Grohe Euphoria 27475000 [42/70] Dati tecnici
![Grohe Euphoria 27475000 [42/70] Dati tecnici](/views2/1397936/page42/bg2a.png)
5
I
Gamma di applicazioni
I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua
calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la
massima precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a
partire da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche gli scaldacqua
istantanei elettrici o a metano possono essere collegati a
miscelatori di questo tipo. I miscelatori termostatici non sono
adatti per gli accumulatori senza pressione (accumulatori di
acqua calda a circuito aperto). Tutti i termostatici sono tarati di
fabbrica a una pressione idraulica di 3 bar sui due lati. Se per
particolari condizioni di installazione si dovessero registrare
variazioni di temperatura, regolare il termostatico sulle
condizioni locali, vedere il paragrafo "Taratura".
Dati tecnici
• Pressione minima di portata: 0,5 bar
• Pressione max. d’esercizio: 10 bar
• Pressione idraulica consigliata: 1 - 5 bar
• Pressione di prova: 16 bar
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
- Soffione doccia
(26 177, 26 227, 27 475, 27 476) circa 8,2 l/min
- Manopola doccia
(26 177, 27 475, 27 476) circa 8,2 l/min
- Soffione doccia (26 114) circa 12,5 l/min
- Manopola doccia (26 114, 26 227) circa 12,5 l/min
- Vasca ca. 20 l/min
• Temperatura max. acqua calda in entrata: 70 °C
• Temperatura massima di alimentazione raccomandata
(risparmio di energia): 60 °C
• Disinfezione termica consentita
• Blocco di sicurezza: 38 °C
• Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di alimentazione
maggiore di min. 2 °C rispetto alla temperatura dell'acqua
miscelata
• Raccordo dell'acqua fredda: a destra
• Raccordo dell'acqua calda: a sinistra
• Portata minima: = 5 l/min
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Installazione
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di
tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Per le dimensioni necessarie vedere lo schema con le quote
di installazione sul risvolto di copertina I e la fig. [1] sul risvolto
di copertina II.
Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore, vedere il
risvolto di copertina II, fig. [2].
Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi.
Raccordo a flusso invertito (caldo a destra - freddo a sinistra).
Sostituire il cartuccia compatta termostatico (A), (vedere i
ricambi sul risvolto di copertina I, n. di codice: 47 175 (1/2”).
Taratura
Regolazione della temperatura, vedere il risvolto di copertina
II, figg. [3] e [4].
1. Ruotare la manopola di chiusura (B) in direzione della
manopola doccia e misurare con un termometro la
temperatura dell’acqua in uscita, vedere fig. [3].
2. Smontare la maniglia di controllo/selezione della
temperatura (C), vedere la fig. [4].
3. Ruotare il dado di regolazione (D) finché l'acqua che
fuoriesce non raggiunge i 38 °C.
4. Inserire la maniglia di controllo/selezione della
temperatura (C), in modo che la marcatura dei 38 °C coincida
con la marcatura (C1), vedere la fig. [3].
Limitazione di temperatura
L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco
di sicurezza. Premendo il tasto (E) viene superato il limite
dei 38 °C, vedere la fig. [3].
Montaggio dell'asta doccia, vedere il risvolto di copertina II,
figg. [5] a [9].
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Montaggio della soffine doccia, vedere il risvolto di
copertina II, fig. [9].
Utilizzo della manopola di chiusura (B) e del deviatore (G),
vedere risvolto di copertina III, figg. [10] e [11].
Manopola doccia = premere il tasto (B1), premere la manopola
di chiusura sulla vasca e tirare il deviatore
Vasca = premere il tasto (B1) e ruotare la manopola
di chiusura
Soffione doccia = ruotare la manopola di chiusura
Avvertenze in caso di gelo
In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è necessario
svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi
dell'acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi
anti-riflusso. Per far ciò togliere il termostatico dalla parete.
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Dispositivi anti-riflusso (H) o (J), vedere risvolto di
copertina III, fig. [12].
• Svitare il raccordo (K) con chiave a brugola da 12mm,
girandolo verso destra (filettatura sinistrorsa).
