AEG 451537 BKS 18 BL-0 [32/57] Türkçe
![AEG 451537 BKS 18 BL-0 [32/57] Türkçe](/views2/1366818/page32/bg20.png)
6362
BKS 18BL
..................... 4568 70 01...
...000001-999999
....................... 3800 min
-1
..................298x160 mm
......................... 190 mm
.......................... 1,1 mm
.......................... 1,7 mm
.......................... 1,5 mm
........................... 30 mm
........................... 64 mm
........................... 46 mm
........................... 18 V
.......................... 3,7 kg
.......................... 3,7 kg
.......................... 3,9 kg
.......................... 3,9 kg
........................ 3,95 kg
.......................... 4,1 kg
........................... 80 dB (A)
........................... 91 dB (A)
....................... < 2,5 m/s
2
.......................... 1,5 m/s
2
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER AKÜ DAIRE BIÇKISI
Üretim numarası .....................................................................
Boştaki devir sayısı.................................................................
Tabla boyu (UxG)....................................................................
Testere bıçağı çapı .................................................................
Testere bıçağı kalınlığı / diş eğimi, maks. ...............................
Testere dişi kalınlığı / diş eğimi, maks. ...................................
Testere dişi kalınlığı / diş eğimi, min. ......................................
Testere bıçağı göbek çapı ......................................................
90° de kesme derinliği ............................................................
45° de kesme derinliği ............................................................
Kartuş akü gerilimi ..................................................................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (1,5 Ah) ...................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (2,0 Ah) ...................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (3,0 Ah) ...................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (4,0 Ah) ...................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (5,0 Ah) ...................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (6,0 Ah) ...................
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) .............................
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ......................
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
göre belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a
h
Ağaç yontma ........................................................................
Tolerans K=..........................................................................
UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
DAIRE TESTERELERI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI
Testere kesim işlemi
TEHLİKE: Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına
yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı veya motor
gövdesini tutun. Her iki elinizde daire testereyi tutarsa,
testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz.
İş parçasının altını kavramayın. Koruyucu kapak sizi iş
parçası altında sizi testere bıçağından koruyamaz.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş
parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya
bacağınızın üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir
zeminde emniyete alın. Bedenle teması önlemek, testere
bıçağının sıkışması veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin
miminum düzeye indirilmesi açısından iş parçasının iyice
tespit edilip sıkılması önemlidir.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden
çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından
tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek olursa
metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik
çarpmalarına neden olabilir.
Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya
düz bir kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesme hassasiyetini
iyileştirir ve testere bıçağının sıkışma olasılığını azaltır.
Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama fl anşına
uygun testere bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya
yuvarlak). Testerenin montaj parçalarına uymayan testere
bıçaklar, balanssız çalışır ve aletin kontrol dışına çıkma
olasılığını artırır.
Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski
veya vida kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve
vidalar, işletme güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere
özel olarak tasarlanmış ve üretilmiştir.
Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak
önlemler:
– Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış
doğrultulan bir testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur.
Bu durum, aletin kontrolden ve iş parçasından çıkarak
kullanıcıya doğru harket etmesine neden olabilir;
– Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa,
bloke olur. Böyle bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya
doğru geri iter;
– Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış
doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş
parçasının üst yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da
testere bıçağı kesme hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru
kullanıcıya doğru sıçrama yapyar.
Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı
sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda
açıklanan uygun önlemlerle önlenebilir.
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri
tepme kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima
testere bıçağının yan tarafında durun, hiçbir zaman
testere bıçağı ile aynı hatta bulunmayın. Geri tepme
halinde daire testere geri doğru sıçrar, ancak kullanıcı
personel uygun önlemleri almışsa bu geri tepme kuvvetlerini
tehlikesiz biçimde karşılayabilir.
Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi
bir nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve
testere bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme
içinde sakince tutun. Testere bıçağı hareket ettiği
sürece ve geri tepme kuvveti kendini hisssettirdiği
sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı
çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin. Testere
bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle
giderin.
İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak
isterseniz, testere bıçağını kesme hattında içinde
merkezleyin ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup
olmadığını kontrol edin. Testere bıçağı sıkışır (bloke olur)
ve tekrar çalıştırılacak olursa iş parçasından dışarı çıkabilir
veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi
yaratmaması için büyük boyutlu levhaları keserken
güvenli bir biçimde destekleyin. Büyük boyutlu levhalar
kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu levhalar her iki
yandtan, hem kesme hattının yakınından hem de kenardan
desteklenmelidir.
Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın.
Körelmiş veya yanlış doğurultulmuş testere bıçakları dar
kesme hattında büyük bir sürtünme kuvvetinin oluşmasına,
testere bıçağının sıkışmasına ve geri tepme kuvvetlerinin
oluşmasına neden olurlar.
Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve
kesme hızı ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak
tespit edin. Kesme sırasında ayarlar değişecek olursa,
testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir.
İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda "içten
kesme" işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine
dalan testere bıçağı görünmeyen nesneler nedeniyle bloke
olabilir ve geri tepme kuvvetlerine neden olabilir.
Alt koruyucu kapağın fonksiyonu
Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz
biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt
koruyucu kapak serbestçe hareket etmiyorsa ve hemen
kapanmıyorsa testereyi kullanmayın. Alt koruyucu
kapağı açık konumda iken hiçbir zaman sıkmayın veya
yapıştırmayın. Testere yanlışlıkla yere düşecek olursa, alt
koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme
kolu ile açın ve serbest hareket edip etmediğini ve bütün
kesme açısı ve kesme derinliklerinde ne testere bıçağına ne
de diğer parçalara temas edip etmediğini kontrol edin.
Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt
koruyucu kapak ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa
aletinizi bakıma gönderin. Hasarlı parçalar, yapışkan
birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu kapağın
gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur.
Alt koruyucu kapağı elinizle sadece "Malzeme içine
dalmalı veya açılı" kesme gibi özel durumlarda açın. Alt
koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve testere
bıçağı malzeme içine girince serbest bırakın. Bütün diğer
kesme işlerinde alt koruyucu kapak otomatik olarak
çalışmalıdır.
Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece
testereyi tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan ve
serbest dönüşteki testere bıçağı testereyi kesme yönünün
tersine hareket ettirir ve önüne gelen malzemeyi keser. Bu
sırada testerenin serbest dönüş süresine dikkat edin.
EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI
Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere
bıçaklarını kullanmayın.
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
koruyucu toz maskesi kullanın
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte
ederek kullanmayın!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde
tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu
konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj
cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru
yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
Besleme hızını ayarlayarak testere diski dişlerinin aşırı
ısınmasını erimesini önleyiniz.
KULLANIM
Akülü daire testeresi ahşap malzemelerin hassas gönye ve
uzunlaması kesimleri için uygundur.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen
ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı
direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün
önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-29
Alexander Krug
Managing Director
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
AKÜ
Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan
önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
TÜRKÇE
Содержание
- Bks 18bl 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- English 14
- Deutsch 15
- English 15
- Deutsch deutsch 16
- Français 17
- Français italiano 18
- Accessorio non incluso nella dotazione standard disponibile a parte come accessorio 19
- Attenzione avvertenza pericolo 19
- Durante l uso dell apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione 19
- I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell ambiente chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta 19
- Indossare guanti protettivi 19
- Italiano italiano 19
- Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile 19
- Marchio ce 19
- Marchio di conformità eurasian 19
- Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina 19
- Simboli 19
- Simbolo di conformità nazionale ucraina 19
- Utilizzare le protezioni per l udito 19
- Español 20
- Español portugues 21
- Portugues portugues 22
- Nederlands 23
- Nederlands dansk 24
- Dansk dansk 25
- Norsk svenska 27
- Svenska svenska 28
- Ελληνικα 30
- Ελληνικα 31
- Türkçe 32
- Türkçe česky 33
- Česky česky 34
- Slovensky 35
- Polski 36
- Slovensky 36
- 73 polski 37
- Polski 37
- Magyar 38
- Magyar slovensko 39
- 79 slovensko 40
- Slovensko 40
- Hrvatski 41
- Hrvatski hrvatski 41
- Hrvatski latviski 42
- Latviski latviski 43
- Lietuviškai 44
