Metabo KGS 254 I PLUS (102540200) [14/80] Döntött vágások
![Metabo KGS 254 I PLUS (102540200) [14/80] Döntött vágások](/views2/1396802/page14/bge.png)
MAGYAR
14
60° szög beosztásnál kattan be. Telje-
sen lenyomott bekattanó kar esetén a
bekattanó funkció ki van iktatva.
3. Húzza meg a forgó asztal (84) rög-
zítő csavarját.
A Figyelem
Ahhoz, hogy a sarkaló vágás szöge fű-
részelés közben ne változhasson meg,
a forgó asztal rögzítő csavarját (a be-
kattanási helyzetekben is!) meg kell
húzni.
Munkadarab fűrészelése
4. Állítsa be a fűrészlap fordulatszá-
mot a fordulatszám beállító segítsé-
gével a fűrészelendő munkadarab
anyagának megfelelően.
5. Nyomja a munkadarabot a munka-
darab ütközőnek és rögzítse azt a
munkadarab befogó szerkezet se-
gítségével.
6. Szélesebb munkadaraboknál fűré-
szelés előtt húzza előrefelé (a keze-
lő irányába) a fűrészfejet.
7. Működtesse a (85) biztonsági rete-
szelőt és nyomja meg, majd tartsa
megnyomva a (86) Be/Ki kapcsolót.
8. Lassan süllyessze le a fűrészfejet a
fogantyúnál tartva és adott esetben
tolja hátra (a kezelőtől távolabbra).
Fűrészelés közben csak annyira
nyomja rá a fűrészfejet a munkada-
rabra, hogy ne csökkenjen túlságo-
san a motor fordulatszáma.
9. Egy munkamenetben vágja át a
munkadarabot.
10. Engedje el a Be/Ki kapcsolót és las-
san billentse vissza a fűrészfejet a
felső kiindulási helyzetbe.
7.4 Döntött vágások
3 Megjegyzés:
Döntött vágásnál a munkadarabot a
függőlegeshez képest szög alatt fűré-
szeljük.
A maximális vágási méreteket lásd a
„Vágható méretek/beállítások különbö-
ző vágások esetében” fejezetben.
A dőlésszögtől függően szükség lehet a
beállítás előtt a munkadarab ütköző rá-
téteinek széttolására.
KGS 216 / 254 / 315 Plus:
KGS 254 I Plus:
Kiindulási helyzet
–Fűrészfej felfelé billentve.
– A munkadarab ütköző rátétei kifelé
tolva és rögzítve.
– Vágási mélység korlátozás nem aktív.
– A forgóasztal 0°-os helyzetben áll, a
forgóasztal rögzítő csavarja meg van
húzva.
– Húzóberendezés rögzítő csavarja ki
van lazítva.
– Húzóberendezés teljesen hátul.
Dőlés korlátozás beállítása
1. Oldja a (88) rögzítő kart.
2. Állítsa a billentő kart a 0°-os hely-
zetbe.
3. Forgassa a (87) dőlésszög korláto-
zót az alsó helyzetbe. A fűrészlap
dőlésszögét kb. 46°-ig lehet beállí-
tani.
–Dőlésszög korlátozó felső helyzet-
ben = vágási tartomány 45°-ig
–Dőlésszög korlátozó felső helyzet-
ben = vágási tartomány kb. 46°-ig
A fűrész beállítása
1. A dőlésszög beállításához oldja a
fűrész hátsó oldalán lévő (88) rögzí-
tő kart.
2. Lassan döntse a kívánt helyzetbe a
billentő kart:
Húzza a (89) bekattanó kart a
kezelő oldal felé = billentő kar fo-
kozatmentes beállítása.
