Bosch GBH 36 V-EC (Compact) Professional [31/238] Montaje
![Bosch GBH 36 V-EC (Compact) Professional [31/238] Montaje](/views2/1396872/page31/bg1f.png)
Español | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 60745-2-6.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 91 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 102dB(A). Tolerancia K=3dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-6:
Taladrado por martillado en hormigón: a
h
=16m/s
2
,
K=1,9m/s
2
Taladrado en metal: a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
Atornillado: a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Montaje
Carga del acumulador
Únicamente use los cargadores que se detallan en la
página con los accesorios. Solamente estos cargadores
han sido especialmente adaptados a los acumuladores de
iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
dor.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta
eléctrica. El útil deja de moverse.
En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión. El acumulador podría
dañarse.
Desmontaje del acumulador
La extracción del acumulador 12 se realiza en dos etapas para
evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci-
dental del botón de extracción 13. Al estar montado el acu-
mulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa
posición por un resorte.
Para desmontar el acumulador 12:
– Presione el acumulador contra la base de la herramienta
eléctrica (1.), accionando al mismo tiempo el botón de ex-
tracción 13 (2.).
– Extraiga el acumulador de la herramienta eléctrica hasta
que sea visible una franja roja (3.).
– Presione nuevamente el botón de extracción 13 y saque
completamente el acumulador.
Indicador del estado de carga del acumulador
El nivel de carga del acumulador 12 se señaliza mediante los
tres LED verdes del indicador de carga 15. Por motivos de se-
guridad, solamente es posible determinar el estado de carga
con la herramienta eléctrica detenida.
– Pulse la tecla 16 para visualizar el estado de carga (tam-
bién puede realizarse con el acumulador desmontado).
Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamen-
te el indicador de estado de carga.
Si al pulsar la tecla 16 no se ilumina ningún LED, ello es señal
de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazar-
se.
Durante el proceso de carga se encienden uno tras otro los
tres LED verdes y se apagan brevemente. El acumulador se
encuentra completamente cargado al encenderse permanen-
temente los tres LED verdes. Aprox. 5 minutos después de
haber sido completamente cargado el acumulador, los tres
LED verdes se vuelven a apagar.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura
NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza
una larga vida útil del acumulador.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos 2/3
2 LED verdes encendidos 1/3
1 LED verde encendido <1/3
1 LED verde intermitente Reserva
OBJ_BUCH-518-009.book Page 31 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM
Содержание
- Gbh 36 v ec compact professional 1
- Gbh 36 v ec compact 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hämmer 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Bohrfutter und werkzeuge auswählen 9
- Montage 9
- Zusatzgriff 9
- Schnellspannbohrfutter wechseln 10
- Staubabsaugung mit saugfix zubehör 10
- Werkzeugwechsel 10
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Arbeitshinweise 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Transport 13
- Warning 13
- Hammer safety warnings 14
- Intended use 15
- Noise vibration information 15
- Product description and specifications 15
- Product features 15
- Technical data 15
- Assembly 16
- Auxiliary handle 16
- Battery charging 16
- Selecting drill chucks and tools 16
- Changing the keyless chuck 17
- Changing the tool 17
- Dust extraction with the dust extraction attach ment accessory 17
- Operation 18
- Starting operation 18
- Working advice 18
- After sales service and application service 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Disposal 20
- Français 20
- Transport 20
- Avertissements de sécurité pour les marteaux 22
- Description et performances du produit 22