- Lietuviškai 45
- 91 eesti 46
- 80 db a 91 db a 47
- 98x160 mm 190 mm 1 1 mm 1 7 mm 1 5 mm 30 mm 64 mm 46 mm 18 v 3 7 kg 3 7 kg 3 9 kg 3 9 kg 3 95 kg 4 1 kg 47
- Bks 18bl 4568 70 01 00001 999999 3800 mi 47
- Аккумулятор перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядить температура свыше 50 с снижает работоспособность аккумуляторов избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света риск перегрева 47
- Внимание 47
- Предупреждение прочтите все указания по безопасности и инструкции упущения допущенные при не соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности могут сталь причиной электрического поражения пожара и тяжелых травм сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования 47
- Русский 47
- Серийный номер изделия 47
- 80 db a 91 db a 48
- 98x160 mm 190 mm 1 1 mm 1 7 mm 1 5 mm 30 mm 64 mm 46 mm 18 v 3 7 kg 3 7 kg 3 9 kg 3 9 kg 3 95 kg 4 1 kg 48
- Bks 18bl 4568 70 01 00001 999999 3800 mi 48
- Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких либо манипуляций 48
- Ñèìâîëû 48
- Български 48
- Внимание предупреждение опасность 48
- Защита аккумулятора от перегрузки аккумуляторный блок оснащен предохранителем от перегрузки который защищает аккумулятор от перегрузки и обеспечивает долгий срок службы при чрезмерно сильных нагрузках электроника аккумулятора автоматически отключит машину для продолжения работы машину выключить и снова включить если машина не включается то возможно разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его в зарядном устройстве 48
- Знак ce 48
- Знак евразийского соответствия 48
- Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства при хранении аккумулятора более 30 дней храните аккумулятор при 27 c в сухом месте храните аккумулятор с зарядом примерно 30 50 каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать 48
- Литий ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств при коммерческой транспортировке литий ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами весь процесс должен находиться под контролем специалиста при транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания следите за тем чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена за дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору 48
- Надевать защитные перчатки 48
- Национальный украинский знак соответствия 48
- Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом 48
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 48
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 48
- Принадлежности b стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности 48
- Производствен номер 48
- Русский 48
- Рязане на дърво 48
- Тегло съгласно процедурата epta 01 2003 1 5 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 2 0 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 3 0 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 4 0 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 5 0 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 6 0 ah 48
- Электрические устройства нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором электрические и электронные устройства следует собирать отдельно и сдавать в специализированную утилизирующую компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора можно получить в местных органах власти или у вашего специализированного дилера 48
- Ce знак 49
- Eurasian знак за съответствие 49
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 49
- Български 49
- Внимание предупреждение опасност 49
- Да се носи предпазно средство за слуха 49
- Да се носят предпазни ръкавици 49
- Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци електрическото и електронното оборудване трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната среда информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци 49
- Национален знак за съответствие украйна 49
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 49
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 49
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 49
- România 50
- România 51
- Македонски 51
- Македонски македонски 52
- Українська 53
- Українська 54
- ﻲﺑﺭﻋ 56
- Www aeg powertools eu 57
Похожие устройства
- AEG 451092 BS14G3LI-152C Инструкция по эксплуатации
- AEG 451402 WS 8-125 Инструкция по эксплуатации
- AEG 451409 WS12-125 Инструкция по эксплуатации
- AEG 451403 WS 8-115 Инструкция по эксплуатации
- AEG 451555 KH 24 IE Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-361WES-14'' Инструкция по эксплуатации
- RGK ML-11 Инструкция по эксплуатации
- RGK PR-2M Инструкция по эксплуатации
- GreenWeen GW-DR1-T Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 set Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X220 set Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-623 LM 51''Увертюра'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-654 LM 46-60 DB ''Соната-2'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-708 LM 53-75 DB ''Рапсодия'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-692 LMS 51-70 DB ''Сюита-3'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-678 LM 51-60 D ''Сюита-1'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-630 LM 46-60''Элегия'' Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD12LE Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRT620LE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения