Samsung WMN1000AXXC [2/3] Русский
![Samsung WMN1000AXXC [2/3] Русский](/views2/1039648/page2/bg2.png)
20Kg
(44lb)
5
21 3
6
65mm(2.5”)
9mm(0.3”)
13mm(0.5”)
123
1234
0~48mm(1.8”)
0~11mm(0.4”)
4
5
Concrete, Solid Brick , Wood
[Svenska]
För installation av del “B”, krävs en yttervägg som är 12 mm tjock eller mer, med [
ett mellanrum på minst 48 mm.
Installation med pluggar krävs inte. Vid fixering med plugg ska du använda del [
“A”.
Gör ett hål med en diameter på 13 mm och för sedan in del “B” i hålet så som
visas på bilderna
1
och
2
.
Rikta in greppen och för
ⓐ
tills den når väggens slut och avlägsna resterande
så som visas på bilderna
3
och
4
.
Fäst väggmontaget tills det sitter ordentligt fast i väggen med de medföljande
skruvarna så som visas på bilden
5
.
[Dansk]
For at montere del “B” kræves en ydervæg med en tykkelse på 12 mm eller mere, [
som har et internt frit rum med en længde på 48 mm eller mere.
Det er ikke nødvendigt at montere på en stopevæg. Når der fastsættes til en [
stolpe, skal du bruge del “A”.
Lav et hul på 13 mm i diameter og indsæt del “B” i hullet som vist på billede
1
og
2
.
Juster grebene korrekt ved at trykke
ⓐ
ind til den når enden af væggen og
derefter fjerne resten som vist på billede
3
og
4
.
Brug de medfølgende skruer til at fastgøre de dele, der skal sættes på væggen,
til de sidder godt fast som vist på billede
4
.
[Norsk]
For å installere del “B” kreves en yttervegg som er tykkere enn 12 mm som har [
intern ledig plass på minst 48 mm.
IInstallasjon i en veggstolpe er ikke nødvendig. Når du fester den i en stolpe, [
bruker du del “A”.
Lag et hull som er 13 mm i diameter og sett deretter del ”B” inn i hullet som vist
på bilde
1
og
2
.
Sett håndtakene i rekkefølge, dytt
ⓐ
til den når enden av veggen og fjern
deretter resten som vist på bilde
3
og
4
.
Fest veggfestedelen til den sitter godt fast på veggen ved hjelp av de
medfølgende skruene som vist på bilde
5
.
[Suomi]
Osan “B” asentamiseen vaaditaan ulkoseinä, jonka paksuus on vähintään 12 mm [
ja jonka sisällä on tilaa vähintään 48 mm.
Asennusta ei tarvitse tehdä pystytukeen. Kun kiinnität laitteen pystytukeen, käytä [
osaa “A”.
Tee halkaisijaltaan 13 mm kokoinen reikä ja aseta siihen osa “B” kuvien
1
ja
2
osoittamalla tavalla.
Kohdista kahvat oikein, paina osaa
ⓐ
seinän perälle asti ja poista sen jälkeen
muut osat kuvien
3
ja
4
osoittamalla tavalla.
Kiristä seinäkiinnitysosa siten, että se on tiukasti kiinni seinässä. Käytä laitteen
mukana tulevia ruuveja kuvan
5
osoittamalla tavalla.
[Magyar]
[
[
lyukba, ahogyan az
1
. és a
2
Állítsa sorba a csavarokat,majd nyomja be az
ⓐ
3
. és a
4
nem tart az 5. kép szerint.
[Hrvatski]
[
mm slobodnog prostora s unutrašnje strane zida.
[
na slikama
1
i
2
.
zatim uklonite preostale kako je prikazano na slikama
3
i
4
.
slici
5
.
Pentru instalarea piesei “B”, este necesar un perete exterior cu grosimea de cel [
[
1
2
.
ⓐ
3
4
.
5
.
[Polski]
[
[
1
i
2
.
ⓐ
3
i
4
.
na rysunku
5
.
[
[
1
2
.
ⓐ
3
4
.
5
.
[
[
1
2
.
3
4
.
5
.
[
[
diel „A“.
1
a
2
.
ⓐ
, kým sa nedostane ku koncu steny a
3
a
4
.
Pomocou dodaných skrutiek upevnite diel uchytenia na stenu, kým nebude
5
.
[
[
1
2
.
ⓐ
3
4
.
5
.
[
[
1
i
2
.
ⓐ
3
i
4
.
5
.
