AEG TS 250 K [41/77] Svenska
![AEG TS 250 K [41/77] Svenska](/views2/1396991/page41/bg29.png)
Содержание
- Powertools 1
- Ts 250 к 1
- Deutsch 2
- Emqviká 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Isitâbriííwssisç 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviskai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugués й 2
- Romanía 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Suais m 1w 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Български 2
- Македонски 2
- По русски 2
- Start stop 4
- Start stop 19
- English 23
- Safety instructions 23
- Technical data circular table saw 23
- Ec declaration of conformity 24
- English 24
- Mains connection 24
- Maintenance 24
- Specified conditions of use 24
- Symbols 24
- Deutsch 25
- Spezielle sicherheitshinweise 25
- Technische daten tisch kreissäge 25
- Bestimmungsgemäße verwendung 26
- Ce konformitätserklärung 26
- Deutsch 26
- Netzanschluss 26
- Symbole 26
- Wartung 26
- Caractéristiques techniques scie circulaire à table 27
- Français 27
- Instructions de sécurité particulieres 27
- Branchement secteur 28
- Declaration ce de conformité 28
- Entretien 28
- Français 28
- Symbole 28
- Ut1usation conforme aux prescriptions 28
- Dati tecnici sega circolare da banco 29
- Italiano 29
- Norme di sicurezza 29
- Italiano 30
- Datos técnicos sierra circular de mesa 31
- Español 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 32
- Conexión eléctrica 32
- Declaracion de conformidad ce 32
- Español 32
- Mantenimiento 32
- Símbolos 32
- Características técnicas serra circular de bancada 33
- Instruções de segurança 33
- Português 33
- Declaração de conformidade ce 34
- Ligação à rede 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Symbole 34
- Ut1lização autorizada 34
- Nederlands 35
- Technische gegevens tafelcirkelzaag 35
- Veiligheidsadv1ezen 35
- Nederlands 36
- Sikkerhedshenvisninger 37
- Tekniske data bordrundsav 37
- C e kon fo rmitetserklæring 38
- Nettilslutning 38
- Symboler 38
- Tiltænkt formal 38
- Vedligeholdelse 38
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 39
- Tekniske data bordsirkelsag 39
- Svenska 41
- Säkerhetsutrustning 41
- Tekniska data bordcirkelsâg 41
- Använd maskinen enugt anvisningarna 42
- Ce försäkran 42
- Nätanslutning 42
- Skötsel 42
- Svenska 42
- Symboler 42
- Technische daten jiirisaha 43
- Turvallisuusohjeet 43
- Huoltо 44
- Symbolit 44
- Tarkoituksenmukainen käyttö 44
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 44
- Verkkoliitäntä 44
- A npobaonolhzh 45
- Eaaqviká 45
- Nàqpocpopfeç 0opú ou õoví a ajv 45
- Texni ка характнр1гпка enttpanéçio бкжопр оуо 45
- Tipéç pétpqoqç e okpi copéveç kotó en 61029 45
- Ziáopq qxqtikqç níeoqç k 3 db a 98 db a ziáopq qxqtikqç ioxúoç k 3 db a 111 db a 45
- Вд1ке1уподвеве агфалва1 45
- Фор0те проотаога ако íç wraoníõeç 45
- Eaàqviká 46
- Eynaesh zto нлектр1ко áiktyo 46
- Xphih lymoqna me то екопо проор1ялоу 46
- Zymboaa 46
- Zynthphsh 46
- Днлоен zymmopoqih ce 46
- Güvenuöiniziçin taumatlar 47
- Teknlk özellikler masa tipi yuvarlak festere 47
- Tiirkçe 47
- Ce uygunluk beyani 48
- Ebeke baólanhsi 48
- Kulla nim 48
- Türkqe 48
- A varovàni seznamte se se vsemi bezpeénostnimi pokyny a sice i s pokyny v pfilozené brozufe 49
- Inform ace o hluku vibracich 49
- Jesdize se pilovy kotouc vzprici nebo je4i fezäni pferuseno zjiného dùvodu uvolnéte spinai a pilu drzte klidné v materiàlu az se pilovy kotouc zcela zastavi 49
- Nepouävejte zàdné tupé nebo poskozené pilové 49
- Pouävejte chränide sluchu 49
- Rozpärny klin zajistete tak jak je popsäno v nävodu k obsluze 49
- Speciàlni bezpeònostni upozornéni 49
- Technickä data stoini kotouéovà pila 49
- Ve venkovnim prostfedi musi byt zäsuvky vybaveny proudovym chränicem h rcd prcd 49
- Vsechnavarovnàupozornéni a pokyny do budoucna uschovejte 49
- Ce prohlàéeni oshodé 50
- Oblast vyu2l ti 50
- Pftlpojeni na sit 50
- Symboly 50
- Ûdr2ba 50
- A pozor zoznámte sa so vsetkymi bezpednostnymi pokynmi a sice aj s pokynmi v prilozenej brozúre 51
- Ak sa pílovy list zablokuje alebo ak sa pílenie prerusi ziného dóvodu uvol nite vypinac a drzte pilu v materiali obrobku dovtedy kym sa pilovy list celkom zastavi 51