85
86
87
8889
Содержание
- Kgs 216 plus kgs 254 plus kgs 254 i plus kgs 315 plus 1
- Metabo 1
- A készülék áttekintése szállítási terjedelem 6
- Magyar 6
- Originál használati utasítás 6
- Biztonság 7
- Magyar 7
- Rendeltetésszerű haszná lat 7
- Tartalomjegyzék 2 először olvassa el 7
- Magyar 8
- Általános biztonsági elő írások 8
- A gépen található jelképek 9
- Magyar 9
- Biztonsági berendezések 10
- Magyar 10
- Telepítés 10
- Telepítés és szállítás 10
- Asztal szélesítő felszere lése 11
- Magyar 11
- Sajátos termékjellemzők 11
- Szállítás 11
- Vágási mélység korlá tozó felszerelése 11
- Elszívó adapter szerelése 12
- Forgóasztal rögzítő csa varjának felszerelése 12
- Hálózati csatlakozás 12
- Magyar 12
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 12
- Üzembe helyezés 12
- Fűrészlap fordulatszám beállítása 13
- Kezelés 13
- Leszabó lézer használata 13
- Magyar 13
- Sarkaló vágások 13
- Döntött vágások 14
- Magyar 14
- Horony fűrészelés 15
- Kettős sarkaló vágások 15
- Kisebb leszabások fűré szelése 15
- Magyar 15
- 97 95 94 16
- A billentő kar a munkadarab felüle téhez képest a kívánt szögben meg van döntve és rögzítve van 16
- A forgóasztal reteszelve van a kí vánt helyzetben 16
- A fűrész beállítása 16
- A fűrészlap rögzítéséhez nyomja meg a 93 rögzítő gombot és köz ben másik kezével forgassa a fű részlapot amíg a rögzítő gomb be nem kattan 16
- A karbantartási és tisztítási munkák után ismét helyezzen üzembe és el lenőrizzen minden biztonsági beren dezést 16
- A munkadarab maximális mérete mm ben 16
- A munkadarab ütköző rátétei kifelé tolva és rögzítve megdöntött billen tő kar esetén 16
- A munkadarabot úgy fűrészelje ahogy az a sarkaló vágások feje zetben le van írva 16
- A szorító csavar oldásakor és meghú zásakor a lengő védőburkolatnak a fű részlap fölé billentve kell lenni viseljen kesztyűt amikor fűrészlapot cserél 16
- A sérült alkatrészeket különösen a biztonsági berendezéseket csak eredeti alkatrészekkel szabad kicse rélni az olyan alkatrészek amelye ket a gyártó nem vizsgált be és nem engedélyezett beláthatatlan károkat okozhatnak 16
- Adott esetben ismételje meg az 1 és 4 lépést amíg a kívánt vágási mélység be nincs állítva 16
- Az ebben a fejezetben leírtakon túl menő karbantartási vagy tisztítási munkát csak szakembereknek sza bad végezni 16
- Csavarozza le a 99 szorító csavart ill a 98 szorító modult a fűrészlap tengelyről balmenet 16
- Forró fűrészlap kihűl forró fűrészlapot ne tisztítson éghető folyadékokkal 16
- Fűrészlap csere 16
- Húzóberendezés rögzítő csavarja ki van lazítva 16
- Húzóberendezés teljesen hátul 16
- Karbantartás és ápolás 16
- Koszorúszelvény lécek fűrészelésé hez a következő beállítások érvénye sek 16
- Készítsen próbavágást 16
- Magyar 16
- Minden karbantartási és tisztítási mun ka előtt ki kell húzni a hálózati csatlako zó dugót 16
- Mozgassa a vágási mélység korlá tozót a belső helyzetbe 91 16
- Munkadarab fűrészelése 16
- Oldja a biztonsági reteszelést tolja fel a lengő védő burkolatot és tartsa meg 16
- Oldja a biztonsági reteszelést és fordítsa lefelé a fűrészfejet hogy a beállított vágási mélységet ellen őrizni lehessen 16
- Rögzítse a fűrészlapot a felső hely zetben 16
- Röviddel a fűrészelés után a fűrészlap nagyon forró lehet várja meg amíg a 16
- Veszély 16
- Vágható méretek külön böző vágások esetében 16