[
[
1
2
3
4
5
[Srpski]
Za instalaciju dela „B“ potreban je spoljni zid deblji od 12 mm koji ima unutrašnji [
Instalacija na stub nije neophodna. Za fiksiranje na stub koristite deo „A“. [
prikazano na slikama
1
i
2
.
ⓐ
ostatak kao što je prikazano na slikama
3
i
4
.
sigurno postavljen, kao što je prikazano na slici
5
.
[Bahasa Indonesia]
Komponen “B” diperlukan untuk memasang ke dinding luar setebal 12mm atau [
lebih, dengan ruang kosong di dalamya setebal 48mm atau lebih.
Pemasangan ke rangka dinding tidak diperlukan. Apabila mengencangkan ke [
rangka, gunakan komponen “A”.
Buat lubang dengan diameter 13mm kemudian masukkan komponen “B” ke
dalam lubang seperti ditunjukkan pada gambar
1
dan
2
.
Luruskan grip yang bersesuaian, tekan
ⓐ
sampai menembus dinding,
kemudian lepaskan sisanya seperti ditunjukkan pada gambar
3
dan
4
.
Kencangkan komponen penyangga sampai menempel kuat di dinding dengan
menggunakan sekrup yang disertakan seperti ditunjukkan pada gambar
5
.
[O’zbek]
[
[
foydalaning.
1
va
2
ⓐ
ni u devorning oxiriga yetib borgunicha
suring va qolganini
3
va
4
Devorga biriktiriluvchi qismini u devorga mustahkam tarzda birikkunicha berilgan
shuruplar yordamida
5
[Latviešu]
[
[
1
un
2
.
ⓐ
3
un
4
.
5
.
[
Nereikalaujama montuoti prie sienos karkaso. Kai montuojate prie sienos karkaso, [
1
ir
2
Išlygiuokite spaustukus, stumkite
ⓐ
, kol bus pasiektas sienos galas,
3
ir
4
5
[Eesti]
B-osa paigaldamiseks on vajalik vähemalt 12 mm paksune sein, millel on [
vähemalt 48 mm vaba ruumi.
Seadme paigaldamine seinakarkassi külge ei ole vajalik. Kui kinnitate seadme [
karkassi külge, kasutage A-osa.
Puurige 13 mm läbimõõduga auk ning seejärel sisestage B-osa auku, nagu
näidatud piltidel
1
ja
2
.
Seadistage klambrid, lükake detaili
ⓐ
kuni see ulatub seinast läbi ning seejärel
eemaldage ülejäänud osa, nagu näidatud piltidel
3
ja
4
.
Kinnitage seinakinnitus nii, et see kinnitub kaasasolevate kruvide abil kindlalt
seinale, nagu näidatud pildil
5
.
[
[
1
a
2
.
3
a
4
.
5
.
[ไทย]
สำหร
ั
บการต
ิ
ดต
ั
้
งส
่
วน “B” ต
้
องม
ี
ผน
ั
งหนาอย
่
างน
้
อย 12 มม.
[
โดยม
ี
พ
ื
้
นท
ี
่
ว
่
างภายในไม
่
น
้
อยกว
่
า 48 มม.
การต
ิ
ดต
ั
้
งก
ั
บผน
ั
ง ไม
่
ต
้
องใช
้
คร
่
าวต
ั
้
ง เม
ื
่
อย
ึ
ดก
ั
บคร
่
าวผน
ั
ง ใช
้
ส
่
วน “A” [
เจาะร
ู
ให
้
ม
ี
เส
้
นผ
่
าศ
ู
นย
์
กลาง 13 มม. และใส
่
ส
่
วน “B” ในร
ู
ตามท
ี
่
แสดงในภาพ
1 และ 2
วางให
้
ท
ี
่
จ
ั
บอย
ู
่
ในตำแหน
่
งท
ี
่
เหมาะสม ด
ั
น ⓐ ให
้
ส
ุ
ดผน
ั
ง จากน
ั
้
นนำส
่
วนท
ี
่
เหล
ื
ออ
อกตามท
ี
่
แสดงในภาพ 3 และ 4
ข
ั
นส
่
วนท
ี
่
ย
ึ
ดก
ั
บผน
ั
งให
้
แน
่
น โดยใช
้
สกร
ู
ท
ี
่
ม
ี
ให
้
ตามท
ี
่
แสดงในภาพ 5
[简体中文]
要安装零件“B”,外墙的厚度不得小于 12mm,墙内空间不得窄于 48mm。 [
无需装入墙体立柱。 要将其固定到立柱时,使用零件“A”。 [
钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1 和
图 2 所示。
对齐夹紧件,将 ⓐ 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3 和
图 4 所示。
用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。
[简体中文]
要安裝零件「B」,外牆厚度不得小於 12mm,牆內可用空間不得窄於 [
48mm。
無需安裝到牆柱內。 要將其固定到牆柱,請使用零件「A」。 [
钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1 和
图 2 所示。
对齐夹紧件,将 ⓐ 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3 和
图 4 所示。
用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。
[Italiano]
Installare la parte “B” su una parete esterna di spessore pari o superiore a 12 mm con [
una intercapedine di almeno 48mm.
[
montante, utilizzare la parte “A”.
Praticare un foro di 13 mm di diametro quindi inserire la parte “B” nel foro come
mostrato nelle immagini 1 e 2.
Allineare le impugnature, spingere
ⓐ
finché raggiunge la fine del muro, quindi
rimuovere il resto come mostrato nelle immagini
3
e
4
.
Serrare la parte per il montaggio a muro utilizzando le viti fornite come
5
.
[ 12B
48
[
.“A
B13
.21
ⓐ
.43
.5
[ 12B
48
.“ [ A
1B13
.2
ⓐ
.43
.5
[ 12B
48
[
A”
1B13
2
ⓐ
43
5
[한국어]
[ “B” 부품의 설치를 위해 외벽 두께는 12mm 이상, 내부에
48mm 이상의 공간이필요 합니다.
기둥벽에 삽입할 필요는 없습니다. [ Stud에 고정할 경우에는
“A” 부품을 사용하세요.
(그림
1
,
2
) 외벽에 직경 13mm의 홀을 뚫은 후 “B”
부품을 홀에 삽입해 주세요.
(그림
3
,
4
) 손잡이 끝을 가지런히 맞추고
ⓐ
를 벽에
끝까지 밀착시킨 후 남은 부분을 제거하세요.
(그림
5
) 동봉 된 나사를 이용해 벽면고정 부품이 벽과
완전히 밀착 되도록 체결 하세요.
[English]
For installing the part “B”, an outer wall as thick as 12mm or more, [
which has an internal free space as long as 48mm or more, is
required.
Installation into a wall stud is not required. When fixing it to a [
stud, use the part “A”.
Make a hole as large as 13mm in diameter and then insert the
part “B” to the hole as shown in the images
1
and
2
.
Align the grips in order, push
ⓐ
till it reaches the end of
the wall, and then remove the rest as shown in the images
3
and
4
.
Fasten the wall-fixing part till it holds on fast to the wall using
the supplied screws as shown in the image
5
.
[Français]
[
48 mm.
[
dans le trou, conformément aux illustrations
1 et
2
.
ⓐ
conformément aux illustrations
3
et
4
.
5
.
[Français]
[
épaisseur minimale de 12 mm, qui doit présenter un espace libre interne
[
mural. En cas de fixation du un poteau, utilisez la partie “A”.
Percez un trou de 13 mm de diamètre, puis insérez-y la
partie “B” comme illustré sur les images 1 et 2.
ⓐ
puis ôtez le reste comme illustré dans les images
3
et
4
.
5
.
[Español]
Para instalar la pieza “B”, se necesita una pared exterior de un [
No es necesario realizar la instalación en un montante de la pared. [
Cuando se deba fijar en un montante, utilice la pieza “A”.
como se muestra en las ilustraciones
1
y
2
.
Alinee las asas, empuje
ⓐ
hasta alcanzar el fondo de la
pared y quite el resto como se muestra en las ilustraciones
3
y
4
.
Apriete con fuerza la pieza de fijación de la pared con los tornillos
suministrados, como se muestra en la ilustración
5
.
[Deutsch]
Für den Einbau von Teil “B” ist eine Außenwand mit mindestens 12 mm [
Wandstärke und einem Freiraum nach innen von min. 48 mm erforderlich.
Die Installation an einem Wandträger ist nicht notwendig. Bei [
Befestigung an einem Träger ist Teil “A” zu verwenden.
Bringen Sie eine Bohrung von 13 mm Durchmesser an und
setzen Sie dann Teil “B” wie in den Abbildungen 1 und
2
gezeigt in die Bohrung ein.
Richten Sie die Greifer der Reihenfolge nach aus, drücken Sie
ⓐ
,
bis das Ende der Wand erreicht ist, und entfernen Sie dann den
Rest, wie in den Abbildungen
3
und
4
gezeigt.
Befestigen Sie das Teil zum Fixieren an der Wand, bis es
sicher an der Wand befestigt ist. Verwenden Sie hierfür die
mitgelieferten Schrauben (siehe Abbildung
5
.
[Nederlands]
[
minimale dikte van 12 mm en een interne ruimte van minimaal
48 mm lang vereist.
Installatie in een zogenaamde “wall stud” is niet vereist. Wanneer u [
Boor een gat met een diameter van 13 mm en steek
1
en
2
.
Duw de grepen op de juiste manier in het gat totdat
ⓐ
het eind van de wand raakt en verwijder de rest, zoals
weergegeven in afbeeldingen
3
en
4
.
Zet de wandbeugel vast met de bijgeleverde schroeven zodat
deze stevig aan de wand is bevestigd, zoals weergegeven
in afbeelding
5
.
[Türkçe]
[
gereklidir.
Duvar somunuyla kurulum gerektirmez. Somuna sabitlerken “A” [
sabitleyin.
[Português]
[
a espessura de 12 mm ou mais, que tenha um espaço livre
interno de 48 mm ou mais.
[
Para fixar numa estrutura, utilize a parte “A”.
Faça um orifício com 13 mm de diâmetro e introduza a parte
“B” no mesmo, conforme ilustrado nas imagens
1
e
2
.
Alinhe os suportes, empurre
ⓐ
na parede, até ao fim, e
remova o resto conforme ilustrado nas imagens
3
e
4
.
Conforme ilustrado na imagem
5
, utilize os parafusos fornecidos
para aparafusar a parte que vai fixar na parede, até esta ficar
bem firme.
Za namestitev dela “B” mora biti zunanja stena debela 12 mm ali [
Za namestitev ni potrebno uporabiti stenskega podpornika. Za [
namestitev na podpornik uporabite del “A”.
Naredite luknjo s premerom 13 mm in vanjo vstavite del “B”,
kot je prikazano na slikah
1
in
2
.
ⓐ
do konca
stene. Nato odstranite preostalo, kot je prikazano na slikah
3
in
4
.
je prikazano na sliki
5
.
Ultra_slim_wall_mount-WMN1000A.indd 2 2009-07-27 �� 10:19:18
Содержание
- Quick setup guide 1
- Ultra slim wall mount 1
- 1 ريواصت رد هك يخاروس هب ار b تمسق سپس و هدرك داجيا رتم يليم 13 رطق هب يخاروس دينك دراو هدش هداد ناشن 2 و ار هيقب سپس و هداد راشف دسرب راويد رخآ هب هكيماگنه ات ار دينك فيدر بيترت هب ار اه هريگ دينك جراخ هدش هداد ناشن 4 و 3 ريواصت رد هك يروط هب هدش هداد ناشن 5 ريوصت رد هك هدش نيمأت ياه چيپ زا هدافتسا اب ار راويد يور بصن تمسق دنامب يقاب راويد يور مكحم روط هب هكنيا ات دينك مكحم 2
- 1 نيتروصلا يف حضوم وه امك ةحتفلا يف b ءزجلا لخدأ مث مم 13 رطقب ةحتف ءاشنإب مق 2 و ءازجلأا ةلازإب مق مث طئاحلا ىلإ ىلإ لصت ىتح اهعفداو بيترتلاب ةيرئادلا ءازجلأا ةاذاحمب مق 4 و 3 نيتروصلا يف حضوم وه امك ةيقبتملا وه امك ةقفرملا ريماسملا مادختساب طئاحلاب ا مامت قصتلي ىتح طئاحلا يف بيكرتلا ءزج تيبثتب مق 5 ةروصلا يف حضوم 2
- Bahasa indonesia 2
- Concrete solid brick wood 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Išgręžkite 13 mm skersmens skylę ir įkiškite į ją b dalį kaip parodyta 2
- Kol bus pasiektas sienos galas tada nuimkite atramą kaip parodyta 2
- Latviešu 2
- Lietuvių kalba 2
- Magyar 2
- Mm çapında bir delik açın ve ardından b parçasını resim 1 ve 2 de gösterildiği şekilde deliğe yerleştirin resim 3 ve 4 te gösterildiği şekilde tırnakları hizalayın a yı duvarın sonuna gelene kadar itin ve kalan bölümü çıkarın verilen vidaları kullanarak duvar sabitleme parçasını resim 5 te gösterildiği şekilde sıkıca yapışana dek sabitleyin 2
- Nederlands 2
- O zbek 2
- Paveikslėlyje išlygiuokite spaustukus stumkite 2
- Paveikslėlyje pritvirtinkite prie sienos montuojamą dalį kad ji laikytųsi 2
- Paveikslėlyje varžtais kaip parodyta 2
- Polski 2
- Português 2
- Română 2
- Slovenčina 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Čeština 2
- Ελληνικά 2
- Български 2
- Вирівняйте виріб натисніть 2
- Доки не досягне кінця стіни а тоді зніміть решту як показано на малюнках 2