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
II. Cartuccia compatta termostatico (A), vedere risvolto di
copertina III, fig. [13].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Rispettare la posizione di montaggio della cartuccia
termostatica compatta (A), vedere dettagli fig. [13].
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia
termostatica compatta è necessario eseguire una nuova
taratura (vedere "Taratura").
III. Aquadimmer (N), vedere risvolto di copertina III, fig. [14]
e [15].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Rispettare la posizione di montaggio dei singoli particolari,
vedere dettagli.
IV. Doccia, vedere risvolto di copertina III, fig. [16].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere
rimossi semplicemente passandovi sopra un dito.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
( * = Accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei
fogli acclusi.
Содержание
- 114 27 475 27 476 1
- Euphoria system 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Temperature limitation 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Limitation de la température 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- 27 475 27 476 8
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Grazie agli ugelli speedclean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dit 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Utilizzo della manopola di chiusura b e del deviatore g vedere risvolto di copertina iii figg 10 e 11 manopola doccia premere il tasto b1 premere la manopola di chiusura sulla vasca e tirare il deviatore vasca premere il tasto b1 e ruotare la manopola di chiusura soffione doccia ruotare la manopola di chiusura 8
- Vasca ca 20 l min 8
- Afregelen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Temperatuurbegrenzing 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Dzięki dyszom speedclean które należy regularnie czyścić osady wapienne z kształtownika strumienia można usunąć poprzez przetarcie jego powierzchn 14
- Ii kompaktowa głowica termostatyczna a zob strona rozkładana iii rys 13 14
- Iii regulator przepływu n zob strona rozkładana iii rys 14 i 15 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż drążka prysznicoweg 14
- Montaż górna głowica prysznicow 14
- Obrót pokrętło b w kierunku rączki prysznicowej i zmierzyć termometrem temperaturę wody zob rys 3 2 zdemontować pokrętło termostatu c 14
- Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i gorącej oraz sprawdzić szczelność połączeń 14
- Ograniczenie temperatury 14
- Pielęgnacja 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Regulacja 14
- W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu 14
- Zakres stosowania 14
- Zamknąć doprowadzenia wody zimnej i gorącej 14
- Zwrócić uwagę na położenie montażowe kompaktowej głowicy termostatycznej a zob szczegóły na rys 13 14
- Zwrócić uwagę na położenie montażowe poszczególnych części zob szczegóły iv prysznic 14
- 27 475 27 476 16
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- A b elzáró fogantyú és a g átállító kezelése lásd iii kihajtható oldal 10 és 11 ábrákat kézi zuhany b1 gomb megnyomása az elzárófogantyú elfordítása a kádra és az átváltó meghúzása kád b1 gomb megnyomása a az elzárófogantyú elfordítása fejzuhany az elzárófogantyú elfordítása 18
- A speedclean fúvókák révén amelyeket rendszeresen tisztítani kell a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások egyszerű kézzel történő simítással eltávolítható 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Kb 12 5 l perc 18
- Kb 8 2 l perc 18
- Kád kb 20 l perc 18
- Műszaki adatok 18
- Nyissa ki a b elzárókart a zuhany irányába és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét hőmérővel lásd 3 ábra 2 húzza le a c hőmérsékletválasztó kar 18
- Ápolás 18
- Apróx 12 5 l min 19
- Apróx 8 2 l min 19
- Através das saídas speedclean as quais têm de ser limpas regularmente os depósitos de calcário no formador do jacto de água são eliminados com uma simples passagem da mã 19
- Banheira ca 20 l min 19
