Makita DDF482RME 187265 [6/68] Save these instructions
![Makita DDF482RME 187265 [6/68] Save these instructions](/views2/1300867/page6/bg6.png)
6 ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless driver drill safety warnings
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool.Lossofcontrolcancausepersonalinjury.
2.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cuttingaccessorycontactinga"live"wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
3. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
could give the operator an electric shock.
4. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
5. Hold the tool rmly.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
9.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
Содержание
- Ddf482 1
- Ec declaration of conformity 5
- English original instructions 5
- Intended use 5
- Specifications 5
- Vibration 5
- Warning 5
- Caution 6
- Cordless driver drill safety warnings 6
- General power tool safety warnings 6
- Important safety instructions for battery cartridge 6
- Save all warnings and instruc tions for future reference 6
- Save these instructions 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Warning 6
- Battery protection system 7
- Caution 7
- Functional description 7
- Indicating the remaining battery capacity 7
- Installing or removing battery cartridge 7
- Lighting up the front lamp 7
- Switch action 7
- Adjusting the fastening torque 8
- Assembly 8
- Caution 8
- Installing driver bit holder 8
- Installing hook 8
- Installing or removing driver bit drill bit 8
- Reversing switch action 8
- Speed change 8
- Caution 9
- Drilling in metal 9
- Drilling in wood 9
- Drilling operation 9
- Operation 9
- Screwdriving operation 9
- Caution 10
- Maintenance 10
- Notice 10
- Optional accessories 10
- Replacing carbon brushes 10
- Avertissement 11
- Déclaration de conformité ce 11
- Français instructions originales 11
- Spécifications 11
- Utilisations 11
- Vibrations 11
- Avertissement 12
- Conservez ces instructions 12
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure 12
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques 12
- Consignes de sécurité importantes pour la batterie 12
- Consignes de sécurité pour perceuse visseuse sans fil 12
- Attention 13
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 13
- Conservez ces instructions 13
- Description du fonctionnement 13
- Insertion ou retrait de la batterie 13
- Système de protection de la batterie 13
- Allumage de la lampe avant 14
- Attention 14
- Changement de vitesse 14
- Fonctionnement de l inverseur 14
- Fonctionnement de la gâchette 14
- Indication de la charge restante de la batterie 14
- Assemblage 15
- Attention 15
- Installation du crochet 15
- Installation du support d embout de vissage 15
- Installation ou retrait de l embout de vissage foret 15
- Réglage du couple de serrage 15
- Utilisation 15
- Vissage 15
- Accessoires en option 16
- Attention 16
- Entretien 16
- Perçage 16
- Perçage dans le bois 16
- Perçage dans le métal 16
- Remarque 16
- Remplacement d un balai en carbone 16
- Deutsch original anleitung 17
- Eg konformitätserklärung 17
- Geräusch 17
- Schwingungen 17
- Technische daten 17
- Vorgesehene verwendung 17
- Warnung 17
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge 18
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 18
- Diese anweisungen aufbewahren 18
- Sicherheitswarnungen für akku bohrschrauber 18
- Warnung 18
- Wichtige sicherheitsanweisungen für akku 18
- Akku schutzsystem 19
- Anbringen und abnehmen des akkus 19
- Diese anweisungen aufbewahren 19
- Funktionsbeschreibung 19
- Hinweise zur aufrechterhaltung der maximalen akku nutzungsdauer 19
- Vorsicht 19
- Anzeigen der akku restkapazität 20
- Drehzahl umschaltung 20
- Einschalten der frontlampe 20
- Funktion des drehrichtungsumschalters 20
- Schalterfunktion 20
- Vorsicht 20
- Betrieb 21
- Einstellen des anzugsmoments 21
- Montage 21
- Montage und demontage von schraubendrehereinsatz bohrereinsatz 21
- Montieren des aufhängers 21
- Montieren des schraubendreher einsatzhalters 21
- Vorsicht 21
- Anmerkung 22
- Auswechseln der kohlebürsten 22
- Bohrbetrieb 22
- Bohren in holz 22
- Bohren in metall 22
- Schraubbetrieb 22
- Vorsicht 22
- Wartung 22
- Sonderzubehör 23
- Vorsicht 23
- Avvertimento 24
- Dati tecnici 24
- Dichiarazione ce di conformità 24
- Italiano istruzioni originali 24
- Rumore 24
- Utilizzo previsto 24
- Vibrazioni 24
- Avvertenze generali relative alla sicurezza dell utensile elettrico 25
- Avvertenze per la sicurezza del trapano avvitatore a batteria 25
- Avvertimento 25
- Conservare le presenti istruzioni 25
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro 25
- Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria 25
- Attenzione 26
- Conservare le presenti istruzioni 26
- Descrizione delle funzioni 26
- Installazione o rimozione della cartuccia della batteria 26
- Sistema di protezione della batteria 26
- Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria 26
- Accensione della lampadina anteriore 27
- Attenzione 27
- Funzionamento dell interruttore 27
- Indicazione della carica residua della batteria 27
- Modifica della velocità 27
- Uso del commutatore di inversione della rotazione 27
- Attenzione 28
- Funzionamento 28
- Installazione del gancio 28
- Installazione del portapunte per avvitatore 28
- Installazione o rimozione della punta per avvitatore o della punta per trapano 28
- Montaggio 28
- Regolazione della coppia di serraggio 28
- Attenzione 29
- Avviso 29
- Foratura del legno 29
- Foratura del metallo 29
- Manutenzione 29
- Operazione di avvitatura 29
- Operazione di foratura 29
- Sostituzione delle spazzole in carbonio 29
- Accessori opzionali 30
- Attenzione 30
- Eu verklaring van conformiteit 31
- Gebruiksdoeleinden 31
- Geluidsniveau 31
- Nederlands originele instructies 31
- Technische gegevens 31
- Trilling 31
- Waarschuwing 31
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 32
- Belangrijke veiligheidsinstructies voor een accu 32
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 32
- Bewaar deze voorschriften 32
- Veiligheidswaarschuwingen voor een accuschroefboormachine 32
- Waarschuwing 32
- Accubeveiligingssysteem 33
- Beschrijving van de functies 33
- Bewaar deze instructies 33
- De accu aanbrengen en verwijderen 33
- Let op 33
- Tips voor een maximale levens duur van de accu 33
- De lamp op de voorkant gebruiken 34
- De omkeerschakelaar bedienen 34
- De resterende acculading controleren 34
- De trekkerschakelaar gebruiken 34
- Let op 34
- Snelheidskeuze 34
- Bediening 35
- De haak aanbrengen 35
- De schroefbithouder aanbrengen 35
- Gebruik als schroevendraaier 35
- Het aandraaikoppel instellen 35
- Het schroefbit boorbit aanbrengen of verwijderen 35
- Let op 35
- Montage 35
- Boren in hout 36
- Boren in metaal 36
- De koolborstels vervangen 36
- Gebruik als boormachine 36
- Kennisgeving 36
- Let op 36
- Onderhoud 36
- Optionele accessoires 36
- Advertencia 37
- Declaración de conformidad ce 37
- Español instrucciones originales 37
- Especificaciones 37
- Uso previsto 37
- Vibración 37
- Advertencia 38
- Advertencias de seguridad para el atornillador taladro inalámbrico 38
- Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general 38
- Guarde estas instrucciones 38
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias 38
- Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería 38
- Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 39
- Descripción del funcionamiento 39
- Guarde estas instrucciones 39
- Instalación o extracción del cartucho de batería 39
- Precaución 39
- Sistema de protección de la batería 39
- Accionamiento del interruptor 40
- Accionamiento del interruptor inversor 40
- Cambio de velocidad 40
- Encendido de la lámpara delantera 40
- Modo de indicar la capacidad de batería restante 40
- Precaución 40
- Ajuste del par de apriete 41
- Instalación del gancho 41
- Instalación del portapuntas de atornillar 41
- Instalación o desmontaje de la punta de atornillar broca 41
- Montaje 41
- Operación 41
- Operación de atornillar 41
- Precaución 41
- Mantenimiento 42
- Operación de perforación 42
- Perforación en madera 42
- Perforación en metal 42
- Precaución 42
- Reemplazo de las escobillas de carbón 42
- Accesorios opcionales 43
- Precaución 43
- Declaração de conformidade ce 44
- Especificações 44
- Português instruções originais 44
- Ruído 44
- Utilização a que se destina 44
- Vibração 44
- Avisos de segurança para a parafusadeira furadeira a bateria 45
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas 45
- Guarde estas instruções 45
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências 45
- Instruções de segurança importantes para a bateria 45
- Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 46
- Descrição funcional 46
- Guarde estas instruções 46
- Indicação da capacidade restante da bateria 46
- Instalação ou remoção da bateria 46
- Precaução 46
- Sistema de proteção da bateria 46
- Acender a lâmpada da frente 47
- Ajustar o binário de aperto 47
- Ação do interruptor 47
- Ação do interruptor de inversão 47
- Mudança de velocidade 47
- Precaução 47
- Instalar o gancho 48
- Instalar o suporte da broca de aparafusar 48
- Instalar ou retirar a broca de aparafusar broca de perfuração 48
- Montagem 48
- Operação 48
- Operação da chave de parafusos 48
- Operação de perfuração 48
- Perfurar em madeira 48
- Perfurar em metal 48
- Precaução 48
- Acessórios opcionais 49
- Manutenção 49
- Observação 49
- Precaução 49
- Substituição das escovas de carvão 49
- Advarsel 50
- Dansk oprindelige instruktioner 50
- Eu konformitetserklæring 50
- Specifikationer 50
- Tilsigtet anvendelse 50
- Vibration 50
- Advarsel 51
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 51
- Forsigtig 51
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 51
- Gem denne brugsanvisning 51
- Sikkerhedsadvarsler for akku skrue boremaskine 51
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 51
- Batteribeskyttelsessystem 52
- Forsigtig 52
- Funktionsbeskrivelse 52
- Indikation af den resterende batteriladning 52
- Isætning eller fjernelse af akkuen 52
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 52
- Afbryderbetjening 53
- Forsigtig 53
- Indstilling af drejningsmomentet 53
- Omløbsvælgerbetjening 53
- Skift af hastighed 53
- Tænding af lampen foran 53
- Anvendelse 54
- Betjening som skruetrækker 54
- Boring 54
- Boring i metal 54
- Boring i træ 54
- Forsigtig 54
- Isætning af skruebitholder 54
- Isætning eller fjernelse af skruebit borebit 54
- Monteringskrog 54
- Samling 54
- Bemærkning 55
- Ekstraudstyr 55
- Forsigtig 55
- Udskiftning af kulbørster 55
- Vedligeholdelse 55
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 56
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες 56
- Θόρυβος 56
- Κραδασμός 56
- Προδιαγραφεσ 56
- Προειδοποιηση 56
- Προοριζόμενη χρήση 56
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο 57
- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας 57
- Προειδοποιηση 57
- Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για κασέτα μπαταριών 57
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή 57
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 57
- Περιγραφη λειτουργιασ 58
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 58
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας 58
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών 58
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 58
- Άναμμα της μπροστινής λάμπας 59
- Αλλαγή ταχύτητας 59
- Δράση διακόπτη 59
- Δράση διακόπτη αντιστροφής 59
- Εμφάνιση υπολειπόμενης χωρητικότητας μπαταρίας 59
- Λειτουργία δραπανοκατσάβιδου 60
- Λειτουργια 60
- Ρύθμιση της ροπής στερέωσης 60
- Συναρμολογηση 60
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης δραπανοκατσάβιδου μύτης τρυπανιού 60
- Τοποθέτηση γάντζου 60
- Τοποθέτηση της θήκης μυτών δραπανοκατσάβιδου 60
- Αντικατάσταση καρβουνακιών 61
- Ειδοποιηση 61
- Λειτουργία τρυπανιού 61
- Συντηρηση 61
- Τρυπάνισμα ξύλου 61
- Τρυπάνισμα σε μέταλλο 61
- Προαιρετικα εξαρτηματα 62
- Ec uygunluk beyanı 63
- Gürültü 63
- Kullanım amacı 63
- Tekni k özelli kler 63
- Titreşim 63
- Türkçe orijinal talimatlar 63
- Akülü matkap tornavida ile ilgili güvenlik uyarıları 64
- Batarya kartuşu hakkında önemli güvenlik talimatları 64
- Bu tali matlari muhafaza edi ni z 64
- Bu tali matlari saklayin 64
- Di kkat 64
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları 64
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın 64
- Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması 65
- Batarya koruma sistemi 65
- Di kkat 65
- I şlevsel ni teli kler 65
- Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi 65
- Maksimum batarya ömrü için ipuçları 65
- Anahtar işlemi 66
- Di kkat 66
- Hız değiştirme 66
- Sıkma torkunun ayarlanması 66
- Ters dönüş mandalı işlemi 66
- Ön lambanın yakılması 66
- Delme işlemi 67
- Di kkat 67
- Kancanın takılması 67
- Kullanim 67
- Metal delerken 67
- Montaj 67
- Tahta delerken 67
- Tornavida ucu tutucusunun takılması 67
- Tornavida ucunun matkap ucunun takılması veya çıkarılması 67
- Vidalama işlemi 67
- Anjo aichi japan 68
- Di kkat 68
- I steğe bağli aksesuarlar 68
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 belgium 68
- Karbon fırçaların değiştirilmesi 68
- Makita 68
- Makita corporation 68
- Www makita com 68
- Önemli not 68
Похожие устройства
- Makita DHP459SYE 187111 Инструкция по эксплуатации
- Makita DF032DWAE 187263 Инструкция по эксплуатации
- Makita DTP141Z 186425 Инструкция по эксплуатации
- Makita TD111DWAE 187262 Инструкция по эксплуатации
- Makita DF032DWME 187264 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP332DWME 187261 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF083Z 185150 Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DWAE 181989 Инструкция по эксплуатации
- Makita TD111DZ 185160 Инструкция по эксплуатации
- Digitop ТК-7 Инструкция по эксплуатации
- DDE CS3816 Инструкция по эксплуатации
- DDE CS5018 Инструкция по эксплуатации
- DDE CS4518 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 247-200 Инструкция по эксплуатации
- DDE DPG6500 Инструкция по эксплуатации
- Wester TG-20 газовая Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-T15-REU Инструкция по эксплуатации
- Wester IH-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD650LE Инструкция по эксплуатации
- Hammer LZK550LE Инструкция по эксплуатации