- Vágási szélességek különböző forgó asztal beállítás esetén 16
- Vágási sérülés veszélye nyu galomban lévő fűrészlap esetében is 16
- Állítsa be a vágási mélység korláto zót a kívánt vágási mélységre majd rögzítse a 92 ellenanyával 16
- Égési sérülés veszélye 16
- Óvatosan vegye le a fűrészlap ten gelyről az 97 külső karimát és a 16
- Az asztalbetét cseréje 17
- Magyar 17
- A hajtószíj megfeszítése 18
- Beszabályozások 18
- Magyar 18
- A gép tisztítása 19
- A gép tárolása 19
- Magyar 19
- Javítás 20
- Karbantartás 20
- Környezetvédelem 20
- Magyar 20
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 20
- Szállítható tartozékok 20
- A fűrész indításkor nyikorog 21
- A legtöbb baleset akkor történik amikor probléma ill üzemzavar fordul elő ezért tartsa be az alábbi elővigyázatos sági szabályokat 21
- A motor nem működik 21
- A szállítási reteszelés aktív 21
- Az alábbiakban olyan problémákat és üzemzavarokat tárgyalunk amelyeket az üzemeltető is orvosolhat ha a leírt intézkedések nem lennének elegendő ek lásd a javítás fejezetet 21
- Az üzemzavar megszüntetését kö vetően ismét üzembe kell helyezni valamennyi biztonsági berendezést és ellenőrizni kell azok helyes mű ködését 21
- Az üzemzavar megszüntetését megelőzően húzza ki a hálózati csatlakozó dugót 21
- Biztonsági reteszelés reteszelve 21
- Cserélje ki a fűrészlapot lásd kar bantartás fejezetet 21
- Ellenőrizzen minden kábelt csatla kozó dugót dugaszoló aljzatot és biztosítót 21
- Ez az útmutató klórmentesen fehérített papírra készült 21
- Feszítse meg a hajtószíjat lásd a karbantartás hajtószíj megfeszí tése fejezetet 21
- Forgács van a forgóasztal alatt 21
- Forgóasztal nehezen mozog 21
- Fűrész erősen rázkódik 21
- Fűrészlap az anyaghoz alkalmatlan lásd a műszaki adatok fejezetet 21
- Fűrészlap nincs helyesen beszerelve 21
- Fűrészlap tompa fűrészlap oldalán esetleg égésfoltok vannak 21
- Fűrészlap vetemedett 21
- Hajtószíj nincs eléggé megfeszítve 21
- Hatástalanítsa a szállítási rögzítést 21
- Magyar 21
- Motor túlmelegedett kgs 254 i plus 21
- Műszaki adatok 21
- Nincs bütüző funkció 21
- Nincs hálózati feszültség 21
- Oldja a biztonsági reteszelést 21
- Problémák és üzemzava rok 21
- Szerelje be helyesen a fűrészlapot lásd karbantartás fejezetet 21
- Szűntesse meg a túlmelegedés okát néhány percig hagyja lehűlni majd kapcsolja be újra 21
- Távolítsa el a forgácsot 21
- Túl kicsi a fűrészelés teljesítménye 21
- Veszély 21
- A megadott értékek a kibocsátásra vonatkoznak és ezért nem jelentenek egyben biztonságos munkahelyi értékeket is bár korreláció van az emissziós és immissziós szintek között ebből nem lehet megbízhatóan levezetni hogy van e szükség további óvóintézkedésekre vagy sem azok a tényezők amelyek a munkahelyen ténylegesen előforduló immissziós szintet befolyásolják tartalmazzák a a munkavégzés helyének sajátosságait és más zajforrásokat is tehát az ott működő gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat a megengedett munkahelyi értékek is változhatnak országról országra ennek az információnak segítséget kell nyújtani a felhasználó számára hogy a veszélyeztetés és a kockázat mértékének becslését jobban elvégezhesse 22
- A súlyozott gyorsulás effektív értéke az en 61029 1 szerint rezgés a markolaton vektoros összeg 22
- Bizonytalanság k 22
