Bosch GLM 150 — инструкция по использованию измерительного инструмента с лазером [171/319]
Превью страниц
Страница 171 /
319
![Bosch GLM 150 [171/319] Неисправность причины и устранение](/views2/1391508/page171/bgab.png)
Русский | 171
Bosch Power Tools 1 609 92A 0KT | (23.4.14)
Измерение с помощью упорного штифта
(см. рис. B, C, F и G)
Упорный штифт 18 может применяться, например, для из-
мерения из угла (диагональ помещения) или из труднодо-
ступных мест, как напр., направляющие для жалюзи.
Нажмите на фиксатор 1 упорного штифта, чтобы разло-
жить или сложить штифт или изменить его положение.
Для измерений от внешних углов поверните упорный
штифт в сторону, для измерений от заднего края упорного
штифта поверните его назад.
Задайте исходную плоскость для измерений с упорным
штифтом, нажав на кнопку 8 (для измерений с боковым
упорным шти
фтом задайте в качестве исходной плоскости
задний край измерительного инструмента).
Выверка уровня
Ватерпас 14 позволяет просто установить измерительный
инструмент в горизонтальное положение. Это облегчает
наведение лазера на цель, особенно, на больших расстоя-
ниях.
Ватерпас 14 не пригоден для нивелирования лазерного
луча.
Наведение на цель с помощью оптического прицела
(GLM 250 VF) (см. рис. N)
Видимая через оптический прицел линия и лазерный луч
проходят параллельно друг к другу. Благодаря этому воз-
можно точное наведение на цель на больших расстояни-
ях, когда Вы не можете увидеть лазерную точку невоору-
женным глазом.
Для наведения на цель смотритель через искатель 10 оп-
тического прицела. Следите за те
м, чтобы окошко 25 оп-
тического прицела не закрывалось ничем и было чистым.
Указание: На близких расстояниях фактическая цель и
цель, отображенная на дисплее, не совпадают.
Приспособление для помощи в наводке луча
(см. рис. О)
Приспособление для помощи в наводке луча 24 может об-
легчить наведение на цель на больших расстояниях. Для
этого смотрите вдоль приспособления для помощи в на-
водке луче сбоку измерительного инструмента. Лазерный
луч проходит параллельно к этой видимой линии.
Работа со штативом (принадлежности)
Применение штатива особенно необходимо для больших
расстояний. Установите измерительный инструмент резь-
бой 1/4"
21 на быстросменную плиту штатива 30 или на
обычный фотоаппаратный штатив. Прочно привинтите ин-
струмент винтом к плите штатива.
Установите исходную плоскость (резьба) для измерения
со штативом, нажав на кнопку 8.
Неисправность – Причины и устранение
Причина Устранение
Мигает индикатор предупреждения о выходе за
пределы допустимого температурного диапазона (i),
измерение невозможно
Температура измерительного
инструмента находится за пре-
делами рабочего диапазона
–10°C до +50°C (в режиме
продолжительного измерения
до +40 °C).
Подождать, пока ин-
струмент не нагреется
или не охладится до ра-
бочей температуры
Появляется индикатор заряженности батарей (f)
Низкое напряжение батареи
(измерение еще возможно)
Замените бата-
рейки/аккумуля-
торные батареи
Мигает индикатор заряженности батарей (f),
измерение невозможно
Напряжение батарей слишком
низкое
Замените батарейки/
аккумуляторные бата-
реи
Показание «ERROR» и «–––––» на дисплее
Острый угол между лазерным
луч
ом и целью.
Увеличить угол между
лазерным лучом и це-
лью
Сильное отражение от поверх-
ности цели (например, зеркало)
или слабое отражение от
поверхности цели (например,
черный материал), или сильное
окружающее освещение.
Используйте визир-
ную марку 32 (при-
надлежности)
Запотевание выхода лазерного
луча 27 или приемной линзы 26
(например, в результате смены
температуры).
Мягкой тряпкой проте-
реть насухо выход
лазерного луча 27 или
приемную линзу 26
Рассчитанное зна
чение превы-
шает 999999 м/м
2
/м
3
.