- Informada o hluku vibráciách 51
- Nepoävajte tupé ani poékodené pilové listy 51
- Odstráñte upinacie kl úde 51
- Pouzivajte ochranu sluchu 51
- Pouävajte ochranu sluchu 51
- Slovensky 51
- Technické údaje stolová kotúcová pila 51
- Tieto vystrazné upozornenia a bezpednostné pokyny starosdivo uschovajte na budúce pouatie 51
- Zásuvky vo vonkajsom prostredi musía byf vybavené ochrannym spinaíom proti prudovym nárazom fl 51
- Ápeciálne bezpeònostné pokyny 51
- Ce vyhlâsenie konformity 52
- Pou2itie podua predpisov 52
- Sietovâ prípojka 52
- Slovensky 52
- Symbole 52
- Údrzba 52
- A ostrzezeme prosimy o przeczytanie wskazowek bezpieczenstwa i zalecen rbwniez tych ktbre zawarte sa w zalaczonej broszurze 53
- Dane techniczne tarczowka uniwersalna 53
- Inform acja dotyczaca szumow wibracji 53
- Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa 53
- Nalezy starannie przechowywac wszystkie przepisy i wskazbwki bezpieczenstwa dla dalszego zastosowania 53
- Nalezy uzywac ochroniaczy uszu 53
- Polsky 53
- Podlaczenie do sieci 54
- Polskl 54
- Swiadectwo zgodnoéci ce 54
- Symbole 54
- Utrzymanie i konserwacja 54
- Warunki u2ytkowania 54
- Külônleges biztonsâgi tudnivalók 55
- Magyar 55
- Mûszaki adatok asztali kôrlürész 55
- Ce azonossâgi nyilatkozat 56
- Hâlôzati csatlakoztatâs 56
- Karbantartâs 56
- Magyar 56
- Rendeltetésszerû hasznâlat 56
- Szimbôlumok 56
- Slovensko 57
- Specialni varnostni napotki 57
- Tehniòni podatki namizna kroina zaga 57
- Ce4zjava o konformnosti 58
- Omre2ni prikljuõek 58
- Simboli 58
- Slovensko 58
- Uporaba vskladu z namembnostjo 58
- Vzdr2evanje 58
- Hrvatskl 59
- Namizna kroina zaga 59
- Rodaci 59
- Specijalne sigurnosne upute 59
- Tehniòki 59
- Ce4zjava konformnost1 60
- Hrvatskl 60
- Odr2avanje 60
- Prikljuõak na mreìu 60
- Propisnaupotreba 60
- A uzmanlbu idasietvisu drosibas instrukciju un lietosanas pamácíbu klät pievienotajä bukletä seit 61
- Latvlskl 61
- Ne sät troksna släpätäju 61
- Speciälie droéïbas noteikumi 61
- Tehniskie dati galda ripzâèis 61
- Troksnu un vibräciju inform äcija 61
- Uzglabajiet sos noteikumus turpmákai izmantosanai 61
- Apkope 62
- Atbilstíba ce normäm 62
- Latvlskl 62
- Noteikumiem atbilstoás izmantojums 62
- Simboli 62
- Tíkla pieslégums 62
- A dèmesio perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esandius pridétoje brosiuroje 63
- Inform acija apie triuksma vibracija 63
- Issaugokite si as saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galétuméte jais pasinaudoti 63
- Jei pjùklo diskas upstringa arba jei dèi kokios nors priepasties pjovimo procesas yra nutraukiamas idjunkite jungiklà ir pjùklo netraukite id ruodinio tol kol pjùklo diskas visidkai nesustos 63
- Lauke esantys el lizdai turi bùti su gedimo srovés isjungikliais tai nurodyta josq elektros jrenginio instaliacijos taisyklèse fi rcd prcd atsivelkite j tai 63
- Lletuvlskal 63
- Lótaukti 63
- Nenaudokite atdipusio ar papeisto pjùklo disko 63
- Nesio5 klausos apsaugines priemones 63
- Nesiokite klausos apsaugos priemones 63
- Povekyje 63
- Sureguliuokite skeliamàjà peilà kaip apradyta naudojimo instrukcijoje 63
- Techniniai duomenys diskinès pjovimo staklès 63
- Ypatingos saugumo nuorodos 63
- Ce at1tikties parelékimas 64
- Elektros t1nklo jungtis 64
- Lletuvlskal 64
- Naudojimas pagal paskirt 64
- Simboliai 64
- Techninis aptarnavimas 64
- Spetsiaalsed turvajuhised 65
- Tehnilised and med tòòlauaga ketassaag 65
- Dokumentatsioonl 66
- Eü vastavusavaldus 66
- Hooldus 66
- Kasutamine vastavalt otstarbele 66
- Manager product development on voltatud koostama tehniist 66
- Rainer kumpf 66
- Sümbolid 66
- Vörku ühendamine 66
- А внимание ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре 67
- Информация по шумам вибрации 67
- Используйте наушники 67
- Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными полотнами 67
- Пильного полотна 67
- По русски 67
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 67
- При заклинивании пильного полотна или если резание будет прервано по другой причине отпустите выключатель и держите пилу спокойно в детали до полной остановки 67
- Рекомендации по технике безопасности 67
- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования 67
- Технические параметры круглопильный станок с рабочим столом 67
- Установите распорный юшн согласно описанию в руководстве по эксплуатации 67
- Электроприборы используемые во многих различных местах в том числе на открытом воздухе должны подключаться через устройство предотвращающее резкое повышение напряжения r рсо рясо 67
- Декларация о соответствии стандартам ес 68
- Использование 68
- Обслуживание 68
- По русски 68
- Подключение к электросети 68
- Символы 68
- Български 69
- Да се носи предпазно средство за слуха 69
- Информация за шума вибрациите 69
- Специални указания за безопасност 69
- Стационарен циркуляр 69
- Технически данни 69
- Български 70
- Използване по предназначение 70
- Поддръжка 70
- Се декларация за съответствие 70
- Символи 70
- A avertisment ci ti i tóate avizele de siguranfá 5 indicabile chiar si cele din bordura alàturatà 71
- Ajustab pana de despicat conform celor descrise in instructiunile 71
- Aparatele utilizate in multe locatii diferite inclusiv in aer liber trebuie conectateprintr un disjunctor fi rcd prcd care previne comutarea 71
- Daca panza de feràstràu se ìntepenepte sau daca tàierea este intreruptà dintr un anumit motiv eliberab intrerupàtorul pornit oprit si làsab feràstràul nemicai in matenalul de prelucrat pana cànd panza de feràstràu se oprante compiei 71
- Date tehnice ferestràu circular cu masà 71
- Folosire 71
- Informale privind zgomotul vibrapile 71
- Instruction desecuritate 71
- Nu foiosi pànze de feràstràu tocite sau deteriorate 71
- Purtafi aparatoare de urechi 71
- Purtafi cà 8 de protecpe 71
- Pástraf tóate indicabile de avertizare si instrucfunile n vederea utilizarli or viitoare 71
- Romania 71
- Aumentare de la retea 72
- Conditi de utilizare specificate 72
- Declarafle de conformitate 72
- Intretinere 72
- Romania 72
- Simboluri 72
- Информаций за бучавата вибрациите 73
- Кружна пила за маса 73
- Македонски 73
- Носте штитник за уши 73
- Технички податоци 73
- Упатство за употреба 73
- Главни врски 74
- Еу декларацила за сообразност 74
- Македонски 74
- Одржуванэе 74
- Симболи 74
- Специфицирани услови на употреба 74
- Ак яй 75
- Powertools 77
- Www aeg pt com 77
Похожие устройства
- AEG KH 26 XE Инструкция по эксплуатации
- AEG MF 1400 KE Инструкция по эксплуатации
- AEG ST 800 XE Инструкция по эксплуатации
- AEG 2200-230 DMS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW745 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos ALPHA2 L 25-60 180 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos ALPHA2 L 25-40 180 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 40-180 F Инструкция по эксплуатации
- Grundfos ALPHA2 25-60 180 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UP 20-30 N Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 32-120 F 230V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 40-120 F Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 32-120 F 380V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 25-60 180 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KEO (0.600.861.900) Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE 10.8В Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-367 Инструкция по эксплуатации
- AEG PN 11 Е Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-366 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 3250 (600637000) Инструкция по эксплуатации
TEKNISKA DATA Bordcirkelsâg TS 250 K Nominell upptagen effekt 1800 W Nominell strömstyrka 7 5 A Obelastat varvtal 4800 min 1 Sägklinga o x häl o 250 x 30 mm Sägklingans tjocklek 1 8 mm Skärdjup vid 90 90 mm Skärdjup vid 45 62 mm Vikt utan natkabel 41 kg Buller Zvibrationsinformation Matvärdena har tagits tram baserande pä EN 61029 A värdet av maskinens ljudnivä utgör Ljudtrycksnivä K 3 dB A 98 dB A Ljudeffektsnivä K 3 dB A 111 dß A Använd hörselskyddI Sve A VARNING Làs alla sàkerhetsanvisningar och andra tillhòrande anvisningar àven de iden medfòljande broschyren Pel som uppstàr till fóljd av att anvisningarna nedan irte fóljts kan orsaka elstot brand och eller allvarliga kroppsskador Fòrvara alla varningar och anvisningar