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação em sentido invertido quente à direita fria à esquerda substituir o termostático compacto a consulte as peças sobresselentes na página desdobrável i n de encomenda 47 175 1 2 19
- Manuseio do manípulo de corte b e do inversor g ver página desdobrável iii fig 10 e 11 chuveiro manual premir a tecla b1 rodar o manípulo de corte da banheira e remover o inversor banheira premir a tecla b1 e rodar o manípulo de corte chuveiro de parede rodar o manípulo de corte 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Rodar o manípulo b na direcção do chuveiro manual e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 desmontar o manípulo selector da temperatura c 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Cca 12 5 l min 21
- Cca 8 2 l min 21
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha rukoväti nastavenia prietoku b a prepínacej jednotky g pozri skladaciu stranu iii obr 10 a 11 ručná sprcha stlačenie tlačidla b1 otočenie rukoväti nastavenia prietoku na vaňu a vytiahnutie prepínacej jednotky vaňa stlačenie tlačidla b1 a otočenie rukoväti nastavenia prietoku horná sprcha otočenie rukoväti nastavenia prietoku 21
- Otočenie rukoväti nastavenia prietoku b v smere pre ručnú sprchu a teplotu vytekajúcej vody zmerajte teplomerom pozri obr 3 2 demontujte rukovät nastavenia teploty c 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Vaňa cca 20 l min 21
- Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa dajú odstrániť jednoduchým pretretím povrchu trysiek speedclean ktoré je potrebné pravidelne čisti 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Вана около 20 л мин 24
- Завъртане на спирателната ръкохватка b на ръчния душ и измерете температурата на изтичащата вода с термометър виж фиг 3 2 демонтирайте ръкохватката за регулиране на температурата c 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- С помощта на дюзите speedclean които трябва редовно да се почистват отлагания от варовик по струйника се отстраняват лесно чрез избърсване с рък 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление на спирателната ръкохватка b и на превключвателя g виж страница iii фиг 10 и 11 ръчен душ натискане на бутончето b1 завъртане на спирателната ръкохватка към чучура за ваната и издърпване на превключвателя вана натискане на бутончето b1 и завъртане на спирателната ръкохватка душ за глава завъртане на спирателната ръкохватка 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 温度限制 29
- 维护 29
- 调节 29
- Ii термоэлемент a см складной лист iii рис 13 30
- Iii аквадиммер n см складной лист iii рис 14 и 15 30
- Rus область применения 30
- Благодаря форсункам быстрого очищения speedclean которые необходимо периодически чистить известковые отложения на формирователе струй удаляются простым вытирание 30
- Ванна прибл 20 л мин 30
- Верхний ду 30
- Внимание опасность замерзания 30
- Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры перекрыть подачу холодной и горячей воды i обратный клапан h или j см складной лист iii рис 12 30
- Монтаж душевой штанг 30
- Монтаж производится в обратной последовательности 30
- Ограничение температуры температуры ограничивается с помощью кнопки безопасности на 38 c нажимая на кнопку e можно превысить температуру 38 30
- Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- Поворачивать регулировочную гайку d до тех пор пока температура вытекающей воды не достигнет 38 c 4 надеть ручку выбора температуры c таким образом чтобы маркировка 38 c совпадала с маркировкой c1 см рис 3 30
- Поворо 30
- Прибл 12 5 л мин 30
- Прибл 8 2 л мин 30
- Регулировка 30
- Регулировка запорной ручки a и переключателя l см складной лист iii рис 10 и 11 ручной душ ажатие кнопки b1 поворот запорной ручки к ванне и вытягивание переключателя ванна ажатие кнопки b1 и поворот запорной ручки верхний душ поворот запорной ручки 30
- Складной лист ii 30
- См рис 4 30
- Соблюдать монтажное положение отдельных деталей см детали iv душ 30
- Соблюдать монтажное положение термоэлемента a см детали рис 13 30
- Технические данные 30
- Техническое обслуживание 30
- Установить s образные эксцентрики и привинтить смеситель см складной лист ii рис 2 30
- Установка 30
- Уход 30
- Термостат 32
- Bih al hr ks 34
- Me mk slo srb 34
- Uae yem 34
- Www grohe com 34
- 114 26 177 26 227 26 243 27 475 27 476 35
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 36
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 36
- Anwendungsbereich 38
- Installation 38
- Justieren 38
- Pflege 38
- Technische daten 38
- Wartung 38
- Adjusting 39
- Application 39
- Installation 39
- Maintenance 39
- Technical data 39
- Temperature limitation 39
- Caractéristiques techniques 40
- Domaine d application 40
- Entretien 40
- Installation 40
- Limitation de la température 40
- Maintenance 40
- Réglage 40
- Ajuste 41
- Campo de aplicación 41
- Cuidados 41
- Datos técnicos 41
- Instalación 41
- Mantenimiento 41
- 26 177 26 227 27 475 27 476 42
- 26 177 27 475 27 476 42
- Dati tecnici 42
- Gamma di applicazioni 42
- Grazie agli ugelli speedclean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dit 42
- Installazione 42
- Manutenzione 42
- Manutenzione ordinaria 42
- Taratura 42
- Utilizzo della manopola di chiusura b e del deviatore g vedere risvolto di copertina iii figg 10 e 11 manopola doccia premere il tasto b1 premere la manopola di chiusura sulla vasca e tirare il deviatore vasca premere il tasto b1 e ruotare la manopola di chiusura soffione doccia ruotare la manopola di chiusura 42
- Vasca ca 20 l min 42
- Afregelen 43
- Installeren 43
- Onderhoud 43
- Reiniging 43
- Technische gegevens 43
- Temperatuurbegrenzing 43
- Toepassingsgebied 43
- Användningsområde 44
- Installation 44
- Justering 44
- Skötsel 44
- Tekniska data 44
- Underhåll 44
- Anvendelsesområde 45
- Installation 45
- Justering 45
- Tekniske data 45
- Vedligeholdelse 45
- Bruksområde 46
- Installering 46
- Justering 46
- Tekniske data 46
- Vedlikehold 46
- Asennus 47
- Huolto 47
- Käyttöalue 47
- Säätö 47
- Tekniset tiedot 47
- Dane techniczne 48
- Dzięki dyszom speedclean które należy regularnie czyścić osady wapienne z kształtownika strumienia można usunąć poprzez przetarcie jego powierzchn 48
- Instalacja 48
- Konserwacja 48
- Obrót pokrętło b w kierunku rączki prysznicowej i zmierzyć termometrem temperaturę wody zob rys 3 2 zdemontować pokrętło termostatu c 48
- Ograniczenie temperatury 48
- Pielęgnacja 48
- Regulacja 48
- Zakres stosowania 48
- Εγκατάσταση 50
- Πεδίο εφαρμογής 50
- Περιποίηση 50
- Ρύθμιση 50
- Συντήρηση 50
- Τεχνικά στοιχεία 50
- Instalace 51
- Oblast použití 51
- Ošetřování 51
- Seřízení 51
- Technické údaje 51
- Údržba 51
- A b elzáró fogantyú és a g átállító kezelése lásd iii kihajtható oldal 10 és 11 ábrákat kézi zuhany b1 gomb megnyomása az elzárófogantyú elfordítása a kádra és az átváltó meghúzása kád b1 gomb megnyomása a az elzárófogantyú elfordítása fejzuhany az elzárófogantyú elfordítása 52
- A speedclean fúvókák révén amelyeket rendszeresen tisztítani kell a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások egyszerű kézzel történő simítással eltávolítható 52
- Felhasználási terület 52
- Felszerelés 52
- Kalibrálás 52
- Karbantartás 52
- Kb 12 5 l perc 52
- Kb 8 2 l perc 52
- Kád kb 20 l perc 52
- Műszaki adatok 52
- Nyissa ki a b elzárókart a zuhany irányába és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét hőmérővel lásd 3 ábra 2 húzza le a c hőmérsékletválasztó kar 52
- Ápolás 52
- Apróx 12 5 l min 53
- Apróx 8 2 l min 53
- Através das saídas speedclean as quais têm de ser limpas regularmente os depósitos de calcário no formador do jacto de água são eliminados com uma simples passagem da mã 53
- Banheira ca 20 l min 53
- Campo de aplicação 53
- Conservação 53
- Dados técnicos 53
- Instalação 53
- Ligação em sentido invertido quente à direita fria à esquerda substituir o termostático compacto a consulte as peças sobresselentes na página desdobrável i n de encomenda 47 175 1 2 53
- Manuseio do manípulo de corte b e do inversor g ver página desdobrável iii fig 10 e 11 chuveiro manual premir a tecla b1 rodar o manípulo de corte da banheira e remover o inversor banheira premir a tecla b1 e rodar o manípulo de corte chuveiro de parede rodar o manípulo de corte 53
- Manutenção 53
- Regulação 53
- Rodar o manípulo b na direcção do chuveiro manual e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 desmontar o manípulo selector da temperatura c 53
