières 20
- Aspiration humide 20
- Mise en place du sac filtrant en toile 20
- Mise en service 20
- Modes de fonctionnement 20
- Montage des lèvres en caoutchouc 20
- Passage de l aspiration de l eau à l aspiration de poussières 20
- Éléments de l appareil 20
- Clip de fixation 21
- Enlever le sac filtrant en toile 21
- Généralités 21
- Mettre l appareil en marche 21
- Nettoyage semi automatique du filtre 21
- Travailler avec des outils électriques 21
- Utilisation 21
- Après chaque mise en service 22
- Entreposage 22
- Entretien et maintenance 22
- Mise hors service de l appareil 22
- Nettoyage des électrodes 22
- Nettoyer le panier de filtrage principal accessoire en option 22
- Ranger l appareil 22
- Remplacement du filtre à plis plats 22
- Transport 22
- Assistance en cas de panne 23
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 23
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 23
- La force d aspiration diminue 23
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne fonctionne pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne se coupe pas 23
- Le nettoyage semi automatique de filtre ne se laisse pas mettre en service 23
- Service après vente 23
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 23
- Turbine d aspiration se met hors marche 23
- Accessoires et pièces de rechange 24
- Déclaration ue de conformité 24
- Garantie 24
- Caractéristiques techniques 25
- Indice 26
- Italiano 26
- Livelli di pericolo 26
- Protezione dell ambiente 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Aspirazione a secco 27
- Aspirazione ad umido 27
- Cambio dall aspirazione di liquidi all aspirazione a secco 27
- Messa in funzione 27
- Modalità operative 27
- Montaggio dei labbri di gomma 27
- Montare il sacchetto filtro plissettato 27
- Parti dell apparecchio 27
- Rimuovere il sacchetto filtro plissettato 27
- Accendere l apparecchio 28
- Collegamento a clip 28
- Lavori con utensili elettrici 28
- Norme generali 28
- Pulizia semiautomatica del filtro 28
- Spegnere l apparecchio 28
- A lavoro ultimato 29
- Cura e manutenzione 29
- Deposito dell apparecchio 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- La turbina di aspirazione non funziona 29
- La turbina di aspirazione si spegne 29
- Pulitura del cestello del filtro principale accessorio speciale 29
- Pulizia degli elettrodi 29
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 29
- Supporto 29
- Trasporto 29
- Accessori e ricambi 30
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 30
- Garanzia 30
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 30
- Il dispositivo di pulizia semiautomatico del filtro non funziona 30
- Il dispositivo di pulizia semiautomatico del filtro non si disattiva 30
- Impossibile attivare la pulizia semiautomatica del filtro 30
- La forza aspirante diminuisce 30
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 30
- Servizio assistenza 30
- Dichiarazione di conformità ue 31
- Dati tecnici 32
- Gevarenniveaus 33
- Inhoudsopgave 33
- Nederlands 33
- Reglementair gebruik 33
- Zorg voor het milieu 33
- Apparaat elementen 34
- Bedrijfsmodi 34
- Droogzuigen 34
- Filterzak aanbrengen 34
- Filterzak verwijderen 34
- Inbedrijfstelling 34
- Inbouw rubber lippen 34
- Natzuigen 34
- Omschakeling van nat naar droogzuigen 34
- Algemeen 35
- Apparaat inschakelen 35
- Bediening 35
- Clipverbinding 35
- Halfautomatische filterreiniging 35
- Werken met elektrische werktuigen 35
- Apparaat opslaan 36
- Apparaat uitschakelen 36
- Elektrodes reinigen 36
- Hoofdfiltermand bijzondere toebehoren reinigen 36
- Hulp bij storingen 36
- Na elk bedrijf 36
- Onderhoud 36
- Opslag 36
- Vervoer 36
- Vlakvouwfilter vervangen 36
- Zuigturbine schakelt uit 36
- Zuigturbine start niet 36
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 37
- Garantie 37
- Halfautomatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 37
- Halfautomatische filterreiniging schakelt niet uit 37
- Halfautomatische filterreiniging werkt niet 37
- Klantenservice 37
- Toebehoren en reserveonderdelen 37
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 37
- Zuigkracht wordt minder 37
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 37
- Eu conformiteitsverklaring 38
- Technische gegevens 39
- Español 40
- Niveles de peligro 40
- Protección del medio ambiente 40
- Uso previsto 40
- Índice de contenidos 40
- Aspiración de líquidos 41
- Aspiración en seco 41
- Cambio de aspiración húmeda a seca 41
- Elementos del aparato 41
- Montaje del borde de goma 41
- Montar el fieltro filtrante 41
- Puesta en marcha 41
- Quitar el fieltro filtrante 41
- Tipos de servicio 41
- Conexión del aparato 42
- Desconexión del aparato 42
- Enganche de clip 42
- General 42
- Limpieza semiautomática de filtro 42
- Manejo 42
- Trabajar con herramientas eléctricas 42
- Almacenamiento 43
- Almacenamiento del aparato 43
- Ayuda en caso de avería 43
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 43
- Cuidados y mantenimiento 43
- Después de cada puesta en marcha 43
- La turbina de aspiración no funciona 43
- La turbina de aspiración se desconecta 43
- Limpiar la cesta del filtro principal accesorio especial 43
- Limpiar los electrodos 43
- Transporte 43
- Accesorios y piezas de repuesto 44
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 44
- Garantía 44
- La capacidad de aspiración disminuye 44
- La limpieza de filtro semiautomática no se desconecta 44
- La limpieza semiautomática de filtro no funciona 44
- La limpieza semiautomática de filtro no se puede encender 44
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 44
- Pérdida de polvo durante la aspiración 44
- Servicio de atención al cliente 44
- Declaración ue de conformidad 45
- Datos técnicos 46
- Níveis de perigo 47
- Português 47
- Proteção do meio ambiente 47
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 47
- Índice 47
- Alternar de uma aspiração húmida para uma aspiração a seco 48
- Aspirar a húmido 48
- Aspirar a seco 48
- Colocação em funcionamento 48
- Elementos do aparelho 48
- Modos operativos 48
- Montar o saco de filtro de velo 48
- Montar os lábios de borracha 48
- Retirar o saco de filtro de velo 48
- Conexão clipe 49
- Generalidades 49
- Ligar a máquina 49
- Limpeza semi automática do filtro 49
- Manuseamento 49
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 49
- A turbina de aspiração não funciona 50
- Ajuda em caso de avarias 50
- Armazenamento 50
- Conservação e manutenção 50
- Desligar o aparelho 50
- Guardar a máquina 50
- Limpar o cesto do filtro principal acessório especial 50
- Limpar os eléctrodos 50
- Mudar o filtro de pregas plano 50
- Sempre depois de utilizar a máquina 50
- Transporte 50
- A desconeção automática aspiração a húmido não actua 51
- A força de aspiração diminui 51
- A limpeza semi automática do filtro não desliga 51
- A limpeza semi automática do filtro não funciona 51
- A limpeza semi automática do filtro não liga 51
- A turbina de aspiração desliga 51
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 51
- Acessórios e peças sobressalentes 51
- Durante a aspiração sai pó 51
- Garantia 51
- Serviço de assistência técnica 51
- Declaração ue de conformidade 52
- Dados técnicos 53
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 54
- Faregrader 54
- Indholdsfortegnelse 54
- Miljøbeskyttelse 54
- Fjerne stoffilterposen 55
- Funktionsmåder 55
- Ibrugtagning 55
- Maskinelementer 55
- Montere stoffilterposen 55
- Montering af gummilæber 55
- Skift fra våd til tørsugning 55
- Tørsugning 55
- Vådsugning 55
- Arbejde med el værktøjer 56
- Betjening 56
- Efter hver brug 56
- Generelt 56
- Halvautomatisk filterrengøring 56
- Klipforbindelse 56
- Opbevaring af damprenseren 56
- Sluk for maskinen 56
- Tænd for maskinen 56
- Hjælp ved fejl 57
- Nedsat sugeevne 57
- Opbevaring 57
- Pleje og vedligeholdelse 57
- Rengøring af elektroder 57
- Rens hovedfilterkurven ekstratilbehør 57
- Sugeturbine virker ikke 57
- Sugeturbinen slukker 57
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 57
- Transport 57
- Udskiftning af det flade foldefilter 57
- Den halvautomatiske filterrengøring kan ikke slås til 58
- Der strømmer støv ud under sugning 58
- Eu overensstemmelseserklæring 58
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 58
- Garanti 58
- Halvautomatisk filterengøring slås ikke fra 58
- Halvautomatisk filterrengøring fungerer ikke 58
- Kundeservice 58
- Tilbehør og reservedele 58
- Tekniske data 59
- Forskriftsmessig bruk 60
- Innholdsfortegnelse 60
- Miljøvern 60
- Risikotrinn 60
- Driftsmoduser 61
- Maskinorganer 61
- Montere fleece filterpose 61
- Montering av gummiliepper 61
- Skifting fra våt til støvsuging 61
- Støvsuging 61
- Ta av fleece filterpose 61
- Ta i bruk 61
- Våtsuging 61
- Arbeide med elektroverktøy 62
- Betjening 62
- Clipforbindelse 62
- Etter hver bruk 62
- Generelt 62
- Halvautomatisk filterrensing 62
- Slå apparatet på 62
- Slå maskinen av 62
- Elektrodene rengjøres 63
- Feilretting 63
- Lagring 63
- Oppbevaring av apparatet 63
- Pleie og vedlikehold 63
- Rengjør hovedfilterkurv ekstrautstyr 63
- Skifte foldefilter 63
- Støvutslipp ved suging 63
- Sugekraften avtar 63
- Sugeturbinen går ikke 63
- Sugeturbinen kobler ut 63
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 63
- Transport 63
- Eu samsvarserklæring 64
- Garanti 64
- Halvautomatisk filterrengjøring fungerer ikke 64
- Halvautomatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 64
- Halvautomatisk filterrengjøring slår seg ikke av 64
- Kundetjeneste 64
- Tilbehør og reservedeler 64
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 64
- Tekniske data 65
- Innehållsförteckning 66
- Miljöskydd 66
- Risknivåer 66
- Svenska 66
- Ändamålsenlig användning 66
- Aggregatelement 67
- Driftslägen 67
- Idrifttagning 67
- Montering gummiläppar 67
- Sätta i fliesfilterpåse 67
- Ta loss fliesfilterpåse 67
- Torrsugning 67
- Växling från våt till torrsugning 67
- Våtsugning 67
- Allmänt 68
- Arbeta med elverktyg 68
- Clipanslutning 68
- Efter varje användning 68
- Halvautomatisk filterrengöring 68
- Handhavande 68
- Koppla från aggregatet 68
- Koppla till aggregatet 68
- Byta plattveckat filter 69
- Förvara aggregatet 69
- Förvaring 69
- Rengör huvudfilterkorg specialtillbehör 69
- Rengöra elektroder 69
- Skötsel och underhåll 69
- Sugkraften nedsatt 69
- Sugturbinen fungerar inte 69
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 69
- Sugturbinen stängs av 69
- Transport 69
- Åtgärder vid störningar 69
- Damm tränger ut under sugning 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen arbetar inte 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen kopplas inte från 70
- Den halvautomatiska filterrengöringen låter sig inte tillkopplas 70
- Eu försäkran om överensstämmelse 70
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 70
- Garanti 70
- Kundservice 70
- Tillbehör och reservdelar 70
- Tekniska data 71
- Käyttötarkoitus 72
- Sisällysluettelo 72
- Vaarallisuusasteet 72
- Ympäristönsuojelu 72
- Kuitusuodatinpussin asettaminen paikalleen 73
- Kuitusuodatinpussin poistaminen 73
- Kuivaimu 73
- Kumihuulten asennus 73
- Käyttötavat 73
- Käyttöönotto 73
- Laitteen osat 73
- Märkäimu 73
- Märkäimuroinnista kuivaimurointiin vaihtaminen 73
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 74
- Käyttö 74
- Laitteen kytkeminen pois päältä 74
- Laitteen käynnistys 74
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus 74
- Puristinliitos 74
- Työskentely sähkötyökaluilla 74
- Yleistä 74
- Elektrodien puhdistus 75
- Hoito ja huolto 75
- Häiriöapu 75
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 75
- Imuturbiini ei pyöri 75
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 75
- Imuvoima vähenee 75
- Kuljetus 75
- Laitteen säilytys 75
- Poimusuodattimen vaihto 75
- Pääsuodatinkorin erityisvaruste puhdistaminen 75
- Säilytys 75
- Asiakaspalvelu 76
- Ey vaatimusten mukaisuusvakuutus 76
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 76
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus ei kytkeydy pois päältä 76
- Puoliautomaattinen suodattimenpuhdistus ei toimi 76
- Puoliautomaattista suodatinpuhdistus ei kytkeydy päälle 76
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 76
- Varusteet ja varaosat 76
- Tekniset tiedot 77
- Διαβάθμιση κινδύνων 78
- Ελληνικά 78
- Πίνακας περιεχομένων 78
- Προστασία περιβάλλοντος 78
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 78
- Έναρξη λειτουργίας 79
- Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 79
- Μετάβαση από υγρή σε ξηρή αναρρόφηση 79
- Ξηρή αναρρόφηση 79
- Στοιχεία συσκευής 79
- Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 79
- Τύποι λειτουργίας 79
- Υγρή αναρρόφηση 79
- Αφαίρεση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 80
- Γενικά 80
- Ενεργοποίηση της μηχανής 80
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 80
- Σύνδεσμος κλιπ 80
- Χειρισμός 80
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 81
- Απενεργοποίηση της μηχανής 81
- Αποθήκευση 81
- Ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 81
- Καθαρισμός καλαθιού κύριου φίλτρου ειδικό εξάρτημα 81
- Μεταφορά 81
- Φροντίδα και συντήρηση 81
- Φύλαξη της συσκευής 81
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 82
- Αντιμετώπιση βλαβών 82
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 82
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 82
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 82
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 82
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 82
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 82
- Εγγύηση 83
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 83
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν απενεργοποιείται 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 83
- Ο ημιαυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 83
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 83
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 84
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 85
- I çindekiler 86
- Kurallara uygun kullanım 86
- Tehlike kademeleri 86
- Türkçe 86
- Çevre koruma 86
- Cihaz elemanları 87
- Elyaf filtre torbasının takılması 87
- Elyaf filtre torbasının çıkartılması 87
- I şletime alma 87
- Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçiş 87
- Islak temizlik 87
- Kuru emme 87
- Lastik dudakların takılması 87
- Mod türleri 87
- Cihazı açın 88
- Cihazın kapatılması 88
- Cihazın saklanması 88
- Elektrikli aletlerle çalışma 88
- Her çalışmadan sonra 88
- Klips bağlantısı 88
- Kullanımı 88
- Yarı otomatik filtre temizleme 88
- Ana filtre sepetinin özel aksesuar temizlenmesi 89
- Arızalarda yardım 89
- Depolama 89
- Elektrotların temizlenmesi 89
- Emme gücü dü 89
- Emme türbini çalışmıyor 89
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 89
- Koruma ve bakım 89
- Taşıma 89
- Vakum türbini kapanıyor 89
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 89
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 90
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 90
- Garanti 90
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 90
- Müşteri hizmeti 90
- Yarı otomatik filtre temizleme kapanmıyor 90
- Yarı otomatik filtre temizleme çalışmıyor 90
- Ab uygunluk bildirisi 91
- Teknik bilgiler 92
- Защита окружающей среды 93
- Использование по назначению 93
- Оглавление 93
- Русский 93
- Степень опасности 93
- Влажная чистка 94
- Начало работы 94
- Переход от влажной к сухой уборке 94
- Режимы 94
- Сухая чистка 94
- Установка резиновых кромок 94
- Установка фильтровального пакета из нетканого материала 94
- Элементы прибора 94
- Включение прибора 95
- Клипсовое соединение 95
- Общие положения 95
- Работа с электрическими инструментами 95
- Снятие фильтровального пакета из нетканого материала 95
- Управление 95
- Выключение прибора 96
- Очистка фильтрующего элемента главного фильтра специальные принадлежности 96
- Полуавтоматическая чистка фильтра 96
- После каждой эксплуатации 96
- Транспортировка 96
- Уход и техническое обслуживание 96
- Хранение 96
- Хранение прибора 96
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 97
- Всасывающая турбина не работает 97
- Всасывающая турбина отключается 97
- Замена складчатого фильтра 97
- Мощность всасывания упала 97
- Помощь в случае неполадок 97
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 97
- Чистка электродов 97
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 98
- Гарантия 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не выполняется 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не начинается 98
- Полуавтоматическая чистка фильтра не прекращается 98
- Принадлежности и запасные детали 98
- Сервисная служба 98
- Заявление о соответствии еu 99
- Технические данные 100
- Környezetvédelem 101
- Magyar 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Tartalomjegyzék 101
- Veszély fokozatok 101
- A textil porzsák eltávolítása 102
- Gumiél felhelyezése 102
- Készülék elemek 102
- Nedves porszívózás 102
- Nedves porszívózásról szárazra váltás 102
- Száraz porszívózás 102
- Textil porzsák behelyezése 102
- Üzem típusok 102
- Üzembevétel 102
- A készülék bekapcsolása 103
- A készülék kikapcsolása 103
- Clip csatlakozás 103
- Félautomatikus szűrőtisztítás 103
- Használat 103
- Minden üzem után 103
- Munka elektromos szerszámokkal 103
- Általános 103
- A készülék tárolása 104
- A szívóturbina kikapcsolódik 104
- A szívóturbina nem megy 104
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 104
- Elektródok tisztítása 104
- Fő szűrőkosár különleges tartozék tisztítása 104
- Segítség üzemzavar esetén 104
- Szállítás 104
- Tárolás 104
- Ápolás és karbantartás 104
- Összehajtható szűrő cseréje 104
- A félautomatikus szűrőtisztítás nem kapcsol ki 105
- A félautomatikus szűrőtisztítás nem működik 105
- A félautomatikus szűrőtisztítást nem lehet bekapcsolni 105
- Garancia 105
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 105
- Porszívózásnál por áramlik ki 105
- Szerviz 105
- Szívóerő alábbhagy 105
- Tartozékok és alkatrészek 105
- Eu konformitási nyiltakozat 106
- Műszaki adatok 107
- Ochrana životního prostředí 108
- Používání v souladu s určením 108
- Stupně nebezpečí 108
- Čeština 108
- Odstraňte rounový filtrační sáček 109
- Provozní režimy 109
- Prvky přístroje 109
- Přepnutí z mokrého vysávání na suché vysávání 109
- Uvedení do provozu 109
- Vložení pryžových chlopní 109
- Vložte rounový filtrační sáček 109
- Vysávání za mokra 109
- Vysávání za sucha 109
- Klipové spojení 110
- Obecné informace 110
- Obsluha 110
- Po každém použití 110
- Poloautomatické čištění filtru 110
- Práce s elektrickým nářadím 110
- Uložení přístroje 110
- Vypnutí zařízení 110
- Zapnutí přístroje 110
- Ošetřování a údržba 111
- Pomoc při poruchách 111
- Přeprava 111
- Při vysávání dochází k emisi prachu 111
- Sací síla slábne 111
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 111
- Sací turbína vypíná 111
- Sací čerpadlo neběží 111
- Ukládání 111
- Vyčistit hlavní filtrační koš speciální příslušenství 111
- Výměna filtračního skládaného sáčku 111
- Čištění elektrod 111
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 112
- Eu prohlášení o shodě 112
- Oddělení služeb zákazníkům 112
- Poloautomatické čištění filtru nefunguje 112
- Poloautomatické čištění filtru nelze zapnout 112
- Poloautomatické čištění filtru se nevypíná 112
- Příslušenství a náhradní díly 112
- Záruka 112
- Technické údaje 113
- Namenska uporaba 114
- Slovenščina 114
- Stopnje nevarnosti 114
- Varstvo okolja 114
- Vsebinsko kazalo 114
- Elementi naprave 115
- Menjava z mokrega na suho sesanje 115
- Mokro sesanje 115
- Načini obratovanja 115
- Odstranjevanje flis filtrske vrečke 115
- Suho sesanje 115
- Vstavljanje flis filtrske vrečke 115
- Vstavljanje gumijastih brisalcev 115
- Delo z električnim orodjem 116
- Izklop stroja 116
- Po vsakem obratovanju 116
- Polavtomatsko čiščenje filtra 116
- Shranjevanje naprave 116
- Splošno 116
- Uporaba 116
- Vklop naprave 116
- Izstopanje prahu med sesanjem 117
- Pomoč pri motnjah 117
- Sesalna moč upada 117
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 117
- Sesalna turbina se izklopi 117
- Sesalna turbnina ne teče 117
- Skladiščenje 117
- Transport 117
- Vzdrževanje 117
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 117
- Čiščenje elektrod 117
- Čiščenje košarice glavnega filtra posebna oprema 117
- Garancija 118
- Izjava eu o skladnosti 118
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 118
- Polavtomatskega čiščenja filtra ni mogoče vklopiti 118
- Polavtomatsko čiščenje filtra ne deluje 118
- Polavtomatsko čiščenje filtra se ne izklopi 118
- Pribor in nadomestni deli 118
- Uporabniški servis 118
- Tehnični podatki 119
- Ochrona środowiska 120
- Polski 120
- Spis treści 120
- Stopnie zagrożenia 120
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 120
- Elementy urządzenia 121
- Montaż worka włókninowego 121
- Odkurzanie na mokro 121
- Odkurzanie na sucho 121
- Przejście z odkurzania na mokro do odkurzania sucho 121
- Tryby pracy 121
- Uruchamianie 121
- Usuwanie worka włókninowego 121
- Zakładanie listew gumowych 121
- Obsługa 122
- Ogólne 122
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 122
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra 122
- Włączenie urządzenia 122
- Złącze klipów 122
- Czyszczenie elektrod 123
- Czyszczenie głównego kosza filtracyjnego wyposażenie specjalne 123
- Czyszczenie i konserwacja 123
- Po każdym użyciu 123
- Przechowywanie 123
- Przechowywanie urządzenia 123
- Transport 123
- Turbina ssąca nie pracuje 123
- Usuwanie usterek 123
- Wymiana płaskiego filtra falistego 123
- Wyłączanie urządzenia 123
- Gwarancja 124
- Moc ssania słabnie 124
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 124
- Nie można włączyć półautomatycznego systemu oczyszczania filtra 124
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 124
- Podczas odsysania wydostaje się pył 124
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie działa 124
- Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie wyłącza się 124
- Serwis firmy 124
- Turbina ssąca wyłącza się 124
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 124
- Deklaracja zgodności ue 125
- Dane techniczne 126
- Cuprins 127
- Protecţia mediului înconjurător 127
- Româneşte 127
- Trepte de pericol 127
- Utilizarea corectă 127
- Aspirarea umedă 128
- Aspirarea uscată 128
- Comutare între aspirare umedă şi uscată 128
- Elementele aparatului 128
- Montarea lamelor de cauciuc 128
- Montarea sacului de filtrare din material textil 128
- Punerea în funcţiune 128
- Regimuri de funcţionare 128
- Îndepărtarea sacului de filtrare din material textil 128
- Curăţarea semiautomată a filtrului 129
- După fiecare utilizare 129
- Generalităţi 129
- Lucrul cu unelte electrice 129
- Oprirea aparatului 129
- Pornirea aparatului 129
- Sistemul de prindere 129
- Utilizarea 129
- Curăţarea coşului de filtrare principal accesoriu special 130
- Curăţarea electrozilor 130
- Depozitarea 130
- Depozitarea aparatului 130
- Remedierea defecţiunilor 130
- Transport 130
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 130
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 130
- Turbina aspiratoare se opreşte 130
- Îngrijirea şi întreţinerea 130
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 130
- Accesorii şi piese de schimb 131
- Garanţie 131
- Puterea de aspirare scade 131
- Service autorizat 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu funcţionează 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu poate fi pornit 131
- Sistemul de curăţare semi automată a filtrului nu se opreşte 131
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 131
- În timpul aspirării iese praf 131
- Declaraţie ue de conformitate 132
- Date tehnice 133
- Ochrana životného prostredia 134
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 134
- Slovenčina 134
- Stupne nebezpečenstva 134
- Montáž gumových stierok 135
- Namontujte vrecko s látkovým filtrom 135
- Odstráňte vrecko s látkovým filtrom 135
- Prvky prístroja 135
- Režimy prevádzky 135
- Suché vysávanie 135
- Uvedenie do prevádzky 135
- Vlhké vysávanie 135
- Zmena z mokrého na suché vysávanie 135
- Klipsové spojenie 136
- Obsluha 136
- Poloautomatické vyčistenie filtra 136
- Práca s elektrickým náradím 136
- Vypnutie prístroja 136
- Všeobecne 136
- Zapnutie prístroja 136
- Po každom použití 137
- Pomoc pri poruchách 137
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 137
- Sacia turbína sa vypína 137
- Starostlivosť a údržba 137
- Transport 137
- Uskladnenie 137
- Uskladnenie prístroja 137
- Vysávacia turbína nebeží 137
- Vyčistite hlavný filtračný kôš špeciálne príslušenstvo 137
- Výmena plochého skladaného filtra 137
- Čistenie elektród 137
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 138
- Poloautomatické čistenie filtra nefunguje 138
- Poloautomatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 138
- Poloautomatické čistenie filtra sa nevypne 138
- Pri vysávaní vychádza von prach 138
- Príslušenstvo a náhradné diely 138
- Servisná služba 138
- Sila vysávania klesá 138
- Záruka 138
- Eú vyhlásenie o zhode 139
- Technické údaje 140
- Hrvatski 141
- Namjensko korištenje 141
- Pregled sadržaja 141
- Stupnjevi opasnosti 141
- Zaštita okoliša 141
- Mokro usisavanje 142
- Načini rada 142
- Prelazak s mokrog na suho usisavanje 142
- Sastavni dijelovi uređaja 142
- Stavljanje u pogon 142
- Suho usisavanje 142
- Ugradnja flizelinske filtarske vrećice 142
- Ugradnja gumenog nastavka 142
- Uklanjanje flizelinske filtarske vrećice 142
- Clip spoj 143
- Isključivanje uređaja 143
- Nakon svake primjene 143
- Općenito 143
- Poluautomatsko čišćenje filtra 143
- Radovi s električnim alatom 143
- Rukovanje 143
- Uključivanje stroja 143
- Njega i održavanje 144
- Otklanjanje smetnji 144
- Skladištenje 144
- Transport 144
- Usisna snaga se smanjuje 144
- Usisna tubina ne radi 144
- Usisna tubina se isključuje 144
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 144
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 144
- Čišćenje elektroda 144
- Čišćenje košare glavnog filtra poseban pribor 144
- Čuvanje uređaja 144
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 145
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 145
- Jamstvo 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra ne radi 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra se ne isključuje 145
- Poluautomatsko čišćenje filtra se ne može uključiti 145
- Pribor i pričuvni dijelovi 145
- Servisna služba 145
- Eu izjava o usklađenosti 146
- Tehnički podaci 147
- Namensko korišćenje 148
- Pregled sadržaja 148
- Srpski 148
- Stepeni opasnosti 148
- Zaštita životne sredine 148
- Mokro usisavanje 149
- Prelazak sa mokrog na suvo usisavanje 149
- Režimi rada 149
- Sastavni delovi uređaja 149
- Skidanje flizelinske filterske vrećice 149
- Stavljanje u pogon 149
- Suvo usisavanje 149
- Ugradnja flizelinske filterske vrećice 149
- Ugradnja gumenog nastavka 149
- Klip spoj 150
- Opšte 150
- Poluautomatsko filtersko čišćenje 150
- Radovi sa električnim alatom 150
- Rukovanje 150
- Uključivanje uređaja 150
- Isključivanje uređaja 151
- Nakon svake primene 151
- Nega i održavanje 151
- Otklanjanje smetnji 151
- Skladištenje 151
- Skladištenje uređaja 151
- Transport 151
- Usisna tubina ne radi 151
- Usisna tubina se isključuje 151
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 151
- Čišćenje elektroda 151
- Čišćenje korpe glavnog filtera poseban pribor 151
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 152
- Garancija 152
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 152
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 152
- Poluautomatsko filtersko čišenje ne isključuje 152
- Poluautomatsko filtersko čišćenje ne radi 152
- Poluautomatsko filtersko čišćenje se ne uključuje 152
- Pribor i rezervni delovi 152
- Servisna služba 152
- Usisna snaga se smanjuje 152
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 153
- Tehnički podaci 154
- Български 155
- Опазване на околната среда 155
- Степени на опасност 155
- Съдържание 155
- Употреба по предназначение 155
- Видове режим 156
- Елементи на уреда 156
- Мокро изсмукване 156
- Монтаж гумен овал 156
- Монтаж на филтърната торбичка от кече 156
- Превключване от мокро на сухо изсмукване 156
- Пускане в експлоатация 156
- Сухо изсмукване 156
- Включване на уреда 157
- Връзка с клип 157
- Обслужване 157
- Общи положения 157
- Отстраняване на филтърната торбичка от кече 157
- Работа с електрически инструменти 157
- Tранспoрт 158
- Грижи и поддръжка 158
- Изключете уреда 158
- Полуавтоматично почистване на филтъра 158
- Почистване на кошничката на главния филтър специална принадлежност 158
- След всяка употреба 158
- Съхранение 158
- Съхранение на уреда 158
- Всмукващата турбина изключва 159
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 159
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 159
- Излизане на прах при изсмукване 159
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не изключва 159
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не работи 159
- Помощ при неизправности 159
- Почистване на електродите 159
- Смукателната сила намалява 159
- Смукателната турбина не работи 159
- Смяна на плоския филтър 159
- Ec декларация за съответствие 160
- Гаранция 160
- Полуавтоматичното почистване на филтъра не може да се включи 160
- Принадлежности и резервни части 160
- Служба за работа с клиенти 160
- Технически данни 161
- Keskkonnakaitse 162
- Ohuastmed 162
- Sihipärane kasutamine 162
- Sisukord 162
- Fliisist filtrikoti eemaldamine 163
- Fliisist filtrikoti paigaldamine 163
- Kasutuselevõtt 163
- Kuivimemine 163
- Kummiliistude paigaldus 163
- Märgpuhastus 163
- Seadme elemendid 163
- Töörežiimid 163
- Üleminek märgpuhastuselt kuivpuhastusele 163
- Kiirühendus 164
- Käsitsemine 164
- Poolautomaatne filtripuhastus 164
- Pärast iga kasutamist 164
- Seadme ladustamine 164
- Seadme sisselülitamine 164
- Seadme väljalülitamine 164
- Töötamine elektritööriistadega 164
- Üldist 164
- Abi häirete korral 165
- Elektroodide puhastamine 165
- Hoiulepanek 165
- Imemisjõud väheneb 165
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 165
- Imiturbiin ei tööta 165
- Imiturbiin lülitub välja 165
- Korrashoid ja tehnohooldus 165
- Madalvoltfiltri vahetamine 165
- Peafiltri korvi lisavarustus puhastamine 165
- Transport 165
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 166
- Eli vastavusdeklaratsioon 166
- Garantii 166
- Klienditeenindus 166
- Lisavarustus ja varuosad 166
- Poolautomaatne filtripuhastus ei lülitu välja 166
- Poolautomaatne filtripuhastus ei tööta 166
- Poolautomaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 166
- Tolm pääseb imemisel välja 166
- Tehnilised andmed 167
- Latviešu 168
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 168
- Riska pakāpes 168
- Satura rādītājs 168
- Vides aizsardzība 168
- Aparāta elementi 169
- Darba režīmi 169
- Ekspluatācijas uzsākšana 169
- Flīsa filtra maisiņa ielikšana 169
- Flīsa filtra maisiņa izņemšana 169
- Gumijas mēlīšu pielikšana 169
- Mitrā sūkšana 169
- Pāreja no mitrās uz sauso sūkšanu 169
- Sausā sūkšana 169
- Aparāta izslēgšana 170
- Apkalpošana 170
- Atsperes aizspiedņu savienojums 170
- Darbi ar elektroinstrumentiem 170
- Ierīces ieslēgšana 170
- Pusautomātiskā filtra tīrīšana 170
- Pēc katras lietošanas 170
- Vispārīgā informācija 170
- Aparāta uzglabāšana 171
- Elektrodų valymas 171
- Galvenā filtrelementa papildpiederums tīrīšana 171
- Glabāšana 171
- Iesūkšanas spēks samazinās 171
- Kopšana un tehniskā apkope 171
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 171
- Plakanrievu filtra nomaiņa 171
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 171
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 171
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 171
- Transportēšana 171
- Es atbilstības deklarācija 172
- Garantija 172
- Klientu apkalpošanas dienests 172
- Nedarbojas pusautomātiskā filtra tīrīšana 172
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 172
- Nevar ieslēgt pusautomātisko filtra tīrīšanu 172
- Piederumi un rezerves daļas 172
- Pusautomātiskā filtra tīrīšana neizslēdzas 172
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 172
- Tehniskie dati 173
- Aplinkos apsauga 174
- Lietuviškai 174
- Naudojimas pagal paskirtį 174
- Rizikos lygiai 174
- Turinys 174
- Darbo režimai 175
- Drėgnas valymas 175
- Guminių apvadėlių uždėjimas 175
- Medžiaginio maišelio išėmimas 175
- Medžiaginio maišelio montavimas 175
- Naudojimo pradžia 175
- Pertvarkymas iš drėgno į sausą siurbimą 175
- Prietaiso dalys 175
- Sausas valymas 175
- Bendroji informacija 176
- Darbas su elektros įrankiu 176
- Jungiamasis spaustukas 176
- Po kiekvieno naudojimo 176
- Prietaiso išjungimas 176
- Prietaiso įjungimas 176
- Pusiau automatinis filtro valymas 176
- Valdymas 176
- Elektrodų valymas 177
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 177
- Laikymas 177
- Pagalba gedimų atveju 177
- Pagrindinio filtro talpyklos specialus priedas valymas 177
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 177
- Prietaiso laikymas 177
- Priežiūra ir aptarnavimas 177
- Siurblio turbina išsijungia 177
- Siurblio turbina neveikia 177
- Sumažėjo siurbimo jėga 177
- Transportavimas 177
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 178
- Garantija 178
- Klientų aptarnavimo tarnyba 178
- Neišsijungia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Neveikia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Neįsijungia pusiau automatinio filtro valymo funkcija 178
- Priedai ir atsarginės dalys 178
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 178
- Es atitikties deklaracija 179
- Techniniai duomenys 180
- Захист навколишнього середовища 181
- Перелік 181
- Правильне застосування 181
- Ступінь небезпеки 181
- Українська 181
- Введення в експлуатацію 182
- Вологе прибирання 182
- Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 182
- Елементи приладу 182
- Перехід від вологого до сухого прибирання 182
- Пилосос для сухої очистки 182
- Режими 182
- Установка гумових губок 182
- Ввімкнення пристрою 183
- Використання електроінструментів 183
- Експлуатація 183
- Загальні положення 183
- Зняття фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 183
- Пружинний контакт 183
- Вимкнути пристрій 184
- Догляд та технічне обслуговування 184
- Заміна складчастого фільтра 184
- Зберігання 184
- Зберігати пристрій 184
- Напівавтоматичне чищення фільтру 184
- Очищення фільтруючого елемента головного фільтра додаткове обладнання 184
- Після кожного використання 184
- Транспортування 184
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 185
- Всмоктувальна турбіна відключається 185
- Всмоктувальна турбіна не працює 185
- Допомога у випадку неполадок 185
- Знизилась сила всмоктування 185
- Напівавтоматичне чищення фільтру не виконується 185
- Напівавтоматичне чищення фільтру не припиняється 185
- Очистити електроди 185
- При всмоктуванні виходить пил 185
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 185
- Гарантія 186
- Заява при відповідність європейського співтовариства 186
- Напівавтоматичне чищення фільтру не починається 186
- Приладдя й запасні деталі 186
- Служба підтримки користувачів 186
- Технічні характеристики 187
- Filtersysteme filter systems système de filtres 188
- Zubehör accessories accessoires 189
- Zubehör accessories accessoires 190
Похожие устройства
- Jet JBSM-100T 50001893T Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NGXM 2 230/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermoreg TI 300 Инструкция по эксплуатации
- Jet JRD-460 50001000 Инструкция по эксплуатации
- Jet JDR-34F 220V 10000395M Инструкция по эксплуатации
- TEPLOFOL Nano TH-1240-8.8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-3,5 кабельный Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-4 кабельный Инструкция по эксплуатации
- Electrolux MULTI SIZE MAT EMSM 2-150-9 Инструкция по эксплуатации
- Heat-Pro 32140010 1м2 Инструкция по эксплуатации
- Барьер Гранд НЕО Нефрит 4,2 л Инструкция по эксплуатации
- Huter GMC-9.0 (MK-6700) Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0600 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0300 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-2500 Инструкция по эксплуатации
- Caleo UNIMAT BOOST-0700 Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 520 Вт Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 260 Вт Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 390 Вт Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения