Telwin MAXIMA 200 SYNERGIC 230V (816087) Инструкция по эксплуатации онлайн [8/156] 331518
![Telwin MAXIMA 200 SYNERGIC 230V (816087) Инструкция по эксплуатации онлайн [8/156] 331518](/views2/1396725/page8/bg8.png)
- 8 -
- Connect the clamp return cable to the negative fast coupling (-) (Fig.
B-6).
- FLUX welding (no gas):
- Connect the torch cable to the torch coupling (Fig. B-4).
- Connect the fast coupling plug (Fig. B-7) to the negative coupling (-)
(Fig. B-6).
- Connect the clamp return cable to the positive fast coupling (+) (Fig.
B-5).
WELDING CIRCUIT CONNECTIONS IN TIG MODE
Gas cylinder connection
- Screw the pressure reducer onto the cylinder gas valve, if necessary,
inserting the specic reduction supplied as an accessory.
- Connect the input hose of the gas reducer and tighten with the
supplied strip.
- Loosen the adjustment ring nut of the pressure reducer before opening
the cylinder valve.
- Open the cylinder and adjust the quantity of gas (l/min) according to
the illustrative use data, see table (TAB. 5); any adjustments in gas ow
can be carried out during welding always using the pressure reducer
ring nut. Check the tubing and ttings.
WARNING! Always close the gas cylinder valve at the end
of work.
Connecting the welding current return cable
- Connect the cable to the piece to be welded or the metal bench on
which the workpiece is placed, as close as possible to the joint being
worked. Connect this cable to the clamp with the symbol (+) (Fig. B-5).
Torch
- Insert the current cable in the specic fast clamp (-) (Fig. B-6). Connect
the gas hose of the torch to the cylinder.
WELDING CIRCUIT CONNECTIONS IN MMA MODE
Almost all the coated electrodes should be connected to the positive pole
(+) of the generator; an exception is the negative pole (-) for electrodes
with acid coating.
Connection of the electrode-holder clamp welding cable (Fig. D2)
Bring a special clamp on the clamp used to tighten the exposed part of
the electrode. Connect this cable to the clamp with the symbol (+) (Fig.
B-5).
Connecting the welding current return cable
- Connect the cable to the piece to be welded or the metal bench on
which the workpiece is placed, as close as possible to the joint being
worked. Connect this cable to the clamp with the symbol (-) (Fig. B-6).
LOADING THE WIRE REEL (Fig. E)
WARNING! BEFORE STARTING THE OPERATIONS TO LOAD
THE WIRE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF
AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY OUTLET.
MAKE SURE THAT THE WIRE FEEDER ROLLERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND
THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH THE DIAMETER AND TYPE OF
WIRE TO BE USED AND MAKE SURE THAT THESE ARE FITTED CORRECTLY.
WHEN INSERTING AND THREADING THE WIRE DO NOT WEAR PROTECTIVE
GLOVES.
- Open the reel compartment door.
- Position the wire reel on the spindle, holding the end of the wire
upwards; make sure the tab for pulling the spindle is correctly seated in
its hole (1a).
- Release the pressure counter-roller(s) and move them away from the
lower roller(s) (2a-b);
- Make sure that the towing roller(s) is suited to the wire used (2c).
- Free the end of the wire and remove the distorted end with a clean cut
and no burr; turn the reel anti-clockwise and thread the end of the wire
into the wire-guide infeed, pushing it 50-100mm into the wire guide of
the torch tting (2d).
- Re-position the counter-roller(s), adjusting the pressure to an
intermediate value, and make sure that the wire is correctly positioned
in the groove of the lower roller(s) (3)
- Remove the nozzle and contact tip (4a).
- Insert the welding machine plug in the power supply outlet, switch on
the welding machine, press the torch button and wait for the end of the
wire to pass through the whole of the wire guide hose and protrude by
10-15 cm from the front part of the torch, release the button.
WARNING! During these operations the wire is live and
subject to mechanical stress; therefore if adequate precautions are
not taken the wire could cause hazardous electric shock, injury and
striking of electric arcs:
- Do not direct the mouthpiece of the torch towards parts of the body.
- Keep the torch away from the gas bottle.
- Re-t the contact tip and the nozzle onto the torch (4b).
- Check that wire feed is regular; set the roller and spindle braking
pressure to the minimum possible values making sure that the wire
does not slide in the groove and when feed is halted the loops of wire
are not loosened by excessive reel inertia.
- Cut the end of the wire so that 10-15 mm protrude from the nozzle.
- Close the reel compartment door.
6. WELDING: DESCRIPTION OF PROCEDURE
SHORT ARC
The wire melts and the bead detaches as a result of the subsequent short-
circuits in the wire tip positioned in the weld pool (up to 200 times per
second). The wire stick-out is normally between 5 and 12 mm.
Carbon steel and low-alloy steel
- Usable wire diameter: 0.6 - 0.8 mm (1.0 mm - 180 A version)
- Usable gas: CO
2
or Ar/CO
2
mixes.
Stainless steel
- Usable wire diameter: 0.8 mm (1.0 mm - 180 A version)
- Usable gas: Ar/O
2
or Ar/CO
2
(1-2%) mixtures
Aluminium and CuSi
- Usable wire diameter: 0.8 - 1.0 mm
- Usable gas: Ar
Flux-core wire
- Usable wire diameter: 0.8 - 1.2 mm (140 A version)
0.8 - 0.9 mm (115 A version)
- Usable gas: None
SHIELDING GAS
The shielding gas ow rate must be 8-14 l/min.
ADJUSTING THE WELDING BEAD
The bead shape is adjusted using the knob (Fig. C-4) which adjusts the
arc length and thus determines the greater or lesser intake of the sealing
temperature.
Referring to the table available in the machine (Fig. F), set the knob
(Fig. C-4) depending on the material, wire and gas used. The points A,
B, C, D represent good starting points for welding in dierent working
conditions.
Convex shape: it means that there is a low thermal transfer,
therefore the welding, is “cold”, with little penetration; rotate the knob
clockwise to obtain a higher thermal transfer with the eect of a weld
with higher fusion.
Concave shape: it means that there is a high thermal transfer,
therefore the welding is too “hot”, with excessive penetration; turn the
knob counterclockwise to obtain a lower melting.
SETTING THICKNESS
The setting of the thickness is carried out by adjusting the knob (Fig. C-3).
This knob regulates the welding power according to sheet thickness and
aects simultaneously the wire feeder speed as well as the amount of
current transferred to the ller wire.
Referring to the table provided in the machine (Fig. F), set the knob (Fig.
C-3) depending on the material, wire, gas, and thickness that will be
welded.
7. TIG DC WELDING: DESCRIPTION OF THE PROCEDURE (multiprocess
version only)
GENERAL PRINCIPLES
TIG DC welding is suitable for all types of low-alloy and high carbon
steel, and heavy metals such as copper, nickel, titanium and their alloys
(Fig. H). An electrode with 2% Cerium (grey band) is normally used for
TIG DC welding with electrode at the (-) pole. The tungsten electrode
must be axially sharpened using a grinding wheel, see Fig. I; make sure
the tip is perfectly concentric to prevent arc deviation. The electrode
must be ground along its length. This operation must be repeated
periodically according to the use and wear state of the electrode, or
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 1
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- راــجفنلا رــطخ 1
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 1
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 1
- ةــكرحتم ءازــجأ نــيديلا لىإ هــبتنا 2
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنا 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشل ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت رــللا 2
- قــيرح علدــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- En users of vital electrical and electronic apparatus must never use the machine it vietato l uso della macchina ai portatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche vitali fr l utilisation de la machine est déconseillée aux porteurs d appareils électriques ou électroniques médicaux es prohibido el uso de la máquina a los portadores de aparatos eléctricos y electrónicos vitales de trägern lebenserhaltender elektrischer und elektronischer geräte ist der gebrauch der maschine untersagt ru использование установки запрещено лицам использующим электронную и электроаппаратуру обеспечения жизнедеятельности pt é proibido o uso da máquina aos portadores de aparelhagens eléctricas e electrónicas vitais el απαγορευεται η χρηση του μηχανηματοσ σε ατομα που φερουν ηλεκτρικεσ και ηλεκτρονικεσ συσκευεσ ζωτικησ σημασιασ nl het gebruik van de machine is verboden aan dragers van elektrische en elektronische vitale apparatuur hu tilos a gép használata mindazok számára akik szervezetében életfenntar 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ىــع ةـللا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللاو ةــيئابرهكلا ةزــهجلا يىــماحل ةــللا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا ىــع لوــخدلا رــظحي 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما زت رــللا 3
- مدختــسملا ىـع بـجي ةـينو ت ركلإلاو ةـيئابرهكلا ةزـهج أ لال لــصفنملا عـيمجتلا لىإ يرـش ي زـمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع 4
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا لــبق نــم مادختــسلا رــظحي 4
- Welding machine technical data dati tecnici saldatrice 141
- Mig torch technical data according to en 60974 7 dati tecnici torcia mig in accordo alla en 60974 7 142
- Model voltage class 113v 142
- Fig b1 144
- Flux no gas 144
- Mig mag gas 144
- Welding polarity chart 144
- Fig b2 145
- 0 1 1 2 2 3 150
- 0 1 1 2 2 3 4 150
- 0 1 1 2 2 3 4 5 150
- Brazing 150
- Material wire gas type roll wire ø mm material thickness mm 150
- Material wire polarity gas type roll wire ø mm material thickness mm 150
- Max 115a 150
- Max 140a 150
- Max 180a 150
- Mig mag 150
- Welding polarity chart 150
- اهماحل دارملا ةعطقلا 151
- بطق 151
- ةعطق ةلمتحم وشح 151
- ةلعشلا 151
- ةياود 151
- حيحص 151
- دئاز رايت 151
- رايت 151
- رمتسم رايت ين 151
- زاغ 151
- فيعض رايت 151
- وشحلل داوم مادختسا نود اهماحل دارملا تافرفرلا دادعإ 152
- وشحلل داوم مادختساب اهماحل داري سأر تلاصول تافرفرلا دادعإ 152
- Ar نامضلا كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا 156
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 156
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 156
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 156
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 156
- Sk záručný list sl certificat garancije 156
- ءا ش لا خيرات 156
- عم قفاوتم جتنملا 156
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش سر 156
- نامضلا ةداهش 156
- هيجوت 156
Похожие устройства
- Telwin SUPERIOR TIG 322 AC/DC HF/LIFT 400V+ TIG ACC (816130) Инструкция по эксплуатации
- Telwin MAXIMA 230 SYNERGIC 230V (816088) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC/DC HF/LIFT VRD + TIG ACC (852054) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 230 DC-HF/LIFT VRD 230V + TIG ACC (852055) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 421 DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816103) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 251 DC-HF/LIFT VRD 400V + TIG ACC (816116) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 422 AC/DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816134) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 200 230V + KIT (850020) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 311 DC-HF/LIFT 230-400V + TIG ACC (816123) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 400V + ACC (823232) Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALUSPOTTER 6100 230V (823049) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 230V + ACC (823219) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 100 230V + KIT (850000) Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCDH 1815 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-55 H Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E (0.603.264.508) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex DRL400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 40-82 C Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GAS 25 L SFC (0.601.979.103) Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-15 Инструкция по эксплуатации