Stihl HSА56 Инструкция по эксплуатации онлайн

{
STIHL HSA 56
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Содержание
- Stihl hsa 56 1
- Índice 3
- Documentación aplicable 4
- Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 4
- Prólogo 4
- Cortasetos acumulador y cargador 5
- Marca de las indicaciones de advertencia en el texto 5
- Sinopsis 5
- Símbolos en el texto 5
- Símbolos 6
- Advertencia 7
- Aplicación para trabajos apropiados 7
- Cargar el acumulador stihl ak con un cargador stihl al 101 al 300 o al 500 7
- Indicaciones relativas a la seguridad 7
- Símbolos de advertencia 7
- Advertencia 8
- El usuario tiene capacidad física sensorial y psíquica para manejar el cortasetos y el cargador y trabajar con ellos en el caso de que el usuario presente limitaciones físicas sensoriales o psíquicas deberá trabajar 8
- Requerimientos al usuario 8
- Ropa y equipo 8
- Solo bajo tutela y siguiendo las instrucciones de una persona responsable el usuario es mayor de edad el usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor especializado stihl o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con el cortasetos y utilizar el cargador 8
- Acumulador 9
- Advertencia 9
- Cortasetos 9
- Sector de trabajo y entorno 9
- Advertencia 10
- Cargador 10
- Cortasetos 10
- Cuchilla 10
- Estado seguro 10
- Mantener los niños alejados 10
- Acumulador 11
- Advertencia 11
- Cargador 11
- Advertencia 12
- No unir nunca los contactos eléctricos del cargador con objetos de metal ni cortocircuitarlos 12
- Peligro 12
- Trabajar 12
- Advertencia 13
- Cargar 13
- Acumulador 14
- Advertencia 14
- Almacenamiento 14
- Cortasetos 14
- Transporte 14
- Advertencia 15
- Cargador 15
- Guardar el cargador limpio y seco guardar el cargador en un local cerrado 15
- Limpieza mantenimiento y reparación 15
- Automáticamente cuando el acumulador está completamente cargado el cargador se desconecta automáticamente 16
- Cargar el acumulador 16
- Cargar el acumulador y leds 16
- Cuando el enchufe a la red está insertado en una caja de enchufe y el acumulador se pone en el cargador el proceso de carga se inicia 16
- Preparar el cortasetos para el trabajo 16
- Colocar el acumulador 17
- Colocar y sacar el acumulador 17
- Indicar el estado de carga 17
- Led en el cargador 17
- Leds en el acumulador 17
- Sacar el acumulador 17
- Comprobar el cortasetos y el acumulador 18
- Comprobar los elementos de mando 18
- Conectar el cortasetos 18
- Conectar y desconectar el cortasetos 18
- Desconectar el cortasetos 18
- Comprobar el acumulador 19
- Cortar 19
- Sujeción y manejo del cortasetos 19
- Trabajar con el cortasetos 19
- Almacenamiento 20
- Después del trabajo 20
- Guardar el cortasetos 20
- Transportar el acumulador 20
- Transportar el cortasetos 20
- Transporte 20
- Guardar el acumulador 21
- Guardar el cargador 21
- Limpiar 21
- Limpiar el acumulador 21
- Limpiar el cargador 21
- Limpiar el cortasetos 21
- Limpiar las cuchillas 21
- Afilar las cuchillas 22
- Mantenimiento 22
- Reparación 22
- Reparar el cortasetos el acumulador y el cargador 22
- Subsanar las perturbaciones 23
- Subsanar las perturbaciones del cortasetos o del acumulador 23
- Subsanar las perturbaciones del cargador 24
- Acumulador stihl ak 25
- Cargador stihl al 101 25
- Cortasetos stihl hsa 56 25
- Cuchilla 25
- Datos técnicos 25
- Valores de sonido y vibraciones 25
- Cortasetos stihl hsa 56 26
- Declaración de conformidad ue 26
- Gestionar como residuos el cortasetos el acumulador y el cargador 26
- Gestión de residuos 26
- Indicación de conformidad del cargador stihl al 101 26
- Piezas de repuesto y accesorios 26
- Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 27
- Introducción 27
- Seguridad de personas 27
- Seguridad eléctrica 27
- Seguridad en el lugar de trabajo 27
- Uso y trato de la herramienta eléctrica 28
- Indicaciones de seguridad para cortasetos 29
- Servicio técnico 29
- Uso y trato de la herramienta de acumulador 29
- Innehållsförteckning 30
- Förord 31
- Information bruksanvisningen 31
- Kompletterande dokument 31
- Häcksax batteri och laddare 32
- Symboler i texten 32
- Varningar i texten 32
- Översikt 32
- Symboler 33
- Avsedd användning 34
- Krav på användaren 34
- Ladda batteriet stihl ak med en laddare stihl al 101 al 300 eller al 500 34
- Säkerhetsanvisningar 34
- Varning 34
- Varningssymboler 34
- Användaren är skick både fysiskt motoriskt och mentalt att arbeta med och använda häcksaxen batteriet och laddaren om användaren är begränsad fysiskt motoriskt och mentalt får denne bara arbeta under uppsikt av en ansvarig person användaren måste vara myndig användaren måste ha instruerats av en stihl återförsäljare eller en sakkunnig person innan denne använder häcksaxen och laddaren för första gången 35
- Klädsel och utrustning 35
- Varning 35
- Arbetsområde och omgivning 36
- Batteri 36
- Häcksax 36
- Håll barn borta från dessa 36
- Laddare 36
- Varning 36
- Batteri 37
- Häcksax 37
- Knivar 37