- Ayarlama 54
- Bakım 54
- Kullanım sahası 54
- Montaj 54
- Teknik veriler 54
- Cca 12 5 l min 55
- Cca 8 2 l min 55
- Inštalácia 55
- Nastavenie 55
- Oblast použitia 55
- Obsluha rukoväti nastavenia prietoku b a prepínacej jednotky g pozri skladaciu stranu iii obr 10 a 11 ručná sprcha stlačenie tlačidla b1 otočenie rukoväti nastavenia prietoku na vaňu a vytiahnutie prepínacej jednotky vaňa stlačenie tlačidla b1 a otočenie rukoväti nastavenia prietoku horná sprcha otočenie rukoväti nastavenia prietoku 55
- Otočenie rukoväti nastavenia prietoku b v smere pre ručnú sprchu a teplotu vytekajúcej vody zmerajte teplomerom pozri obr 3 2 demontujte rukovät nastavenia teploty c 55
- Ošetrovanie 55
- Technické údaje 55
- Vaňa cca 20 l min 55
- Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa dajú odstrániť jednoduchým pretretím povrchu trysiek speedclean ktoré je potrebné pravidelne čisti 55
- Údržba 55
- Področje uporabe 56
- Servisiranje 56
- Tehnični podatki 56
- Uravnavanje 56
- Vgradnja 56
- Baždarenje 57
- Njegovanje 57
- Održavanje 57
- Područje primjene 57
- Tehnički podaci 57
- Ugradnja 57
- Вана около 20 л мин 58
- Завъртане на спирателната ръкохватка b на ръчния душ и измерете температурата на изтичащата вода с термометър виж фиг 3 2 демонтирайте ръкохватката за регулиране на температурата c 58
- Монтаж 58
- Настройка 58
- Поддръжка 58
- Приложение 58
- С помощта на дюзите speedclean които трябва редовно да се почистват отлагания от варовик по струйника се отстраняват лесно чрез избърсване с рък 58
- Технически данни 58
- Техническо обслужване 58
- Управление на спирателната ръкохватка b и на превключвателя g виж страница iii фиг 10 и 11 ръчен душ натискане на бутончето b1 завъртане на спирателната ръкохватка към чучура за ваната и издърпване на превключвателя вана натискане на бутончето b1 и завъртане на спирателната ръкохватка душ за глава завъртане на спирателната ръкохватка 58
- Hooldamine 59
- Kasutusala 59
- Paigaldamine 59
- Reguleerimine 59
- Tehniline hooldus 59
- Tehnilised andmed 59
- Instalēšana 60
- Kopšana 60
- Pielietošanas joma 60
- Regulēšana 60
- Tehniskie dati 60
- Tehniskā apkope 60
- Naudojimo sritis 61
- Priežiūra 61
- Reguliavimas 61
- Techniniai duomenys 61
- Techninė priežiūra 61
- Įrengimas 61
- Domeniu de utilizare 62
- Instalare 62
- Reglarea 62
- Specificaţii tehnice 62
- Îngrijire 62
- Întreţinere 62
- 保养 63
- 安装 63
- 应用范围 63
- 技术参数 63
- 温度限制 63
- 维护 63
- 调节 63
- Adjusting 64
- Application 64
- Installation 64
- Maintenance 64
- Specifications 64
- Temperature limitation 64
- Rus область применения 65
- Регулировка 65
- Технические данные 65
- Техническое обслуживание 65
- Установка 65
- Уход 65
- Термостат 66
- Bih al hr ks 70
- Me mk slo srb 70
- Uae yem 70
- Www grohe com 70
Похожие устройства
- Grohe Power&Soul Cosmopolitan 27903000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Massage 27226001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Eco 27242001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Champagne 27227001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Grandera 26038000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power&Soul 27738000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Eco 27230001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Champagne 27232001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 28343000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Rustic Five 27141000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27700000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Trio 27132000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Champagne 28944000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Five 28964001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Trio 28942000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power&Soul Cosmopolitan 27734000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27702000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Grandera 27986000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Trio 28942001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power&Soul 27839000 Инструкция по эксплуатации