- Зробіть отвір діаметром 13 мм а тоді вставте частину b в отвір як показано на малюнках 2
- Казақ 2
- Надійно зафіксуйте кріплення для монтування на стіні за допомогою гвинтів які додаються як показано на малюнку 2
- Русский 2
- Українська 2
- גצומש יפכ b קלח תא וכותל סנכה ןכמ רחאלו מ מ 13 לש רטוקב רוח חדק 2 ו 1 םירויאב רתיה תא רסה ןכמ רחאלו ריקה הצקל דע תא ףוחד הזיחאה תוידי תא רשיי 4 ו 3 םירויאב גצומש יפכ םיגרבה תועצמאב ריקל בטיה קזוחמ היהיש דע ריקל דמצנה קלחה תא קזח 5 רויאב גצומכ םיפרוצמה 2
- สำหร บการต ดต งส วน b ต องม ผน งหนาอย างน อย 12 มม 2
- และ 2 วางให ท จ บอย ในตำแหน งท เหมาะสม ด น ให ส ดผน ง จากน นนำส วนท เหล ออ อกตามท แสดงในภาพ 3 และ 4 ข นส วนท ย ดก บผน งให แน น โดยใช สกร ท ม ให ตามท แสดงในภาพ 5 2
- โดยม พ นท ว างภายในไม น อยกว า 48 มม การต ดต งก บผน ง ไม ต องใช คร าวต ง เม อย ดก บคร าวผน ง ใช ส วน a เจาะร ให ม เส นผ าศ นย กลาง 13 มม และใส ส วน b ในร ตามท แสดงในภาพ 2
- 要安装零件 b 外墙的厚度不得小于 12mm 墙内空间不得窄于 48mm 无需装入墙体立柱 要将其固定到立柱时 使用零件 a 钻一个直径为 13mm 的孔 然后将零件 b 插入孔内 如图 1 和 图 2 所示 对齐夹紧件 将 推至墙壁底部 然后截除其余部分 如图 3 和 图 4 所示 用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上 如图 5 所示 2
- 要安裝零件 b 外牆厚度不得小於 12mm 牆內可用空間不得窄於 48mm 無需安裝到牆柱內 要將其固定到牆柱 請使用零件 a 钻一个直径为 13mm 的孔 然后将零件 b 插入孔内 如图 1 和 图 2 所示 对齐夹紧件 将 推至墙壁底部 然后截除其余部分 如图 3 和 图 4 所示 用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上 如图 5 所示 2
- 한국어 2
- Bajo ninguna circunstancia introduzca los dedos en la ranura creada entre la separación del soporte en la parte inferior del televisor durante la instalación de éste en la pared hay riesgo de descarga eléctrica 3
- Cubra la ranura con la tapa suministrada con el televisor antes de proceder a la instalación del televisor en la pared 3
- Pod żadnym pozorem nie wsuwaj palców w szczelinę powstałą na skutek odsunięcia podstawy u dołu telewizora podczas jego montowania na ścianie istnieje ryzyko porażenia prądem 3
- Samsung electronics no se hace responsable por ningún daño causado al producto por una instalación inadecuada 3
- Wenden sie sich für die montage der wandhalterung an einen qualifizierten installationsbetrieb 3
- Wenn sie das gerät an einem anderen standort neu installieren verwenden sie dieselben schrauben wie die mitgelieferten sie können die schrauben bei ihrem händler erwerben 3
Похожие устройства
- Scarlett SC-077 Инструкция по эксплуатации
- Philips PT730 Инструкция по эксплуатации
- Supra MW-G2600TSS Инструкция по эксплуатации
- Samsung WMN1000BXXC Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 24/11 GO Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1722 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AASY818SSEJSTD Инструкция по эксплуатации
- Philips PT920 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-HR733 Инструкция по эксплуатации
- Philips HS 8440 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-8300 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-800 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1825MW Инструкция по эксплуатации
- Philips RQ1290 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WN 668 XWO Инструкция по эксплуатации
- Indesit WN 668 XWO Инструкция по эксплуатации
- Philips RQ 1260 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-29V50R Инструкция по эксплуатации
- Braun 5 SERIES 590CC HUGO BOSS (Ограниченная серия) Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-075 Инструкция по эксплуатации