- Säker användning 37
- Varning 37
- Arbete 38
- Laddare 38
- Låt inte de elektriska kontakterna i laddaren komma i kontakt med metallföremål eftersom det kan leda till kortslutning 38
- Varning 38
- Varning 39
- Batteri 40
- Förvaring 40
- Häcksax 40
- Transport 40
- Varning 40
- Förvara laddaren på en ren och torr plats förvara laddaren i ett stängt rum 41
- Laddare 41
- Rengöring underhåll och reparation 41
- Varning 41
- Förbered häcksaxen 42
- Ladda batteriet 42
- Ladda batteriet och lampor 42
- Om kontakten sitter i ett eluttag och batteriet sätts in i laddaren startar laddningen automatiskt när batteriet är helt laddat stängs laddaren av automatiskt 42
- Visa laddningsnivån 42
- Lampa på laddaren 43
- Lampor på batteriet 43
- Sätt in batteriet 43
- Sätt in och ta ut batteriet 43
- Sätt på häcksaxen 43
- Sätt på och stäng av häcksaxen 43
- Ta ut batteriet 43
- Kontrollera häcksaxen och batteriet 44
- Kontrollera manöverenheterna 44
- Stäng av häcksaxen 44
- Arbeta med häcksaxen 45
- Efter arbetet 45
- Håll i och styr häcksaxen 45
- Klippning 45
- Kontrollera batteriet 45
- Förvara batteriet 46
- Förvara häcksaxen 46
- Förvara laddaren 46
- Förvaring 46
- Transport 46
- Transportera batteriet 46
- Transportera häcksaxen 46
- Rengör batteriet 47
- Rengör häcksaxen 47
- Rengör knivarna 47
- Rengör laddaren 47
- Rengöring 47
- Reparera 47
- Reparera häcksaxen batteriet och laddaren 47
- Slipa kniven 47
- Underhåll 47
- Felavhjälpning 49
- Åtgärda fel på häcksaxen eller batteriet 49
- Åtgärda fel på laddaren 50
- Batteri stihl ak 51
- Buller och vibrationsvärden 51
- Häcksax stihl hsa 56 51
- Knivar 51
- Laddare stihl al 101 51
- Reservdelar och tillbehör 51
- Tekniska data 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 52
- Eu försäkran om överensstämmelse 52
- Häcksax stihl hsa 56 52
- Information om eg överensstämmelse för laddaren stihl al 101 52
- Inledning 52
- Kassera häcksaxen batteriet och laddaren 52
- Kassering 52
- Elektrisk säkerhet 53
- Personsäkerhet 53
- Säkerhet på arbetsplatsen 53
- Användning och hantering av batteridrivna verktyg 54
- Användning och hantering av elektriska verktyg 54
- Service 54
- Säkerhetsbestämmelser för häcksaxar 55
- Sisällysluettelo 56
- Alkusanat 57
- Tietoja tästä käyttöohjeesta 57
- Voimassa olevat julkaisut 57
- Pensasleikkuri akku ja laturi 58
- Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen 58
- Tekstissä käytetyt merkit 58
- Yleiskuva 58
- Symbolit 59
- Käyttötarkoitus 60
- Lataa akku stihl ak laturilla stihl al 101 al 300 tai al 500 60
- Turvallisuusohjeet 60
- Varoitus 60
- Varoitusmerkit 60
- Käyttäjä pystyy fyysisten aistinvaraisten ja henkisten kykyjensä puolesta käyttämään pensasleikkuria akkua ja laturia sekä siten työskentelemään näiden laitteiden avulla jos käyttäjän fyysiset aistinvaraiset tai henkiset kyvyt rajoittavat laitteiden käyttöä käyttäjä saa työskennellä laitteiden avulla ainoastaan vastuuhenkilön valvonnassa ja opastuksella käyttäjä on täysi ikäinen käyttäjä on saanut stihl jälleenmyyjältä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä 61
- Käyttäjälle asetettavat vaatimukset 61
- Perehdytyksen pensasleikkurin käyttöön ennen kuin hän käyttää pensasleikkuria ja laturia ensimmäisen kerran 61
- Vaatetus ja varustus 61
- Varoitus 61
- Pensasleikkuri 62
- Työskentelyalue ja ympäristö 62
- Varoitus 62
- Laturi 63
- Pensasleikkuri 63
- Pidä lapset loitolla laitteesta 63
- Turvallinen toimintakunto 63
- Varoitus 63
- Leikkuuterä 64
- Varoitus 64
- Laturi 65
- Työskentely 65
- Varoitus 65
- Älä yhdistä ja oikosulje laturin sähkökoskettimia metalliesineillä 65
- Lataaminen 66
- Varoitus 66
- Kuljettaminen 67
- Pensasleikkuri 67
- Säilytys 67
- Varoitus 67
- Laturi 68
- Puhdistaminen huoltaminen ja korjaaminen 68
- Säilytä laturi puhtaana ja kuivana säilytä laturi suljetussa tilassa 68
- Varoitus 68
- Akun lataaminen 69
- Akun lataaminen ja led valot 69
- Kun verkkopistoke liitetään pistorasiaan ja akku asennetaan laturiin lataus käynnistyy automaattisesti laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä ladattuaan akun täyteen 69
- Pensasleikkurin valmistelu käyttöä varten 69
- Akun asentaminen ja irrottaminen 70
- Akun led valot 70
- Akun poistaminen 70
- Akun sijoittaminen laitteeseen 70
- Lataustilan tarkastaminen 70
- Laturin led valo 70
- Hallintalaitteiden tarkastus 71
- Pensasleikkurin ja akun tarkastus 71
- Pensasleikkurin käynnistäminen 71
- Pensasleikkurin käynnistäminen ja pysäyttäminen 71
- Pensasleikkurin pysäyttäminen 71
- Akun tarkastus 72
- Leikkaaminen 72
- Pensasleikkurin pitäminen käsissä ja ohjaaminen 72
- Työskentely pensasleikkurilla 72
- Akun kuljettaminen 73
- Kuljettaminen 73
- Pensasleikkurin kuljettaminen 73
- Pensasleikkurin säilytys 73
- Säilytys 73
- Työskentelyn jälkeen 73
- Akun puhdistus 74
- Akun säilyttäminen 74
- Huoltaminen 74
- Laturin puhdistus 74
- Laturin säilytys 74
- Leikkuuterän puhdistus 74
- Leikkuuterän teroittaminen 74
- Pensasleikkurin puhdistus 74
- Puhdistaminen 74
- Korjaaminen 75
- Pensasleikkurin akun ja laturin korjaaminen 75
- Häiriöiden poistaminen 76
- Pensasleikkurin tai akun häiriöiden poistaminen 76
- Laturin häiriöiden poistaminen 77
- Akku stihl ak 78
- Laturi stihl al 101 78
- Leikkuuterä 78
- Meluarvot ja tärinäarvot 78
- Pensasleikkuri stihl hsa 56 78
- Reach asetus 78
- Tekniset tiedot 78
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 79
- Hävittäminen 79
- Laturin stihl al 101 vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus 79
- Pensasleikkuri stihl hsa 56 79
- Pensasleikkurin akun ja laturin hävittäminen 79
- Varaosat ja varusteet 79
- Henkilöturvallisuus 80
- Johdanto 80
- Sähköturvallisuus 80
- Työkohteen turvallisuus 80
- Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 80
- Sähkötyökalun käyttö ja käsittely 81
- Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely 82
- Huolto 82
- Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita 82
- Indholdsfortegnelse 83
- Forord 84
- Gældende dokumenter 84
- Oplysninger om denne brugsvejledning 84
- Hækkeklipper batteri og oplader 85
- Markering af advarselshenvisninger i teksten 85
- Oversigt 85
- Symboler i teksten 85
- Symboler 86
- Advarsel 87
- Advarselssymboler 87
- Formålsbestemt anvendelse 87
- Oplad batteriet stihl ak med en oplader stihl al 101 al 300 eller al 500 87
- Sikkerhedshenvisninger 87
- Advarsel 88
- Beklædning og udstyr 88
- Brugeren er fysisk sensorisk og mentalt i stand til at betjene hækkeklipperen batteriet og opladeren og arbejde med den hvis brugeren har fysiske sensoriske eller mentale begrænsninger må brugeren kun arbejde med det under opsyn eller efter anvisning fra en ansvarlig person brugeren er myndig brugeren har fået en instruktion fra en stihl forhandler eller en fagkyndig person inden han anvender hækkeklipperen og opladeren første gang 88
- Krav til brugeren 88
- Advarsel 89
- Arbejdsområde og omgivelser 89
- Batteri 89
- Hold børn væk 89
- Hækkeklipper 89
- Oplader 89
- Advarsel 90
- Batteri 90
- Hækkeklipper 90
- Sikker tilstand 90
- Skærekniv 90
- Advarsel 91
- Arbejder 91
- Oplader 91
- Opladerens elektriske kontakter må ikke forbindes og kortsluttes med metalliske genstande 91
- Advarsel 92
- Opladning 92
- Advarsel 93
- Hækkeklipper 93
- Transport 93
- Advarsel 94
- Batteri 94
- Hækkeklipper 94
- Opbevaring 94
- Oplader 94
- Advarsel 95
- Opbevar opladeren rent og tørt opbevar opladeren i et lukket rum 95
- Rengøring vedligeholdelse og reparation 95
- Sådan gøres hækkeklipperen klar 95
- Hvis netstikket er sat ind i en stikdåse og batteriet er sat ind i opladeren starter opladningen automatisk når batteriet er ladet helt op slukker opladeren automatisk 96
- Led er på batteriet 96
- Led på opladeren 96
- Opladning af batteriet 96
- Opladning af batteriet og led er 96
- Visning af ladetilstanden 96
- Isætning af batteri 97
- Isætning og udtagning af batteriet 97
- Sådan tændes hækkeklipperen 97
- Sådan tændes og slukkes hækkeklipperen 97
- Tag batteriet ud 97
- Kontrol af betjeningselementer 98
- Kontrol af hækkeklipper og batteri 98
- Kontrollér batteriet 98
- Sådan slukkes hækkeklipperen 98
- Efter arbejdet 99
- Fastholdelse og føring af hækkeklipperen 99
- Klipning 99
- Sådan arbejdes der med hækkeklipperen 99
- Opbevaring 100
- Opbevaring af batteriet 100
- Opbevaring af hækkeklipperen 100
- Opbevaring af opladeren 100
- Transport 100
- Transport af batteriet 100
- Transport af hækkeklipper 100
- Rengøring 101
- Rengøring af batteriet 101
- Rengøring af hækkeklipperen 101
- Rengøring af opladeren 101
- Rengøring af skæreknivene 101
- Slibning af skæreknive 101
- Vedligeholdelse 101
- Reparation 102
- Reparation af hækkeklipper batteri og oplader 102
- Afhjælpning af fejl 103
- Afhjælpning af fejl på hækkeklipperen eller batteriet 103
- Afhjælpning af fejl i opladeren 104
- Batteri stihl ak 105
- Hækkeklipper stihl hsa 56 105
- Oplader stihl al 101 105
- Reservedele og tilbehør 105
- Skærekniv 105
- Støj og vibrationsværdier 105
- Tekniske data 105
- Bortskaffelse 106
- Bortskaffelse af hækkeklipper batteri og oplader 106
- Eu overensstemmelseserklæring 106
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøjer 106
- Hækkeklipper stihl hsa 56 106
- Indledning 106
- Overensstemmelseshenvisning oplader stihl al 101 106
- Elektrisk sikkerhed 107
- Personlig sikkerhed 107
- Sikkerhed på arbejdspladsen 107
- Omgang med og brug af batteridrevet værktøj 108
- Omgang med og brug af el værktøj 108
- Service 109
- Sikkerhedshenvisninger for hækkeklippere 109
- Innholdsfortegnelse 110
- Forord 111
- Gjeldende dokumenter 111
- Informasjon om denne bruksanvisningen 111
- Hekksaks batteri og ladeapparat 112
- Merking av advarslene i teksten 112
- Oversikt 112
- Symboler i teksten 112
- Symboler 113
- Advarsel 114
- Lad batteriet stihl ak med et ladeapparat stihl al 101 al 300 eller al 500 114
- Sikkerhetsforskrifter 114
- Tiltenkt bruk 114