- Eléments de l appareil 22
- Utilisation conforme 22
- Caractéristiques techniques 23
- Chargement de l accu 23
- Montage 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Changement d outil 24
- Choisir mandrin porte foret et outils 24
- Poignée supplémentaire 24
- Remplacer le mandrin de perçage à serrage ra pide 24
- Aspiration des poussières avec saugfix accessoire 25
- Mise en marche 25
- Mise en service 25
- Instructions d utilisation 26
- Entretien et service après vente 27
- Nettoyage et entretien 27
- Service après vente et assistance 27
- Transport 27
- Élimination des déchets 27
- Advertencia 28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Instrucciones de seguridad para martillos 29
- Componentes principales 30
- Datos técnicos 30
- Descripción y prestaciones del pro ducto 30
- Utilización reglamentaria 30
- Carga del acumulador 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Montaje 31
- Cambio de útil 32
- Cambio del portabrocas de sujeción rápida 32
- Empuñadura adicional 32
- Selección del portabrocas y de los útiles 32
- Aspiración de polvo con el saugfix accesorio especial 33
- Operación 33
- Puesta en marcha 33
- Instrucciones para la operación 34
- Eliminación 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Transporte 35
- Atenção 36
- Indicações de segurança 36
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 36
- Português 36
- Indicações de segurança para martelos 37
- Componentes ilustrados 38
- Dados técnicos 38
- Descrição do produto e da potência 38
- Informação sobre ruídos vibrações 38
- Utilização conforme as disposições 38
- Carregar o acumulador 39
- Montagem 39
- Punho adicional 39
- Aspiração de pó com saugfix acessório 40
- Selecionar o mandril de brocas e as ferramentas 40
- Substituir o mandril de brocas de aperto rápido 40
- Troca de ferramenta 40
- Colocação em funcionamento 41
- Funcionamento 41
- Indicações de trabalho 42
- Manutenção e limpeza 42
- Manutenção e serviço 42
- Avvertenza 43
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 43
- Eliminação 43
- Italiano 43
- Norme di sicurezza 43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 43
- Transporte 43
- Componenti illustrati 45
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 45
- Indicazioni di sicurezza per martelli 45
- Uso conforme alle norme 45
- Caricare la batteria 46
- Dati tecnici 46
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 46
- Montaggio 46
- Impugnatura supplementare 47
- Scelta del mandrino portapunta e degli utensili 47
- Sostituzione del mandrino autoserrante 47
- Aspirazione polvere con aspiratore saugfix ac cessori 48
- Cambio degli utensili 48
- Messa in funzione 49
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 50
- Indicazioni operative 50
- Manutenzione e pulizia 50
- Manutenzione ed assistenza 50
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 51
- Nederlands 51
- Smaltimento 51
- Trasporto 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Waarschuwing 51
- Afgebeelde componenten 53
- Gebruik volgens bestemming 53
- Product en vermogensbeschrijving 53
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 53
- Accu opladen 54
- Informatie over geluid en trillingen 54
- Montage 54
- Technische gegevens 54
- Boorhouder en inzetgereedschap kiezen 55
- Extra handgreep 55
- Inzetgereedschap wisselen 55
- Snelspanboorhouder wisselen 55
- Gebruik 56
- Ingebruikneming 56
- Stofafzuiging met zuigmond toebehoren 56
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Advarsel 58
- Afvalverwijdering 58
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 58
- Klantenservice en gebruiksadviezen 58
- Onderhoud en reiniging 58
- Onderhoud en service 58
- Sikkerhedsinstrukser 58
- Vervoer 58
- Beregnet anvendelse 60
- Beskrivelse af produkt og ydelse 60
- Illustrerede komponenter 60
- Sikkerhedsinstrukser til hamre 60
- Montering 61
- Opladning af akku 61
- Støj vibrationsinformation 61
- Tekniske data 61
- Borepatron og værktøj vælges 62
- Ekstrahåndtag 62
- Selvspændende borepatron skiftes 62
- Værktøjsskift 62
- Ibrugtagning 63
- Støvopsugning med sugfix tilbehør 63
- Arbejdsvejledning 64
- Kundeservice og brugerrådgivning 64