- Elszívó berendezés nincs a szállítási terjedelemben elszívó csonk csatlakozási átmérője a hátoldalon legkisebb légáram legkisebb vákuum az elszívó csonkon legkisebb légáramlási sebesség az elszívó csonkon 22
- Hangnyomás szint a felhasználó fülé nél mérve 22
- Leszabó lézer max kimeneti teljesítmény hullámhossz lézertermék osztálya lézertermék szabvány 22
- Magyar 22
- Megengedett üzemi környezeti hőmérséklet megengedett szállítási és tárolási hőmérséklet 22
- Munkadarab maximális keresztmet szete egyenes vágások szélesség magas ság sarkaló vágások forgó asztal 45 szélesség magasság döntött vágások billentő kar 45 ban balra szélesség magasság kettős sarkaló vágások forgó asztal 45 billentő kar 45 balra szélesség magasság 22
- S3 40 10 perc munkavégzési ciklus időtartama fajlagos bekapcsolási időtartam megszakított periodikus szakaszos üzem 22
- S6 20 5 perc munkavégzési ciklus időtartama fajlagos bekapcsolási időtartam folytonos periódikusan ismétlődő üzem szakaszos terheléssel 22
- Súly készülék csomagolással együtt készülék üzemkészen tartozékokkal 22
- Zajkibocsátás az en 61029 1 szerint zajteljesítmény szint 22
- Części urządzenia wyposażenie standardowe 23
- Oryginalna instrukcja obsługi 23
- Polski 23
- Bezpieczeństwo 24
- Polski 24
- Spis treœci 2 uważnie przeczytać 24
- Używanie zgodne z prze znaczeniem 24
- Ogólne wskazówki doty czące bezpieczeństwa pracy 25
- Polski 25
- Polski 26
- Symbole na urządzeniu 26
- Montaż i transport 27
- Polski 27
- Urządzenia zabezpiecza jące 27
- Ustawianie urządzenia 27
- Montaż poszerzenia stołu 28
- Polski 28
- Szczególne właściwości produktu 28
- Transport 28
- Zamontowanie ogranicz nika głębokości cięcia 28
- Montaż końcówki do odsysania 29
- Polski 29
- Przyłączenie do sieci 29
- Uruchomienie 29
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 29
- Zamontowanie śruby ustalającej stół obrotowy 29
- Cięcie ukośne 30
- Obsługa 30
- Polski 30
- Regulacja prędkości obrotowej piły tarczowej 30
- Użycie przystawki lasero wej 30
- Cięcia kątowe 31
- Polski 31
- Cięcia ukośne podwójne 32
- Polski 32
- Wycinanie rowków 32
- Wykonywanie małych docięć 32
- Konserwacja i pielęgnacja 33
- Polski 33
- Wymiana piły tarczowej 33
- Wymiary dla różnych rodzajów cięć 33
- Polski 34
- Wymiana wkładki stołu 34
- Naciąganie paska napę dowego 35
- Polski 35
- Regulacje 35
- Czyszczenie urządzenia 36
- Polski 36
- Dostępny osprzęt 37
- Konserwacja 37
- Naprawa 37
- Polski 37
- Przechowywanie urządze nia 37
- Rady i zalecenia 37
- Brak funkcji cięcia ukośnego 38
- Brak napięcia 38
- Dane techniczne 38
- Instrukcja została wydrukowana na pa pierze bielonym bez chloru 38
- Materiał opakowania urządzenia w ca łości nadaje się do ponownego wykorzystania 38
- Naciągnąć pasek napędowy zob rozdział konserwacja napinanie 38
- Niebezpieczeństwo 38
- Ochrona środowiska 38
- Pasek napędowy za słabo naciągnięty 38
- Pilarka mocno wibruje 38
- Pisk pilarki podczas uruchamiania 38
- Piła tarczowa nie nadaje się do tego materiału zob rozdział dane technicz ne 38
- Po każdym usuwaniu usterek po nownie uruchomić wszystkie urzą dzenia zabezpieczające i spraw dzić je 38
- Polski 38
- Poniżej opisane zostały problemy i usterki które mogą państwo usuwać samodzielnie jeżeli zawarte tu porady okażą się niewystarczające zob na prawa 38
- Poprawnie zamontować piłę tarczo wą zob rozdział konserwacja 38
- Problemy i usterki 38
- Przed przystąpieniem do usuwania usterek wyciągnąć wtyczkę 38
- Przegrzany silnik kgs 254 i plus 38
- Przy powstaniu problemów lub usterek dochodzi do największej ilości wypad ków dlatego proszę pamiętać 38
- Silnik nie pracuje 38
- Sprawdzić kabel wtyczkę gniazdo wtyczkowe i bezpieczniki 38
- Tępa piła tarczowa ew ciemne plamy na boku piły 38
- Usunąć przyczynę przegrzania schłodzić kilka minut i ponownie włączyć 38
- Wygięta piła tarczowa 38
- Wymienić piłę tarczową zob roz dział konserwacja 38
- Wymienić piłę tarczową zob roz dział konserwacja niewłaściwe zamontowanie piły tarczo wej 38
- Wyłączyć blokadę transportową 38
- Włączona blokada transportowa 38
- Zablokowana blokada bezpieczeństwa 38
- Zbyt mała wydajność pilarki 38
- Zużyte elektronarzędzia i osprzęt za wierają dużą ilość wartościowych su rowców i tworzyw sztucznych które po winny zostać poddane procesowi recyklingu 38
- Zwolnić blokadę bezpieczeństwa 38
- Dopuszczalna temperatura miejsca pracy dopuszczalna temperatura trans portu i magazynowania 39
- Efektywna wartość ważona przyspie szenia według en 61029 1 wibracja na uchwycie suma wektorowa 39
- Emisja hałasu według en 61029 1 poziom mocy akustycznej 39
- Instalacja odciągowa nie należy do wyposażenia standardowego średnica przyłącza króćca odciągu na stronie tylnej minimalny przepływ powietrza minimalne podciśnienie w króćcu odciągu minimalna prędkość powietrza w króćcu odciągu 39
- Maksymalny przekrój materiału obra bianego cięcie proste szer wys cięcia ukośne stół obrotowy 45 szer wys cięcie kątowe ramię przechylne 45 w lewo szer wys cięcie ukośne podwójne stół obrotowy 45 ramię prze chylne 45 w lewo szer wys 39
- Masa kompletne urządzenie z opakowaniem urządzenie gotowe do eksploatacji wraz z osprzętem 39
- Niepewność k 39
- Podane wartości są wartościami emisji i dlatego nie muszą stanowić bezpiecznych wartości na stanowisku pracy chociaż istnieje korelacja między poziomami emisji i imisji nie można jednoznacznie stwierdzić czy potrzebne są dodatkowe środki bezpieczeństwa współczynniki wpływające na rzeczywiście występujący na stanowisku pracy poziom imisji uwzględniają określoną przestrzeń roboczą i inne źródła hałasu tzn uwzględniają liczbę maszyn i innych operacji wykonywanych w pobliżu maksymalne dopuszczalne wartości parametrów na stanowisku pracy mogą być różne w różnych krajach informacja ta powinna umożliwić użytkownikowi przeprowadzenie lepszej oceny narażenia i ryzyka zawodowego 39
- Polski 39
- Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika 39
- Przystawka laserowa maks moc wyjściowa długość fali laser klasy norma produktu laserowego 39
- S3 40 10 min cykl pracy względny czas włączenia praca okresowa przerywana 39
- S6 20 5 min cykl pracy względny czas włączenia praca okresowa długotrwała z przerywanym obciążeniem 39
- Обзор инструмента комплект поставки 40
- Оригинальное руководство по эксплуатации 40
- Русский 40
- Безопасность 41
- Применение по назначе нию 41
- Русский 41
- Содержание 2 прочитать в первую очередь 41
- Общие указания по без опасности 42
- Русский 42
- Русский 43
- Символы на инстру менте 43
- Предохранительные устройства 44
- Русский 44
- Русский 45
- Транспортировка 45
- Установка 45
- Установка и транспор тировка 45
- Установка ограничи теля глубины реза 45
- Установка удлинения стола 45
- Ввод в эксплуатацию 46
- Особые свойства про дуктов 46
- Русский 46
- Установка переходника для подключения отса сывающего устройства 46
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 46
- Установка стопорного винта для поворотного стола 46
- Использование лазер ного устройства раз метки 47
- Обслуживание 47
- Подключение к сети 47
- Русский 47
- Установка частоты вра щения пильного диска 47
- Косой рез 48
- Рез под наклоном 48
- Русский 48
- Двойной косой рез 49
- Русский 49
- Пиление мелких загото вок 50
- Пропиливание канавок 50
- Размеры для различных видов реза 50
- Русский 50
- Русский 51
- Смена пильного диска 51
- Техобслуживание и уход 51
- Замена вставки стола 52
- Натяжение приводного ремня 52
- Русский 52
- Русский 53
- Юстировка 53
- Очистка инструмента 54
- Русский 54
- Поставляемые принад лежности 55
- Ремонт 55
- Русский 55
- Советы и рекоменда ции 55
- Техническое обслужива ние 55
- Хранение инструмента 55
- Защита окружающей среды 56
- Проблемы и неполадки 56
- Русский 56
- Технические характеристики 56
- Габаритные размеры инструмент в комплекте с упаковкой длина ширина высота инструмент в рабочем состоянии пово ротный стол в положении 90 длина ширина высота 57
- Диаметр пильного диска наружный 57
- Допустимая температура окружаю щей среды при эксплуатации допустимая температура транспор тировки и хранения 57
- Лазерное устройство разметки макс выходная мощность длина волны класс лазерного изделия стандарт лазерного изделия 57
- Максимальная площадь попереч ного сечения заготовки прямой рез ширина высота косой рез поворотный стол 45 ширина высота рез под наклоном опрокидывающий рычаг 45 влево ширина высота двойной косой рез поворотный стол 45 опрокиды вающий рычаг 45 влево ширина высота 57
- Масса инструмент в комплекте с упаковкой инструмент в рабочем состоянии с принадлежностями 57
- Отверстие пильного диска внутрен нее 57
- Погрешность k 57
- Показатель эффективности взве шенного ускорения согласно en 61029 1 вибрация на рукоятке векторная сумма 57
- Русский 57
- Уровень звукового давления на ухо оператора 57
- Устройство для отсасывания не входит в комплект поставки присоединительный диаметр вытяж ного патрубка с задней стороны минимальная производительность количества воздуха минимальное разрежение на вытяжном патрубке минимальная скорость воздуха на вытяжном патрубке 57
- Шумовая эмиссия в соответствии с en 61029 1 уровень звуковой мощности 57
- Русский 58
- Izvirna navodila za uporabo 59
- Pregled naprave vsebina dobave 59
- Slovensko 59
- Kazalo 2 najprej preberite 60
- Slovensko 60
- Splošni varnostni napotki 60
- Uporaba v skladu s pred pisi 60
- Varnost 60
- Slovensko 61
- Simboli na napravi 62
- Slovensko 62
- Montaža nastavka za raz širitev mize 63
- Postavitev 63
- Postavitev in transport 63
- Slovensko 63
- Varnostna oprema 63
- Montaža odsesovalnega adapterja 64
- Montaža omejitve glo bine reza 64
- Posebne lastnosti proi zvoda 64
- Slovensko 64
- Transport 64
- Montaža naravnalnega vijaka za vrtljivo mizo 65
- Montaža priprave za vpe njanje obdelovancev 65
- Mrežni priključek 65
- Slovensko 65
- Upravljanje 65
- Nastavitev števila obratov žaginega lista 66
- Slovensko 66
- Uporaba laserja za prire zovanje 66
- Zajeralni rezi 66
- Dvojni zajeralni rezi 67
- Nagnjeni rezi 67
- Slovensko 67
- Mere rezov za različne reze 68
- Slovensko 68
- Žaganje majhnih prirez kov 68
- Žaganje utorov 68
- Menjava žaginega lista 69
- Slovensko 69
- Vzdrževanje in nega 69
- Menjava miznega vstavka 70
- Napenjanje pogonskega jermena 70
- Naravnavanje 70
- Slovensko 70
- Slovensko 71
- Dobavljiva oprema 72
- Namigi in napotki 72
- Shranjevanje naprave 72
- Slovensko 72
- Vzdrževanje 72
- Čiščenje naprave 72
- Popravila 73
- Slovensko 73
- Težave in motnje 73
- Varstvo okolja 73
- Dimenzije celotna naprava z embalažo dolžina širina višina naprava pripravljena za uporabo vrtljiva miza v položaju 90 dolžina širina višina 74
- Dovoljena obratovalna temperatura okolice dovoljena temperatura za prevoz in skladiščenje 74
- Emisije hrupa skladno z en 61029 1 raven zvočnega hrupa 74
- Hitrost rezanja 74
- Maksimalni prečni presek obdelo vanca ravni rezi širina višina zajeralni rezi vrtljiva miza 45 širina višina nagnjeni rezi nagibna roka 45 levo širina višina dvojni zajeralni rezi vrtljiva miza 45 nagibna ročica 45 levo širina višina 74
- Moč motorja s6 20 5 min moč motorja s3 40 10 min 74
- Najv število obratov žaginega lista 74
- Napetost 74
- Negotovost k 74
- Premer žaginega lista zunanji 74
- Prevzemna izvrtina za žagin list zno traj 74
- Prevzemni tok 74
- Raven zvočnega hrupa pri ušesu upo rabnika 74
- Razred zaščite 74
- Slovensko 74
- Tehnični podatki 74
- Teža stroj s pakiranjem naprava pripravljena za obratovanje z opremo 74
- Učinkovita vrednost obteženega pospeška v skladu z en 61029 1 tresljaji na ročaju vektorska vsota 74
- Varovalka 74
- Vrsta zaščite 74
- S3 40 10 min trajanje ciklusa delovanja relativen čas vklopa prekinjeno periodično obratovanje s prekinitvami 75
- S6 20 5 min trajanje ciklusa delovanja relativen čas vklopa neprekinjeno periodično delovanje pod občasnimi obremenitvami 75
- Slovensko 75
Похожие устройства
- Hitachi CG25EUS Инструкция по эксплуатации
- Metabo DS 150 (619150000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DS 175 (619175000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DS 200 (619200000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 175 (601750000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 (600862850) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GMS 120 (0.601.081.000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 216 M (619216000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DS 125 (619125000) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2100M (60.1.1.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УПМ-180/1300Э (27.1.1.12) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-125/120 (87.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-14,4ЭР (435.0.2.40/93.0.2.01) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-150/150 (88.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-200/350 (91.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-235/2000M (14.1.1.21) Инструкция по эксплуатации
- Metabo TNS 175 (611750000) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-20/550ЭР (67.1.0.20) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 425 TurboTec (600131000) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 122C (9667797-01) Инструкция по эксплуатации