for framtida bruk sägspär ökad frikton inklämning av sägklingan och bakslag Kontrollera att parallellanslaget är parallel t med sägklingan Bryt alltid strömmen vid ombyggnads och s er vicearbeten Använd alltid maskinens skyddsanordningar Sägens pendelskyddskäpa fär ej fasiäsas SÄKERHETSUTRUSTNING Använd Inga säg blad som har tagit skada eller är defomrerade Bär hörselskydd B ullerbelastning kan orsaka hörselskador Byt ut bordsinlägget om det är slitet Anslut alltid verktyget till via en telströmbrytare Fl RCD PRCD vid användning utomhus Använd alltid skyddsglasögon skyddshandskar och hörselskydd VI rekommenderar att inför första användningen läsa bruksanvisningen och sätta sig in i redskapets funktionssätt Drag alltidur kontakten när du utför arbeten pämaskinen Maskinen skall vara fränkopplad innan den anslutes till väggurtag Nat kabeln skall alltid hällas trän arbetsomrädet Lägg kabeln bakät I förhällande till arbetsriktningen Avlägsna aldrig spän eller flisor när maskinen är igäng PL0CKA BORT SPANNYCKLARNA Ta för vana att kontrollera att spännycklarna har plockats bort trän apparaten innan den sätts I drift Justera klyvkniven enligt beskrivning i bruksanvisningen Fel tjocklek läge och innktning kan vara orsaken till att klyvkniven inte effektiv förhindrar ett bakslag Sägklingans bas centrum fär ej vara ljockare och skränkning inte vara smalare än klyvkniven Klyvkniven fär ej avlägsnas undantag vid nedsänkning doppsägning Rör arbetsstycket mot fräsens rotationsriktning arbeta endast mot rotationsriktningenJ För dinegen säkerhet använd utrustningarsom t ex skydd och skjututru stning anslag m m Se till at du aldrig kommet med händerna i närheten av sägbladet Lakttag största försiktig het när maskinen är igäng 1A BORT parallellanslaget dä du utför kapning Använd ALDRIG parallellanslaget som styrning dä du utför kapning Om sägklingan kommet i kläm eller sägning avbryts av annan orsak släpp Till Frän strömställaren och hall kvar sägen i arbetsstycket tills sägklingan Stannat fullständigt Försök aldrig dra sägen ur arbetsstycket eller bakät sä länge sägklingan rote rar eller riskfinnsför att bakslag uppstär Lokalisera orsaken för inklämd sägklinga och avhjälp feiet Stöd stora skivor för att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd sägklinga Stora och tu nga skivor kan bo jas ut Skivorna mäste därför stödas pä bäda sidorna bäde i närheten av sägspäret och vid skivans kantet Använd inte oskarpa eller skadade sägklingor Sägklingor med oskarpa eller fei inriktade fändet medför till följd av ett för smalt Svenska Dämmet som u ppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan om de när kroppen Använd ett utsugningssystem och bär skyddsmask Avlägsna kvarbl ivande dämm med t ex en dammsugare Sägklinga vars värden inte överensstämmer med data i denna bruksanvisning fär ej användas Använd Inga sägklingor som är tillverkade av high speed stäl Fel pä maskinen inklusive skyddsanordningen ska omgäende meddelas säkerhetsansvarig Välj en sägklinga som lämpar sig för materialet som ska sägas Använd aldrig bänksägen för andra material än de som anges I bruksanvisningen Transportern bänksägen endast I handtaget med transportsakringen aktiverad Använd bänksägen endast med säkert fungerande och väl underhäl len skyddskäpa Skyddskäpan mäste svänga ti II baka själv För att säga plana arbetsstycken vertikalt skall användas lämpligt stödanslag för säker styrning av arbetsstycket Setill att golvet alltid är ritt trän materialrester t ex spän och sägrester Använd endast sägklingor som har skärpts pä föreskrivet sätt Det maximala varvtalet som stär pä sägklingan fär inte överskridast Använd endast de fiänsar som bifogas och som visas i bruksanvisningen för att fista sägklingan Avlägsna ej nägra sägningsrester eller andra delar av arbetssycket trän sägens arbetsomräde när maskinen är i gäng och säghuvudet inte är I viloläge Se till att maskinen alltid stär stadigt t ex genom att fästa den pä arbetsbänken Spruckna sägklingor eller sädana som förändrat form fär ej användasl Verktygen mäste bansporteras och förvaras I en darin lämplig behälare Endast verktyg som u ppfyller EN 847 1 fär användas