- Vedligeholdelse og rengøring 64
- Vedligeholdelse og service 64
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 65
- Bortskaffelse 65
- Svenska 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Transport 65
- Varning 65
- Säkerhetsanvisningar för hammare 66
- Buller vibrationsdata 67
- Illustrerade komponenter 67
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 67
- Tekniska data 67
- Ändamålsenlig användning 67
- Batteriets laddning 68
- Montage 68
- Stödhandtag 68
- Val av borrchuck och verktyg 68
- Byte av snabbchuck 69
- Dammutsugning med sugfix tillbehör 69
- Verktygsbyte 69
- Arbetsanvisningar 70
- Driftstart 70
- Advarsel 71
- Avfallshantering 71
- Generelle advarsler for elektroverktøy 71
- Kundtjänst och användarrådgivning 71
- Sikkerhetsinformasjon 71
- Transport 71
- Underhåll och rengöring 71
- Underhåll och service 71
- Formålsmessig bruk 73
- Illustrerte komponenter 73
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 73
- Sikkerhetsinformasjoner for hammere 73
- Montering 74
- Opplading av batteriet 74
- Støy vibrasjonsinformasjon 74
- Tekniske data 74
- Ekstrahåndtak 75
- Støvavsug med sugfix tilbehør 75
- Utskifting av selvspennende chuck 75
- Valg av chuck og verktøy 75
- Verktøyskifte 75
- Igangsetting 76
- Arbeidshenvisninger 77
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 77
- Service og vedlikehold 77
- Transport 77
- Vedlikehold og rengjøring 77
- Deponering 78
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 78
- Turvallisuusohjeita 78
- Varoitus 78
- Vasaroiden turvallisuusohjeet 79
- Kuvassa olevat osat 80
- Melu tärinätiedot 80
- Määräyksenmukainen käyttö 80
- Tekniset tiedot 80
- Tuotekuvaus 80
- Akun lataus 81
- Asennus 81
- Istukan ja työkalujen valinta 81
- Lisäkahva 81
- Pikaistukan vaihto 81
- Pölyn imu käyttäen imuvartta saugfix lisätarvike 82
- Työkalunvaihto 82
- Käyttö 83
- Käyttöönotto 83
- Työskentelyohjeita 83
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 84
- Hoito ja huolto 84
- Huolto ja puhdistus 84
- Hävitys 84
- Kuljetus 84
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 84
- Ελληνικά 84
- Υποδείξεις ασφαλείας 84
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 86
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα 86
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 87
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 87
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 87
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 87
- Πρόσθετη λαβή 88
- Συναρμολόγηση 88
- Φόρτιση μπαταρίας 88
- Αλλαγή ταχυτσόκ 89
- Αναρρόφηση με saugfix ειδικό εξάρτημα 89
- Αντικατάσταση εργαλείου 89
- Επιλογή τσοκ και εργαλείων 89
- Εκκίνηση 90
- Λειτουργία 90
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 91
- Συντήρηση και service 91
- Συντήρηση και καθαρισμός 91
- Υποδείξεις εργασίας 91
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 92
- Güvenlik talimatı 92
- Türkçe 92
- Απόσυρση 92
- Μεταφορά 92
- Kırıcılar için güvenlik talimatı 93
- Teknik veriler 94
- Usulüne uygun kullanım 94
- Ürün ve işlev tanımı 94
- Şekli gösterilen elemanlar 94
- Akünün şarjı 95
- Ek tutamak 95
- Gürültü titreşim bilgisi 95
- Montaj 95
- Anahtarsız uç takma mandrenin değiştirilmesi 96
- Ayarlanabilir emme ünitesi ile toz emme aksesuar 96
- Mandrenin ve ucun değiştirilmesi 96
- Uç değiştirme 96
- I şletim 97
- Çalıştırma 97
- Bakım ve servis 98
- Bakım ve temizlik 98
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 98
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 98
- Nakliye 99
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 99
- Ostrzezenie 99
- Polski 99
- Tasfiye 99
- Wskazówki bezpieczeństwa 99
- Opis urządzenia i jego zastosowania 101
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 101
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 101
- Dane techniczne 102
- Informacja na temat hałasu i wibracji 102
- Przedstawione graficznie komponenty 102
- Montaż 103
- Uchwyt dodatkowy 103
- Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi roboczych 103
- Ładowanie akumulatora 103
- Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysa nia osprzęt 104
- Wymiana narzędzi 104
- Wymiana szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 104
- Uruchamianie 105
- Konserwacja i czyszczenie 106
- Konserwacja i serwis 106
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 106
- Wskazówki dotyczące pracy 106
- Bezpečnostní upozornění 107
- Transport 107
- Usuwanie odpadów 107
- Varování 107
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 107
- Česky 107
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 108
- Popis výrobku a specifikací 109
- Technická data 109
- Určené použití 109
- Zobrazené komponenty 109
- Informace o hluku a vibracích 110
- Montáž 110
- Nabíjení akumulátoru 110
- Přídavná rukojeť 110
- Odsávání prachu pomocí přípravku saugfix pří slušenství 111
- Volba sklíčidla a nástrojů 111
- Výměna nástroje 111
- Výměna rychloupínacího sklíčidla 111
- Provoz 112
- Uvedení do provozu 112
- Pracovní pokyny 113
- Přeprava 113
- Zpracování odpadů 113
- Zákaznická a poradenská služba 113
- Údržba a servis 113
- Údržba a čištění 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Slovensky 114
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 114
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 115
- Informácia o hlučnosti vibráciách 116
- Popis produktu a výkonu 116
- Používanie podľa určenia 116
- Technické údaje 116
- Vyobrazené komponenty 116
- Montáž 117
- Nabíjanie akumulátorov 117
- Prídavná rukoväť 117
- Odsávanie prachu pomocou mechanizmu saugfix príslušenstvo 118
- Výber skľučovadla a pracovných nástrojov 118
- Výmena nástroja 118
- Výmena rýchloupínacieho skľučovadla 118
- Prevádzka 119
- Uvedenie do prevádzky 119
- Pokyny na používanie 120
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 120
- Údržba a servis 120
- Údržba a čistenie 120
- Biztonsági előírások 121
- Figyelmeztetés 121
- Likvidácia 121
- Magyar 121
- Transport 121
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 121
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára 122
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 123
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 123
- Műszaki adatok 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- Az akkumulátor feltöltése 124
- Zaj és vibráció értékek 124
- Összeszerelés 124
- A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása 125
- A gyorsbefogó fúrótokmány kicserélése 125
- Pótfogantyú 125
- Szerszámcsere 125
- Porelszívás a saugfix berendezéssel külön tar tozék 126
- Üzembe helyezés 126
- Üzemeltetés 126
- Munkavégzési tanácsok 127
- Hulladékkezelés 128
- Karbantartás és szerviz 128
- Karbantartás és tisztítás 128
- Szállítás 128
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 128
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 129
- Русский 129
- Указания по безопасности 129
- Изображенные составные части 131
- Описание продукта и услуг 131
- Применение по назначению 131
- Указания по технике безопасности для перфораторов 131
- Данные по шуму и вибрации 132
- Технические данные 132
- Дополнительная рукоятка 133
- Зарядка аккумулятора 133
- Сборка 133
- Выбор сверлильного патрона и инструмента 134
- Замена рабочего инструмента 134
- Отсос пыли с saugfix принадлежности 134
- Смена быстрозажимного сверлильного патрона 134
- Включение электроинструмента 135
- Работа с инструментом 135
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 136
- Техобслуживание и очистка 136
- Техобслуживание и сервис 136
- Указания по применению 136
- Транспортировка 137
- Утилизация 137
- Вказівки з техніки безпеки 138
- Загальні застереження для електроприладів 138
- Українська 138
- Вказівки з техніки безпеки для молотків 139
- Інформація щодо шуму і вібрації 140
- Зображені компоненти 140
- Опис продукту і послуг 140
- Призначення приладу 140
- Технічні дані 140
- Додаткова рукоятка 141
- Заряджання акумуляторної батареї 141
- Монтаж 141
- Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів 142
- Заміна зубчастого свердлильного патрона 142
- Заміна робочого інструмента 142
- Відсмоктування пилу за допомогою saugfix приладдя 143
- Початок роботи 143
- Робота 143
- Вказівки щодо роботи 144
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 145
- Технічне обслуговування і очищення 145
- Технічне обслуговування і сервіс 145
- Транспортування 145
- Утилізація 145
- Ескерту 146
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 146
- Қaзақша 146
- Қауіпсіздік нұсқаулары 146
- Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары 148
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 148
- Тағайындалу бойынша қолдану 148
- Өнім және қызмет сипаттамасы 148
- Аккумуляторды зарядтау 149
- Жинау 149
- Техникалық мәліметтер 149
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 149
- Бұрғылау патроны мен аспаптарды таңдау 150
- Жылдам қысу патронын алмастыру 150
- Жұмыс құралын ауыстыру 150
- Қосымша тұтқа 150
- Saugfix менен шаңсору керек жарақтар 151
- Пайдалану 151
- Пайдалануға ендіру 151
- Пайдалану нұсқаулары 152
- Кәдеге жарату 153
- Тасымалдау 153
- Техникалық күтім және қызмет 153
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 153
- Қызмет көрсету және тазалау 153
- Avertisment 154
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 154
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 154
- Română 154
- Descrierea produsului şi a performanţelor 155
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane 155
- Utilizare conform destinaţiei 155
- Date tehnice 156
- Elemente componente 156
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 156
- Alegerea mandrinei şi a accesoriilor 157
- Montare 157
- Mâner suplimentar 157
- Încărcarea acumulatorului 157
- Aspirarea prafului cu dispozitiv de aspirare ac cesoriu 158
- Schimbarea accesoriilor 158
- Schimbarea mandrinei rapide 158
- Funcţionare 159
- Punere în funcţiune 159
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 160
- Instrucţiuni de lucru 160
- Întreţinere şi curăţare 160
- Întreţinere şi service 160
- Eliminare 161
- Transport 161
- Български 161
- Общи указания за безопасна работа 161
- Указания за безопасна работа 161
- Изобразени елементи 163
- Описание на продукта и възмож ностите му 163
- Предназначение на електроинструмента 163
- Указания за безопасна работа с къртачи 163
- Зареждане на акумулаторната батерия 164
- Информация за излъчван шум и вибрации 164
- Монтиране 164
- Технически данни 164
- Избор на патронника и работните инструменти 165
- Смяна на патронника за бързо захващане 165
- Спомагателна ръкохватка 165
- Прахоулавяне с приставката за прахоулавяне допълнително приспособление 166
- Смяна на работния инструмент 166
- Пускане в експлоатация 167
- Работа с електроинструмента 167
- Поддържане и почистване 168
- Поддържане и сервиз 168
- Указания за работа 168
- Безбедносни напомени 169
- Бракуване 169
- Македонски 169
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 169
- Предупредување 169
- Сервиз и технически съвети 169
- Транспортиране 169
- Безбедносни напомени за чекани 171
- Илустрација на компоненти 171
- Опис на производот и моќноста 171
- Употреба со соодветна намена 171
- Информации за бучава вибрации 172
- Монтажа 172
- Полнење на батеријата 172
- Технички податоци 172
- Бирање на глава за дупчење и алат 173
- Дополнителна дршка 173
- Менување на брзозатезната глава за дупчење 173
- Вшмукување на прав со saugfix опрема 174
- Замена на алатот 174
- Ставање во употреба 175
- Употреба 175
- Одржување и сервис 176
- Одржување и чистење 176
- Сервисна служба и совети при користење 176
- Совети при работењето 176
- Транспорт 176
- Opšta upozorenja za električne alate 177
- Srpski 177
- Upozorenje 177
- Uputstva o sigurnosti 177
- Отстранување 177
- Uputstva za bezbednost za čekiće 178
- Informacije o šumovima vibracijama 179
- Komponente sa slike 179
- Opis proizvoda i rada 179
- Tehnički podaci 179
- Upotreba prema svrsi 179
- Biranje stezne glave i alata 180
- Dodatna drška 180
- Montaža 180
- Punjenje akumulatora 180
- Promena alata 181
- Promena stezne glave za brzo stezanje 181
- Usisavanje prašine sa saugfix om pribor 181
- Puštanje u rad 182
- Održavanje i servis 183
- Održavanje i čišćenje 183
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 183
- Transport 183
- Uputstva za rad 183
- Opozorilo 184
- Slovensko 184
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 184
- Uklanjanje djubreta 184
- Varnostna navodila 184
- Varnostna opozorila za kladiva 185
- Komponente na sliki 186
- Opis in zmogljivost izdelka 186
- Podatki o hrupu vibracijah 186
- Tehnični podatki 186
- Uporaba v skladu z namenom 186
- Dodatni ročaj 187
- Izbor vpenjalne glave in orodij 187
- Montaža 187
- Polnjenje akumulatorske baterije 187
- Odsesavanje prahu z saugfix om pribor 188
- Zamenjava hitrovpenjalne glave 188
- Zamenjava orodja 188
- Delovanje 189
- Navodila za delo 189
- Odlaganje 190
- Servis in svetovanje o uporabi 190
- Transport 190
- Vzdrževanje in servisiranje 190
- Vzdrževanje in čiščenje 190
- Hrvatski 191
- Opće upute za sigurnost za električne alate 191
- Upozorenje 191
- Upute za sigurnost 191
- Opis proizvoda i radova 192
- Prikazani dijelovi uređaja 192
- Uporaba za određenu namjenu 192
- Upute za sigurnost za čekiće 192
- Informacije o buci i vibracijama 193
- Montaža 193
- Punjenje aku baterije 193
- Tehnički podaci 193
- Biranje stezne glave i alata 194
- Dodatna ručka 194
- Zamjena alata 194
- Zamjena brzostežuće stezne glave 194
- Puštanje u rad 195
- Usisavanje prašine sa saugfix pribor 195
- Upute za rad 196
- Održavanje i servisiranje 197
- Održavanje i čišćenje 197
- Ohutusnõuded 197
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 197
- Transport 197
- Tähelepanu 197
- Zbrinjavanje 197
- Üldised ohutusjuhised 197
- Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel 198
- Nõuetekohane kasutamine 199
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 199
- Seadme osad 199
- Tehnilised andmed 199
- Aku laadimine 200
- Andmed müra vibratsiooni kohta 200
- Montaaž 200
- Kiirkinnituspadruni vahetamine 201
- Lisakäepide 201
- Padruni ja tarvikute valik 201
- Tarviku vahetus 201
- Tolmueemaldus saugfix abil lisatarvik 201
- Kasutus 202
- Seadme kasutuselevõtt 202
- Hooldus ja puhastus 203
- Hooldus ja teenindus 203
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 203
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 203
- Transport 203
- Tööjuhised 203
- Bridinajums 204
- Drošības noteikumi 204
- Latviešu 204
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 204
- Drošības noteikumi perforatoriem 205
- Attēlotās sastāvdaļas 206
- Informācija par troksni un vibrāciju 206
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 206
- Pielietojums 206
- Tehniskie parametri 206
- Akumulatora uzlādes ierīce 207
- Montāža 207
- Papildrokturis 207
- Bezatslēgas urbjpatronas nomaiņa 208
- Darbinstrumenta nomaiņa 208
- Putekļu uzsūkšana ar ierīci saugfix papildpiederums 208
- Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle 208
- Lietošana 209
- Uzsākot lietošanu 209
- Apkalpošana un apkope 210
- Apkalpošana un tīrīšana 210
- Norādījumi darbam 210
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 211
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 211
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 211
- Lietuviškai 211
- Saugos nuorodos 211
- Transportēšana 211
- Elektrinio įrankio paskirtis 213
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 213
- Pavaizduoti prietaiso elementai 213
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais 213
- Techniniai duomenys 213
- Akumuliatoriaus įkrovimas 214
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 214
- Montavimas 214
- Greitojo užveržimo griebtuvo keitimas 215
- Griebtuvo ir įrankio parinkimas 215
- Papildoma rankena 215
- Įrankių keitimas 215
- Dulkių nusiurbimas su saugfix pap įranga 216
- Naudojimas 216
- Paruošimas naudoti 216
- Darbo patarimai 217
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 218
- Priežiūra ir servisas 218
- Priežiūra ir valymas 218
- Transportavimas 218
- Šalinimas 218
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 219
- ﻞﻘﻨﻟا 219
- ﻲﺑﺮﻋ 219
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 220
- 2 022 2478075 220
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 220
- 213 0 34201569 220
- 213 0 982 400 992 220
- 216 71 354 175 220
- 216 71 428 770 220
- Boschegypt unimaregypt com 220
- Sav siestal dz com 220
- Sds plu 220
- Service outipro ma 220
- Sotel2 planet tn 220
- Www bosch pt com 220
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 220
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 220
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 220
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 220
- ﻲﺑﺮﻋ 220
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 221
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 221
- ﻲﺑﺮﻋ 221
- Sds plu 222
- Sds plus 2 222
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا 222
- ﻊﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻂﻓﺎﺸﻟﺎﺑ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 222
- ﻲﺑﺮﻋ 222
- Sds plu 223
- Sds plus 2 223
- دﺪﻌﻟاو بﺎﻘﺜﻤﻟا فﺮﻇ رﺎﻴﺘﺧا 223
- ﺪﺸﻟا ﻊﻳﺮﺴﻟا بﺎﻘﺜﻤﻟا فﺮﻇ لاﺪﺒﺘﺳا 223
- ﻲﺑﺮﻋ 223
- ﻲﻓﺎﺿﻹا ﺾﺒﻘﻤﻟا 223
- Electronic cell protectio 224
- En 6074 224
- En 60745 2 224
- Epta procedure 01 2014 224
- Epta procedure 05 2009 224
- Gba 36v x xah h 224
- Gbh 36 v ec compact 224
- Sds plu 224
- Sds plus 224
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 224
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 224
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 224
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 224
- ﻲﺑﺮﻋ 224
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 225
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 225
- قرﺎﻄﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 225
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 225
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 226
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 226
- ﻲﺑﺮﻋ 226
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 227
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 228
- ﻰﺳرﺎﻓ 228
- Sds plu 229
- تﺎﻘﺤﻠﻣ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ رﺎﺒﻏ و دﺮﮔ ﺶﮑﻣ هﻮﺤﻧ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ رﺎﺒﻏ و دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 229
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 229
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 229
- ﻰﺳرﺎﻓ 229
- Sds plu 230
- Sds plus 230
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ 230
- مﺎﻈﻧ ﻪﺳ و ﻞﯾرد راﺰﺑا بﺎﺨﺘﻧا هﻮﺤﻧ 230
- ﯽﮑﻤﮐ ﻪﺘﺳد 230
- ﻊﯾﺮﺳ رﺎﻬﻣ مﺎﻈﻧ ﻪﺳ ﺾﯾﻮﻌﺗ 230
- ﻰﺳرﺎﻓ 230
- 16 m s 231
- 2 5 m s 231
- Electronic cell protection ecp 231
- En 6074 231
- En 60745 2 6 a 231
- K 1 5 m s 231
- K 1 9 m s 231
- Li ion 231
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 231
- ﺐﺼﻧ 231
- ﻰﺳرﺎﻓ 231
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 232
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 232
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 232
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 232
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 232
- ﻰﺳرﺎﻓ 232
- ﺎﻫ ﺶﮑﭼ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ و ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 233
- ﻰﺳرﺎﻓ 233
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 234
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 234
- ﻰﺳرﺎﻓ 234
Похожие устройства
- Энкор Корвет 8-31 комбинированная Инструкция по эксплуатации
- Metabo DH 330 (200033000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 CE Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 150 TURBO Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 2500 WE Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTA 3800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLT 2 (0.603.664.020) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-152 i-Сharge 10 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-169 i-Charge 20 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL-RA LiION Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSR 200 Intec (600066500) Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 362 16'' Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 45 Инструкция по эксплуатации
- Stihl SHE 81 Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-1500-D Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-10000-D Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-500-D Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-1000-D Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 6-45 TE Professional Инструкция по эксплуатации
- Rucelf СТАБИК СтАР-5000 Инструкция по эксплуатации