- Varselsymboler 114
- Advarsel 115
- Brukeren er kroppslig sensorisk og mentalt i stand til å betjene og arbeide med hekksaksen batteriet og ladeapparatet dersom brukeren er kroppslig sensorisk og mentalt begrenset i stand til det skal brukeren kun arbeide med det under oppsyn eller etter anvisningen av en ansvarlig person brukeren må være myndig brukeren er fått en opplæring av en stihl fagforhandler eller en sakkyndig person før han benytter hekksaksen og bruker ladeapparatet første gang 115
- Klær og utstyr 115
- Krav til brukeren 115
- Advarsel 116
- Arbeidsområde og omgivelsen 116
- Barn må holdes unna 116
- Batteri 116
- Hekksaks 116
- Ladeapparat 116
- Advarsel 117
- Batteri 117
- Hekksaks 117
- Sikker tilstand 117
- Skjærekniv 117
- Advarsel 118
- Arbeider 118
- De elektriske kontaktene til ladeapparatet må ikke forbindes med metalliske gjenstander og kortsluttes 118
- Ladeapparat 118
- Advarsel 119
- Lading 119
- Advarsel 120
- Batteri 120
- Hekksaks 120
- Oppbevaring 120
- Transport 120
- Advarsel 121
- Batteri 121
- Ladeapparat 121
- Oppbevar ladeapparatet rent og tørt ladeapparatet skal oppbevares i et lukket rom 121
- Rengjøring vedlikehold og reparasjon 121
- Gjøre hekksaksen klar til bruk 122
- Lade batteriet 122
- Lade batteriet og leder 122
- Når strømpluggen er satt inn i en stikkontakt og batteriet er satt inn i ladeapparatet starter ladingen automatisk når batteriet er fullstendig ladet slår ladeapparatet seg automatisk av 122
- Led er på batteriet 123
- Led på ladeapparatet 123
- Sette inn batteriet 123
- Sette inn og ta ut batteriet 123
- Ta ut batteriet 123
- Visning av ladetilstanden 123
- Kontroll av hekksaks og batteri 124
- Kontrollere betjeningselementene 124
- Slå av hekksaksen 124
- Slå hekksaksen på og av 124
- Slå på hekksaksen 124
- Arbeide med hekksaksen 125
- Holde og føre hekksaksen 125
- Kontroller batteriet 125
- Skjære 125
- Etter arbeidet 126
- Oppbevare batteriet 126
- Oppbevare hekksaksen 126
- Oppbevaring 126
- Transport 126
- Transportere batteriet 126
- Transportere hekksaksen 126
- Oppbevare ladeapparatet 127
- Rengjøre batteriet 127
- Rengjøre hekksaksen 127
- Rengjøre ladeapparatet 127
- Rengjøre skjæreknivene 127
- Rengjøring 127
- Slipe skjæreknivene 127
- Vedlikeholde 127
- Reparere 128
- Reparere hekksaksen batteriet og ladeapparatet 128
- Utbedre feil 129
- Utbedre feil på hekksaksen eller batteriet 129
- Oppheve feil til ladeapparatet 130
- Batteri stihl ak 131
- Hekksaks stihl hsa 56 131
- Ladeapparat stihl al 101 131
- Lydverdier og vibrasjonsverdier 131
- Reservedeler og tilbehør 131
- Skjærekniv 131
- Tekniske data 131
- Eu samsvarserklæring 132
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 132
- Hekksaks stihl hsa 56 132
- Innledning 132
- Kassering 132
- Kassering av hekksaks batteri og ladeapparat 132
- Samsvarsmerknad ladeapparat stihl al 101 132
- Elektrisk sikkerhet 133
- Sikkerhet av personer 133
- Sikkerhet på arbeidsplassen 133
- Bruk og behandling av det batteridrevne verktøyet 134
- Bruk og behandling av elektroverktøyet 134
- Service 135
- Sikkerhetsanvisninger for hekksakser 135
- Informace k tomuto návodu k použití 137
- Platné dokumenty 137
- Označení varovných odkazů v textu 138
- Přehled 138
- Symboly v textu 138
- Zahradní nůžky akumulátor a nabíječka 138
- Symboly 139
- Akumulátor stihl ak nabíjet nabíječkou stihl al 101 al 300 nebo al 500 140
- Bezpečnostní pokyny 140
- Varovné symboly 140
- Varování 140
- Řádné používání 140
- Oblečení a vybavení 141
- Požadavky na uživatele 141
- Uživatel je tělesně senzoricky a duševně schopen zahradní nůžky akumulátor a nabíječku obsluhovat a s nimi pracovat pokud je uživatel tělesně senzoricky a duševně k tomu pouze omezeně schopen smí s nimi pracovat pouze pod dohledem nebo za instruktáže zodpovědné osoby uživatel je plnoletý uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce výrobků stihl nebo od odborné tématiky znalé osoby ještě dříve než poprvé se zahradními nůžkami začne pracovat a poprvé použije akumulátor 141
- Varování 141
- Akumulátor 142
- Děti nepouštět do jeho blízkosti 142
- Nabíječka 142
- Pracovní pásmo a okolí 142
- Varování 142
- Zahradní nůžky 142
- Akumulátor 143
- Bezpečnosti odpovídající stav 143
- Nože postřihové lišty 143
- Varování 143
- Zahradní nůžky 143
- Elektrické kontakty nabíječky nespojovat a nezkratovat kovovými předměty 144
- Nabíječka 144
- Pracovní postup 144
- Varování 144
- Nabíjení 145
- Nebezpečí 145
- Varování 145
- Přeprava 146
- Varování 146
- Zahradní nůžky 146
- Akumulátor 147
- Nabíječka 147
- Skladování 147
- Varování 147
- Zahradní nůžky 147
- Nabíječku skladovat v čistém a suchém stavu nabíječku skladovat v uzavřeném prostoru 148
- Příprava zahradních nůžek k provozu 148
- Varování 148
- Čištění údržba opravy 148
- Indikace stavu nabití 149
- Když je elektrická vidlice zasunuta do zásuvky a akumulátor je vsazen do nabíječky proces nabíjení se nastartuje automaticky když je akumulátor zcela nabit nabíječka se automaticky vypne 149