Разделите расчет на
промежуточные опера-
ции
Сообщение «ERROR» мигает в верхней части дисплея
Сложение/вычитание значений
в разных единицах измерения.
Складывать/вычитать
только значения в оди-
наковых единицах из-
мерения
Непонятный результат измерения
Неодназначное отражение от
поверхности цели (например,
вода, стекло).
Прикрыть поверхность
цели
Закрыт выход лазерного луча 27
или приемной линзы 26.
Открыть выход лазер-
ного луча 27 или при-
емной линзы 26
Препятствия на пути лазерного
луча
Лазерная точка должна
полностью находиться
на целевой поверхно-
сти
OBJ_BUCH-947-005.book Page 171 Wednesday, April 23, 2014 9:23 AM
Содержание
680- Glm professional
- 250 vf
- Glm 250 vf professional
- Deutsch
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Sicherheitshinweise
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Technische daten
- Abgebildete komponenten
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Batterien einsetzen wechseln
- Messfunktionen
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Fehler ursachen und abhilfe
- English
- Safety notes
- Entsorgung
- Technical data
- Product description and specifica tions
- Intended use
- Product features
- Operation
- Inserting replacing the batteries
- Initial operation
- Assembly
- Measuring functions
- Working advice
- Troubleshooting causes and corrective measures
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Disposal
- Utilisation conforme
- Français
- Description et performances du produit
- Avertissements de sécurité
- Eléments de l appareil
- Caractéristiques techniques
- Montage
- Mise en service
- Mise en place changement des piles
- Fonctionnement
- Fonctions de mesure
- Instructions d utilisation
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Défaut causes et remèdes
- Service après vente et assistance
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Elimination des déchets
- Utilización reglamentaria
- Descripción y prestaciones del producto
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje
- Inserción y cambio de las pilas
- Componentes principales
- Funciones de medición
- Instrucciones para la operación
- Fallos causas y soluciones
- Eliminación
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Utilização conforme as disposições
- Português
- Indicações de segurança
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Montagem
- Introduzir substituir pilhas
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funções de medição
- Indicações de trabalho
- Avaria causas e acções correctivas
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Eliminação
- Uso conforme alle norme
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Dati tecnici
- Montaggio
- Messa in funzione
- Componenti illustrati
- Applicazione sostituzione delle batterie
- Funzioni di misurazione
- Lo strumento di misura non deve essere mosso durante una misurazione ad eccezione delle funzioni misurazione in conti nuo misurazione minimo massimo e funzione tracciamento per questa ragione appoggiare lo strumento di misura possibil mente su una superficie di appoggio o di battuta solida
- Indicazioni operative
- Anomalie cause e rimedi
- Smaltimento
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Veiligheidsvoorschriften
- Product en vermogensbeschrijving
- Nederlands
- Gebruik volgens bestemming
- Technische gegevens
- Afgebeelde componenten
- Montage
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Batterijen inzetten of vervangen
- Meetfuncties
- Tips voor de werkzaamheden
- Oorzaken en oplossingen van fouten
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Sikkerhedsinstrukser
- Afvalverwijdering
- Tekniske data
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Montering
- Isætning udskiftning af batterier
- Ibrugtagning
- Målefunktioner
- Arbejdsvejledning
- Fejl årsager og afhjælpning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Montage
- Insättning byte av batterier
- Driftstart
- Mätfunktioner
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Fel orsak och åtgärd
- Sikkerhetsinformasjon
- Avfallshantering
- Tekniske data
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Montering
- Innsetting utskifting av batterier
- Igangsetting
- Målefunksjoner
- Feil årsaker og utbedring
- Arbeidshenvisninger
- Vedlikehold og rengjøring
- Turvallisuusohjeita
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Paristojen asennus vaihto
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Asennus
- Mittaustoiminnot
- Viat syyt ja korjaus
- Työskentelyohjeita
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Ελληνικά
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργίες μέτρησης
- Υποδείξεις εργασίας
- Σφάλματα αιτίες και θεραπεία
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Çalıştırma
- Montaj
- I şletme
- Bataryaların takılması değiştirilmesi
- Ölçme fonksiyonları
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Hataların nedenleri ve giderilmeleri
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dane techniczne
- Włączenie
- Wkładanie wymiana baterii
- Przedstawione graficznie komponenty
- Praca urządzenia
- Montaż
- Funkcje pomiaru
- Wskazówki dotyczące pracy
- Błędy przyczyny i usuwanie
- Usuwanie odpadów
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Určující použití
- Technická data
- Popis výrobku a specifikací
- Bezpečnostní upozornění
- Zobrazené komponenty
- Provoz
- Nasazení výměna baterií
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Měřící funkce
- Pracovní pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Chyby příčiny a nápomoc
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Používanie
- Montáž
- Vkladanie výmena batérií
- Uvedenie do prevádzky
- Meracie funkcie
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Poruchy príčiny a ich odstránenie
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Biztonsági előírások
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Elemek behelyezése kicserélése
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Üzemeltetés
- Üzembevétel
- Összeszerelés
- Mérési funkciók
- Munkavégzési tanácsok
- Hiba okok és elhárításuk
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Eltávolítás
- Описание продукта и услуг
- Указания по безопасности
- Русский
- Применение по назначению
- Технические данные
- Изображенные составные части
- Работа с инструментом
- Эксплуатация
- Установка замена батареек
- Сборка
- Режимы измерений
- Указания по применению
- Неисправность причины и устранение
- Техобслуживание и очистка
- Утилизация
- Техобслуживание и сервис
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Українська
- Призначення
- Опис продукту і послуг
- Вказівки з техніки безпеки
- Зображені компоненти
- Технічні дані
- Початок роботи
- Монтаж
- Експлуатація
- Вставлення заміна батарейок
- Вимірювальні функції
- Вказівки щодо роботи
- Неполадки причини і усунення
- Утилізація
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Техникалық мәліметтер
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жинау
- Батареяларды салу алмастыру
- Өлшеу функциялары
- Пайдалану нұсқаулары
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Ақаулар себептері және шешімдері
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Date tehnice
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Punere în funcţiune
- Montarea schimbarea bateriilor
- Montare
- Funcţionare
- Funcţii de măsurare
- Instrucţiuni de lucru
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Defecţiuni cauze şi remedieri
- Указания за безопасна работа
- Български
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Технически данни
- Предназначение на уреда
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Поставяне смяна на батериите
- Монтиране
- Изобразени елементи
- Работа с уреда
- Пускане в експлоатация
- Режими на измерване
- Указания за работа
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняването им
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Македонски
- Технички податоци
- Илустрација на компоненти
- Употреба
- Ставање менување на батерии
- Ставање во употреба
- Монтажа
- Мерни функции
- Совети при работењето
- Дефект причини и помош
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Srpski
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i rada
- Ubacivanje baterije promena
- Puštanje u rad
- Montaža
- Komponente sa slike
- Merne funkcije
- Uputstva za rad
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Greške uzroci i pomoć
- Opis in zmogljivost izdelka
- Varnostna navodila
- Uporaba v skladu z namenom
- Uklanjanje djubreta
- Slovensko
- Tehnični podatki
- Komponente na sliki
- Vstavljanje zamenjava baterij
- Montaža
- Delovanje
- Merilne funkcije
- Navodila za delo
- Napake vzroki in pomoč
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Servis in svetovanje o uporabi
- Odlaganje
- Upute za sigurnost
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i radova
- Hrvatski
- Prikazani dijelovi uređaja
- Stavljanje zamjena baterije
- Puštanje u rad
- Montaža
- Funkcije mjerenja
- Upute za rad
- Greške uzroci i otklanjanje
- Zbrinjavanje
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Tehnilised andmed
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Ohutusnõuded
- Nõuetekohane kasutus
- Seadme osad
- Patareide paigaldamine vahetamine
- Montaaž
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Mõõterežiimid
- Tööjuhised
- Vead põhjused ja kõrvaldamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Drošības noteikumi
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Attēlotās sastāvdaļas
- Uzsākot lietošanu
- Montāža
- Lietošana
- Bateriju ievietošana nomaiņa
- Mērīšanas veidi
- Norādījumi darbam
- Kļūmes un to novēršana
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Techniniai duomenys
- Saugos nuorodos
- Prietaiso paskirtis
- Lietuviškai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Parengimas naudoti
- Naudojimas
- Montavimas
- Baterijų įdėjimas ir keitimas
- Matavimo funkcijos
- Gedimai priežastys ir pašalinimas
- Darbo patarimai
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- Šalinimas
- Priežiūra ir valymas
- 按照规定使用机器
- 技术数据
- 安全规章
- 产品和功率描述
- 中文
- 插图上的机件
- 中文 275
- Min ma
- 正式操作仪器
- 正式操作
- 安装 更换电池
- 安装
- 中文
- 中文 277
- 测量功能
- 中文
- 中文 279
- 有关操作方式的指点
- 中文
- 如果从外缘开始测量 必须把紧凑尾件向侧面掀开 如果从紧凑尾件的后缘开始测量 则要向后掀开尾 件
- 维修和清洁
- 维修和服务
- 如果从墙角 例如测量房间的对角线时 或其它不易 进入的角落开始测量时 最好使用紧凑尾件 18 以方 便操作仪器
- 穿过瞄准镜头的侧面线段和激光光束是彼此平行的 因此在进行长距离的测量时 能够确保瞄准时的精确 性 尤其是在已经无法使用肉眼辨识激光点时
- 单一测量值和平均值的最大差距不可以超过 1 毫 米 要做好测量记录 以便日后充当检查仪器精确度 的根据
- 瞄准时要将视线集中在瞄准镜头的寻线器 10 上 务 必确定瞄准镜头的视窗 25 上没有障碍物并且是干净 的
- 使用附带的保护套储存和携带仪器
- 测量仪器必须随时保持清洁
- 使用紧凑尾件测量 参考插图 b c f 和 g
- 水平仪 14 是用来配合激光的 不适合用它找平
- 使用瞄准镜头瞄准 glm 250 vf 参考插图 n
- 每次进行测量时 测量仪器会自动监 控运作功能 如果发现故障 左侧的 图形会在显示屏上闪烁 当显示屏上 出现这个图形 或者无法以上述的处 理措施排除故障 必须把仪器交给经 销商或博世顾客服务中心修理
- 使用水平仪校准
- 检查仪器的测量准确度
- 使用对准辅助记号瞄准 参考插图 o
- 有了水平仪 14 能够减轻测量仪的水平校准工作 借 助水平仪比较容易瞄准目标 尤其当目标位在远处 时
- 使用三脚架帮助测量之前 先按下按键 8 选择合适的 固定参考点 固定参考点 螺孔
- 故障 原因和处理措施
- 使用三脚架工作 附件
- 按下锁定按键 1 以便掀开或收回尾件 或者改变它的 位置
- 中文 281
- 按下按键 8 来设定使用紧凑尾件测量时的固定参考点 如果紧凑尾件是向侧面掀开的 那麽便要从测量仪 器的后缘开始测量
- 指示 在近处 实际的目标点和激光照射的目标点并 不会重叠
- 您可以采取以下的方法检查测量仪器的测量准确度
- 当测量目标位在远处时 则必须使用三脚架 把测量 仪上的 1 4 螺孔 21 安插在三脚架 30 的快速更换板 上 或者您也可以使用一般市面上的照相机三脚架
- 如果测量距离很远时可以使用对准辅助记号 24 帮助 瞄准 把视线集中在测量仪器侧面的对准辅助记号 上 此时激光光束和您的视线是平行的
- 选择一个您本人非常熟悉而且不会改变长度的测量 线段 线段的长度大概在 1 到 10 米之间 例如房 间的宽度 门孔等 测量线段必须位在室内 测 量目标的表面必须平整而且反射性佳 先后在这个线段上进行 10 次的测量
- 顾客服务处和顾客咨询中心
- 安全規章
- 处理废弃物
- 中文
- 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致
- 本儀器適用于測量距離 長度 高度和間距 也可以 使用本儀器計算面積和體積 本測量儀器適合在室內 和戶外執行測量的工作
- 顯示屏照明的按鍵
- 最小測量和最大測量按鍵
- 長度測量 面積測量和體積測量按鍵
- 插圖上的機件
- 選擇固定參考點的按鍵
- 按照規定使用機器
- 起停按鍵和儲存 刪除按鍵
- 持續激光按鍵
- 技術性數據
- 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁 閱讀本說明書時必 須翻開折疊頁參考
- 增加按鍵
- 螢幕
- 功能轉換按鍵
- 緊湊尾件的鎖定鍵
- 中文 283
- 結果顯示按鍵
- 不要在易爆環境 如有易燃液體 氣體或粉塵的環 境下操作測量儀器 測量儀器內可能產生火花並點 燃粉塵和氣體
- 瞄準鏡頭的尋線器 glm 250 vf
- 產品和功率描述
- 測量和持續測量按鍵
- 測量值清單的按鍵
- 減少按鍵
- 水平儀
- 中文
- Min ma
- 正式操作
- 操作
- 安裝 更換電池
- 安裝
- 測量功能
- 中文 285
- 中文
- 中文 287
- 中文
- 有關操作方式的指點
- 故障 原因和處理措施
- 中文 289
- 處理廢棄物
- 維修和清潔
- 維修和服務
- 中文
- 顧客服務處和顧客咨詢中心
- 한국어 291
- 한국어
- 제품 사양
- 제품 및 성능 소개
- 안전 수칙
- 규정에 따른 사용
- 한국어
- 제품의 주요 명칭
- 한국어 293
- 조립
- 작동
- 배터리 끼우기 교환하기
- 기계 시동
- Min ma
- 측정 기능
- 한국어
- 한국어 295
- 한국어
- 한국어 297
- 사용방법
- 한국어
- 고장의 원인과 해결 방법
- 한국어 299
- 처리
- 보쉬 as 및 고객 상담
- 보수 정비 및 유지
- 보수 정비 및 서비스
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- لغش تاظحلام
- عربي
- تاءارجلإاو بابسلأا ءاطخلأا
- Glm 250 v
- عربي
- 0 6 x 12
- عربي
- عربي
- عربي
- سايقلا فئاظو
- عربي
- سايقلا ةيلمع
- تايراطبلا لادبتسا بيكرت
- بيكرتلا
- A error
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- عربي
- ةينفلا تانايبلا
- ةروصملا ءازجلأا
- Glm 150 professional glm 250 vf professional
- ناملأا تاميلعت
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- فارسى
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- اطخ
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- لح هار و تلع
- یلمع یاه یئامنهار
- هدش یریگ هزادنا ریداقم ندرک رسک هوحن
- فارسى
- Glm 250 v
- هدش یریگ هزادنا ریداقم ندرک کاپ هوحن
- فارسى
- B 7 0 m 12 x 0 6 m 0 2 m
- A 7 4 m 12 x 0 6 m 0 2 m
- 2 m 0 6
- فارسى
- فارسى
- مجح یریگ هزادنا هوحن
- فارسى
- حطس یریگ هزادنا هوحن
- یریگ هزادنا یاهدرکلمع عاونا
- یتوص لانگیس
- فارسى
- رزیل وترپ هتسویپ شبات
- یریگ هزادنا دنور
- یرتاب ضیوعت نداد رارق هوحن
- هاگتسد دربراک هوحن
- فارسى
- بصن
- Alkali manganese
- هاگتسد ءازجا
- فارسى
- Glm 250 v
- A error
- فارسى
- Glm 150 professional glm 250 vf professional
- ینمیا یاه یئامنهار
- ینف تاصخشم
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
Похожие устройства
-
Bosch PLR 25Руководство по настройке -
Bosch GLM 40 PROFESSIONALИнструкция по применению -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80Руководство по использованию -
Bosch PLR 40 CРуководство по использованию -
Bosch GLM 50-27 CG Li-IonИнструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 50-27 CGИнструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 50-27 CИнструкция по эксплуатации -
Bosch Zamo III basic 20 м (0603672700)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 500 Professional (0601072H00)Руководство пользователя -
Bosch Дальномер GLM 80 (0601072300) +Мышь Logitech M280Инструкция по эксплуатации -
Bosch Дальномер GLM 50C (0601072C00) +Мышь Logitech M280Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать измерительный инструмент с лазером, включая наведение, работу со штативом и устранение неисправностей. Подробные советы и рекомендации.