- Led na akumulátoru 149
- Nabíjení akumulátoru 149
- Nabíjení akumulátoru a světla led 149
- Led na nabíječce 150
- Vsazení a vyjmutí akumulátoru 150
- Vsazení akumulátoru 150
- Vyjmutí akumulátoru 150
- Zapnutí a vypnutí zahradních nůžek 150
- Zapnutí zahradních nůžek 150
- Kontrola ovládacích prvků 151
- Kontrola zahradních nůžek a akumulátoru 151
- Vypnutí zahradních nůžek 151
- Jak zahradní nůžky držet a vést 152
- Kontrola akumulátoru 152
- Po skončení práce 152
- Postřih 152
- Práce se zahradními nůžkami 152
- Přeprava 153
- Přeprava akumulátoru 153
- Přeprava zahradních nůžek 153
- Skladování 153
- Skladování akumulátoru 153
- Skladování nabíječky 153
- Skladování zahradních nůžek 153
- Ostření nožů postřihové lišty 154
- Údržba 154
- Čištění 154
- Čištění akumulátoru 154
- Čištění nabíječky 154
- Čištění nožů postřihové lišty 154
- Čištění zahradních nůžek 154
- Oprava 155
- Oprava zahradních nůžek akumulátoru a nabíječky 155
- Odstranění poruch 156
- Odstranění poruch na zahradních nůžkách nebo akumulátoru 156
- Odstranění poruch nabíječky 157
- Akumulátor stihl ak 158
- Akustické a vibrační hodnoty 158
- Nabíječka stihl al 101 158
- Nože postřihové lišty 158
- Náhradní díly a příslušenství 158
- Technická data 158
- Zahradní nůžky stihl hsa 56 158
- Adresy 159
- Hlavní sídlo firmy stihl 159
- Likvidace 159
- Likvidace zahradních nůžek akumulátoru a nabíječky 159
- Odkaz na konformitu nabíječky stihl al 101 159
- Prohlášení o konformitě eu 159
- Zahradní nůžky stihl hsa 56 159
- Distribuční společnosti stihl 160
- Dovozci firmy stihl 160
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje 160
- Bezpečnost osob 161
- Bezpečnost pracoviště 161
- Elektrická bezpečnost 161
- Použití a zacházení s akumulátorovým strojem 162
- Použití a zacházení s elektrickým strojem 162
- Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky 163
- Servis 163
- Tartalomjegyzék 164
- Előszó 165
- Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk 165
- Érvényes dokumentumok 165
- A figyelmeztetések jelölése a szövegben 166
- A sövénynyíró az akkumulátor és a töltőkészülék 166
- Szimbólumok a szövegben 166
- Áttekintés 166
- Szimbólumok 167
- A stihl ak akkumulátort stihl al 101 al 300 vagy al 500 töltőkészülékkel töltse 168
- Biztonsági tudnivalók 168
- Figyelmeztetés 168
- Figyelmeztető szimbólumok 168
- Rendeltetésszerű használat 168
- A felhasználó testileg szenzorikusan és szellemileg képes a sövényvágót az akkut és a töltőkészüléket kezelni és azzal dolgozni amennyiben a felhasználó fizikai szenzorikus vagy szellemileg képességeinél fogva korlátozottan képes erre a felhasználó 169
- A felhasználóval szemben támasztott követelmények 169
- Csak felügyelet alatt vagy egy felelős személy utasításai szerint dolgozhat a berendezéssel a felhasználó nagykorú a felhasználó részesült stihl szakkereskedő vagy szakember általi oktatásban mielőtt először dolgozna a sövényvágón és használná a töltőkészüléket 169
- Figyelmeztetés 169
- Ruházat és felszerelés 169
- Figyelmeztetés 170
- Munkaterületet és környezet 170
- Sövénynyíró 170
- A gyermekek távol tartandók 171
- Biztonságos állapot 171
- Figyelmeztetés 171
- Sövénynyíró 171
- Töltőkészülék 171
- Vágókések 171
- Akkumulátor 172
- Figyelmeztetés 172
- Töltőkészülék 172
- A töltőkészülék elektromos érintkezőit ne kösse össze fém tárgyakkal és ne zárja rövidre 173
- Figyelmeztetés 173
- Munkálatok 173
- Töltés 173
- Veszély 173
- Figyelmeztetés 174
- Szállítás 174
- Sövénynyíró 174
- Figyelmeztetés 175
- Sövénynyíró 175
- Tárolás 175
- Töltőkészülék 175
- A sövénynyíró előkészítése a használatra 176
- A sövényvágó előkészítése a használatra 176
- A töltőkészüléket tisztán és szárazon tárolja a töltőkészüléket zárt helyen tárolja 176
- Figyelmeztetés 176
- Tisztítás karbantartás és javítás 176
- A töltési állapot kijelzése 177
- Akku töltés és led ek 177
- Amennyiben a hálózati dugasz csatlakoztatva van egy dugaljba és az akkumulátort csatlakoztatják a töltőkészülékbe a töltési folyamat automatikusan elindul amint teljesen feltöltődött az akkumulátor a töltőkészülék automatikusan kikapcsolódik 177
- Az akkumulátor töltése 177
- A töltőkészüléken lévő led ek 178
- Az akku behelyezése és kivevése 178
- Az akku eltávolítása 178
- Az akkumulátor behelyezése 178
- Az akkumulátoron lévő led ek 178
- A kezelőelemek vizsgálata 179
- A sövényvágó bekapcsolása és kikapcsolása 179
- A sövényvágó és az akku ellenőrzése 179
- Kapcsolja be a sövénynyírót 179
- Kapcsolja ki a sövényvágót 179
- A sövényvágó tartása és vezetése 180
- Az akkumulátor vizsgálata 180
- Munkavégzés a sövényvágóval 180
- Vágás 180
- A sövénynyíró szállítása 181
- A sövénynyíró tárolása 181
- Az akkumulátor szállítása 181
- Az akkumulátor tárolása 181
- Munka után 181
- Szállítás 181
- Tárolás 181
- A sövénynyíró tisztítása 182
- A töltőkészülék tisztítása 182
- A töltőkészülék tárolása 182
- A vágókések tisztítása 182
- Az akku tisztítása 182
- Karbantartás 182
- Tisztítás 182
- Vágókések élezése 182
- A sövénynyíró az akkumulátor és a töltőkészülék javítása 183
- Javítás 183
- A sövénynyíró vagy az akkumulátor üzemzavarainak elhárítása 184
- Hibaelhárítás 184
- A töltőkészülék üzemzavarainak elhárítása 185
- Műszaki adatok 186
- Stihl ak akkumulátor 186
- Stihl al 101 töltőkészülék 186
- Stihl hsa 56 sövényvágó 186
- Vágókések 186
- Zaj és rezgésértékek 186
- A sövényvágó akku és töltőkészülék ártalmatlanítása 187
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 187
- Pótalkatrészek és tartozékok 187
- Stihl al 101 töltőkészülék megfelelőségével kapcsolatos információk 187
- Stihl hsa 56 sövényvágó 187
- Ártalmatlanítás 187
- Bevezető 188
- Elektromos biztonság 188
- Munkaterületi biztonság 188
- Személyi biztonság 188
- Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 188
- Az elektromos szerszám használata és kezelése 189
- A sövénynyíró vonatkozó biztonsági előírások 190
- Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése 190
- Szerviz 190
- Índice 191
- Documentos legais 192
- Informações relativas a este manual de instruções 192
- Prefácio 192
- Corta sebes bateria e carregador 193
- Identificação das advertências no texto 193
- Símbolos no texto 193
- Vista geral 193
- Símbolos 194
- Atenção 195
- Carregar a bateria stihl ak com um carregador stihl al 101 al 300 ou al 500 195
- Indicações de segurança 195
- Símbolos de aviso 195
- Utilização prevista 195
- Atenção 196
- O utilizador está fisicamente mentalmente e psicologicamente apto para operar e trabalhar com o corta sebes a bateria e o carregador caso o utilizador não esteja fisicamente mentalmente ou psicologicamente apto apenas deverá trabalhar sob vigilância ou seguindo as instruções de uma pessoa responsável o utilizador deve ser de maior idade o utilizador recebeu uma formação de um revendedor especializado da stihl ou de uma pessoa tecnicamente competente antes de ter trabalhado pela primeira vez com o corta sebes e usado o carregador 196
- Requisitos dos utilizadores 196
- Vestuário e equipamento 196
- Atenção 197
- Bateria 197
- Corta sebes 197
- Zona de trabalho e meio circundante 197
- Atenção 198
- Carregador 198
- Corta sebes 198
- Estado de acordo com as exigências de segurança 198
- Manter as crianças afastadas 198
- Atenção 199
- Bateria 199
- Carregador 199
- Lâminas de corte 199
- Atenção 200
- Nunca ligar os contactos elétricos do carregador a objetos metálicos e curto circuitar 200
- Trabalho 200
- Atenção 201
- Carregamento 201
- Perigro 201
- Armazenamento 202
- Atenção 202
- Bateria 202
- Corta sebes 202
- Transporte 202
- Atenção 203
- Bateria 203
- Carregador 203
- Guardar o carregador limpo e seco guardar o carregador num local fechado 203
- Limpeza manutenção e reparação 203
- Carregamento da bateria e leds 204
- Carregar a bateria 204
- O processo de carregamento começa automaticamente quando a ficha de rede estiver encaixada na tomada e a bateria estiver inserida no carregador quando a bateria estiver totalmente carregada o carregador desliga se automaticamente 204
- Tornar o corta sebes operacional 204
- Colocação da bateria 205
- Colocação e remoção da bateria 205
- Indicação da carga 205
- Led no carregador 205
- Leds na bateria 205
- Desligar o corta sabes 206
- Ligar o corta sebes 206
- Ligação e desconexão do corta sebes 206
- Remoção da bateria 206
- Verificar a bateria 207
- Verificar o corta sebes e a bateria 207
- Verificar os elementos de comando 207
- Após o trabalho 208
- Cortar 208
- Segurar e conduzir o corta sebes 208
- Trabalhar com o corta sebes 208
- Transporte 208
- Transporte do corta sebes 208
- Armazenamento 209
- Armazenamento da bateria 209
- Armazenamento do carregador 209
- Armazenar o corta sebes 209
- Transporte da bateria 209
- Afiar as lâminas de corte 210
- Fazer a manutenção 210
- Fazer a manutenção 16 reparar 210
- Limpar o corta sebes 210
- Limpeza 210
- Limpeza da bateria 210
- Limpeza das lâminas de corte 210
- Limpeza do carregador 210
- Reparar 210
- Reparação do corta sebes da bateria e do carregador 210
- Eliminação de avarias 212
- Eliminação de avarias no corta sebes ou na bateria 212
- Eliminar avarias no carregador 213
- Bateria stihl ak 214
- Carregador stihl al 101 214
- Corta sebes stihl hsa 56 214
- Dados técnicos 214
- Lâminas de corte 214
- Valores sonoros e valores de vibração 214
- Corta sebes stihl hsa 56 215
- Declaração de conformidade ce 215
- Eliminar 215
- Eliminação do corta sebes da bateria e do carregador 215
- Indicação de conformidade do carregador stihl al 101 215
- Peças de reposição e acessórios 215
- Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 216
- Introdução 216
- Segurança de pessoas 216
- Segurança elétrica 216
- Segurança no local de trabalho 216
- Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica 217
- Indicações de segurança para corta sebes 218
- Serviço de assistência técnica 218
- Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria 218
- Содержание 219
- Действующие документы 220
- Информация к данному руководству по эксплуатации 220
- Предисловие 220
- Мотоножницы аккумулятор и зарядное устройство 221
- Обзор 221
- Обозначение предупредительных сообщений в тексте 221
- Символы в тексте 221
- Символы 222
- Использование по назначению 223
- Предупреждающие символы 223
- Указания по технике безопасности 223
- Заряжать аккумулятор stihl ak с помощью зарядного устройства stihl al 101 al 300 или al 500 224
- Предупреждение 224
- Требования к пользователю 224
- Физически сенсорно и умственно способен к управлению мотоножницами аккумулятором и зарядным устройством и работе с ними если пользователь обладает лишь ограниченной физической сенсорной или умственной способностью к управлению устройством он может работать только под наблюдением компетентного лица или руководствуясь его указаниями совершеннолетие пользователя получение инструктажа у дилера stihl или компетентного лица перед началом работы с мотоножницами и использованием зарядного устройства 224
- Мотоножницы 225
- Одежда и оснащение 225
- Предупреждение 225
- Рабочая зона и окружающее пространство 225
- Аккумулятор 226
- Зарядное устройство 226
- Предупреждение 226
- Хранить в недоступном для детей месте 226
- Аккумулятор 227
- Безопасное состояние 227
- Мотоножницы 227
- Предупреждение 227
- Режущие ножи 227
- Выполнение работы 228
- Зарядное устройство 228
- Не соединять контакты зарядного устройства с металлическими предметами это может привести к короткому замыканию 228
- Предупреждение 228
- Зарядка 229
- Опасность 229
- Предупреждение 229
- Мотоножницы 230
- Предупреждение 230
- Транспортировка 230
- Аккумулятор 231
- Мотоножницы 231
- Предупреждение 231
- Хранение 231
- Зарядное устройство 232
- Очистка техническое обслуживание и ремонт 232
- Предупреждение 232
- Хранить зарядное устройство в чистом и сухом состоянии хранить зарядное устройство в закрытом помещении 232
- Если штепсельная вилка вставлена в розетку и аккумулятор вставлен в зарядное устройство то процесс подзарядки начинается автоматически когда аккумулятор зарядится полностью зарядное устройство автоматически отключится 233
- Зарядка аккумуляторов и светодиоды на аккумуляторе 233
- Подготовка к эксплуатации мотоножниц 233
- Подготовка мотоножниц к эксплуатации 233
- Подзарядка аккумулятора 233
- Извлечение аккумулятора 234
- Отображение уровня заряда 234
- Светодиод на зарядном устройстве 234
- Светодиоды на аккумуляторе 234
- Установка аккумулятора 234
- Установка и извлечение аккумулятора 234
- Включение и выключение мотоножниц 235
- Включение мотоножниц 235
- Выключение мотоножниц 235
- Проверить мотоножницы и аккумулятор 235
- Проверка органов управления 235
- Как держать и вести мотоножницы 236
- Проверить аккумулятор 236
- Работа с мотоножницами 236
- Резка 236
- После работы 237
- Транспортировка 237
- Транспортировка аккумулятора 237
- Транспортировка мотоножниц 237
- Очистка 238
- Очистка мотоножниц 238
- Очистка ножей 238
- Хранение 238
- Хранение аккумулятора 238
- Хранение зарядного устройства 238
- Хранение мотоножниц 238
- Заточка ножей 239
- Очистка аккумулятора 239
- Очистка зарядного устройства 239
- Ремонт 239
- Ремонт мотоножниц аккумулятора и зарядного устройства 239
- Техническое обслуживание 239
- Устранение неисправностей 240
- Устранение неисправностей мотоножниц или аккумулятора 240
- Устранение неисправностей зарядного устройства 241
- Аккумулятор stihl ak 242
- Зарядное устройство stihl al 101 242
- Мотоножницы stihl hsa 56 242
- Ножи 242
- Технические данные 242
- Уровни шума и вибрации 242
- Установленный срок службы 242
- Запасные части и принадлежности 243
- Заявление о соответствии для зарядного устройства stihl al 101 243
- Мотоножницы stihl hsa 56 243
- Сертификат соответствия ес 243
- Утилизация 243
- Утилизация мотоножниц аккумулятора и зарядного устройства 243
- Адреса 244
- Введение 244
- Дочерние компании stihl 244
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 244
- Представительства stihl 244
- Безопасность людей 245
- Безопасность на рабочем месте 245
- Электробезопасность 245
- Применение и обращение с аккумуляторным инструментом 246
- Применение и обращение с электроинструментом 246
- Инструкции по технике безопасности при эксплуатации мотоножниц 247
- Техническое обслуживание 247
- Spis treści 248
- Informacje o instrukcji użytkowania 249
- Obowiązujące dokumenty 249
- Przedmowa 249
- Nożyce do cięcia żywopłotów akumulator i ładowarka 250
- Ostrzeżenia w treści instrukcji 250
- Przegląd 250
- Symbole w tekście 250
- Symbole 251
- Akumulator stihl ak należy ładować ładowarką stihl al 101 al 300 lub al 500 252
- Ostrzeżenie 252
- Symbole ostrzegawcze 252
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 252
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 252
- Odzież i wyposażenie 253
- Ostrzeżenie 253
- Pracę jedynie pod nadzorem lub po poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę użytkownik jest pełnoletni użytkownik który nie pracował wcześniej z nożycami do cięcia żywopłotów i ładowarką powinien nauczyć się ich użytkowania od dealera stihl lub osoby wykwalifikowanej 253
- Użytkownik musi być zdolny pod kątem fizycznym sensorycznym i umysłowym do obsługiwania i używania nożyc do cięcia żywopłotów akumulatora i ładowarki jeżeli stan fizyczny lub umysłowy ogranicza zdolności użytkownika to powinien on wykonywać 253
- Wymagania wobec użytkownika 253
- Akumulator 254
- Nożyce do cięcia żywopłotów 254
- Ostrzeżenie 254
- Stanowisko pracy i otoczenie 254
- Bezpieczny stan 255
- Nie dopuszczać dzieci do urządzenia 255
- Nożyce do cięcia żywopłotów 255
- Ostrzeżenie 255
- Ładowarka 255
- Akumulator 256
- Noże tnące 256
- Ostrzeżenie 256
- Nie łączyć styków elektrycznych ładowarki z metalowymi przedmiotami ani ich nie zwierać 257
- Ostrzeżenie 257
- Ładowarka 257
- Niebezpieczeństwo 258
- Ostrzeżenie 258
- Ładowanie 258
- Akumulator 259
- Nożyce do cięcia żywopłotów 259
- Ostrzeżenie 259
- Przechowywanie 259
- Transport 259
- Akumulator 260
- Ostrzeżenie 260
- Ładowarka 260
- Ładowarkę przechowywać w stanie czystym i suchym przechowywać ładowarkę w zamkniętym pomieszczeniu 260
- Czyszczenie konserwacja i naprawa pilarki 261
- Ostrzeżenie 261
- Przygotowanie nożyc do cięcia żywopłotów do pracy 261
- Dioda na ładowarce 262
- Diody na akumulatorze 262
- Operacja ładowania uruchamia się automatycznie jeżeli wtyczka zasilająca jest włożona do gniazdka elektrycznego a akumulator włożony jest do ładowarki ładowarka wyłączy się automatycznie po naładowaniu akumulatora 262
- Sygnalizacja stanu ładowania 262
- Ładowanie akumulatora 262
- Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami led 262
- Podłączanie i odłączanie akumulatora 263
- Wkładanie akumulatora 263
- Wyjmowanie akumulatora 263
- Włączanie i wyłączanie nożyc do cięcia żywopłotów 263
- Włączanie nożyc do cięcia żywopłotów 263
- Kontrola elementów obsługowych 264
- Kontrola nożyc do cięcia żywopłotów i akumulatora 264
- Wyłączanie nożyc do cięcia żywopłotów 264
- Cięcie 265
- Kontrola akumulatora 265
- Praca z nożycami do cięcia żywopłotów 265
- Trzymanie i prowadzenie nożyc do cięcia żywopłotów 265
- Po pracy 266
- Po zakończeniu pracy 266
- Przechowywanie 266
- Przechowywanie nożyc do cięcia żywopłotów 266
- Transport 266
- Transport nożyc do cięcia żywopłotów 266
- Transportowanie akumulatora 266
- Czyszczenie 267
- Czyszczenie akumulatora 267
- Czyszczenie noży tnących 267
- Czyszczenie nożyc do cięcia żywopłotów 267
- Czyszczenie ładowarki 267
- Konserwacja 267
- Ostrzenie noży tnących 267
- Przechowywanie akumulatora 267
- Przechowywanie ładowarki 267
- Naprawa 268
- Naprawa nożyc do cięcia żywopłotów akumulatora i ładowarki 268
- Rozwiązywanie problemów 269
- Usuwanie usterek nożyc do cięcia żywopłotów lub akumulatora 269
- Usuwanie usterek ładowarki 270
- Akumulator stihl ak 271
- Dane techniczne 271
- Noże tnące 271
- Nożyce do cięcia żywopłotów stihl hsa 56 271
- Poziom hałasu i drgań 271
- Ładowarka stihl al 101 271
- Części zamienne i akcesoria 272
- Deklaracja zgodności ue 272
- Informacje na temat zgodności ładowarki stihl al 101 272
- Nożyce do cięcia żywopłotów stihl hsa 56 272
- Utylizacja 272
- Utylizacja nożyc do cięcia żywopłotów akumulatora i ładowarki 272
- Bezpieczeństwo elektryczne 273
- Bezpieczeństwo pracy 273
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z napędem elektrycznym 273
- Wprowadzenie 273
- Bezpieczeństwo ludzi 274
- Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem 275
- Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym 275
- Serwis 276
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy nożycami do cięcia żywopłotów 276
- 04587149821b 280
Похожие устройства
- Ballu Olympio BSW-07HN1/OL/17Y Инструкция по эксплуатации
- Champion C3037 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1840EVS 719600M Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1640EVS 719500M Инструкция по эксплуатации
- HOZELOCK 7024 Micro Инструкция по эксплуатации
- Loriot серия SKY LAC-07AS-IN Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster Z46100 Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster ZX41150 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8200-20 Инструкция по эксплуатации
- HOZELOCK 7023 Инструкция по эксплуатации
- Stabila LAX 300 Инструкция по эксплуатации
- Stabila FLS 90 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1605R-QS Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 450 кусторез Инструкция по эксплуатации
- Gutrend SMART 300 Инструкция по эксплуатации
- Gutrend STYLE 220 Инструкция по эксплуатации
- Gutrend FUN 120 Инструкция по эксплуатации
- Gutrend JOY 95 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZME9141SD Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 41Z012 Инструкция по эксплуатации